Advertidos errores en el texto del Real Decreto 2426/1979, de 14 de septiembre, inserto en el «Boletín Oficial del Estado» número 252, de fecha 20 de octubre de 1979, se transcriben a continuación las oportunas rectificaciones:
En la página 24432, primera columna, artículo 9.°, tercera línea, donde dice: «del titular de las solicitudes, licencias y otros documentos», debe decir: «del titular, en las solicitudes, licencias y otros documentos».
En la página 24432 segunda columna, artículo 10, segunda línea del segundo párrafo, donde dice: «residencia a zona geográfica», debe decir; «referencia a zona geográfica».
En la página 24432, segunda columna, segunda línea del artículo 12, donde dice: «deberá referirse a las mercancías», debe decir: «deberá referirse a mercancías».
En el artículo 12, última línea del tercer párrafo, donde dice: «exposición comercial», debe decir: «expedición comercial».
En el artículo 14, epígrafe e), donde dice: «(indicando puerto de embarque)», debe decir: «(indicando puerto de destino)».
En el artículo 14, epígrafe g), donde dice: «(indicando punto de destino. Esta condición de entrega sólo será aplicable a los transportes terrestres por carretera, ferrocarril o vías navegables)», debe decir: «(indicando punto de destino). Esta condición de entrega sólo será aplicable a los transportes terrestres por carretera, ferrocarril o vías navegables».
En el artículo 14, último renglón de la segunda columna de la página 24432, donde dice: «(Incoterns 1.953)», debe decir: «(Incoterms 1.953)».
En la página 24433, primera columna, artículo 17, epígrafe f), donde dice: «crédito documentario», debe decir: «crédito documentario (con expresión de la clase del mismo)».
En la página 24433, segunda columna, articulo 20, párrafo 2, donde dice: «la licencia de operación», debe decir: «la licencia por operación».
En la página 24434, primera columna, artículo 27, párrafo 3, líneas 3 y 4, donde dice: «El impreso “Hoja de rectificación de declaración de exportación”», debe decir: «El impreso de “Rectificación de declaración aduanera de exportación”».
En la página 24434, primera columna, articulo 29, último inciso, donde dice: «– Intercambio de correspondiente, si los documentos...», debe decir: «– Intercambio de correspondencia, si los documentos...».
En la página 24434, segunda columna, artículo 32, segunda línea, donde dice: «solicitud o licencia», debe decir: «solicitud de licencia».
En el mismo artículo 32, líneas 4 y 5, donde dice: «la caducidad del mismo», debe decir: «la caducidad de la misma».
En la página 24435, primera columna, línea quinta, del artículo 39, donde dice: «comprador extranjero o estén incorporadas al precio», debe decir: «comprador extranjero, estén o no incorporados al precio».
En la página 24435, primera columna, artículo 41, quinto renglón, donde dice: «una licencia de exportación», debe decir: «una licencia de exportación por operación».
En el mismo artículo renglón siete, donde dice: «en licencia de exportación por operaciones especiales», debe decir: «en licencia de exportación abierta o por operaciones especiales».
En la página 24435 primera columna, artículo 42, donde dice: «la domiciliación de las exportaciones con cargo a la licencia por operación abierta o para operaciones especiales se ajustará a las siguientes formalidades:», debe decir: «la domiciliación de las exportaciones con cargo a licencia por operación, abierta, o para operaciones especiales, se ajustará a las siguientes formalidades:».
En la página 24435, artículo 43, párrafo primero, líneas 3 y 4, donde dice: «de la licencia o, en su caso, de la Delegación de Exportación, un “expediente bancario de domiciliación”», debe decir: «de la licencia, un “expediente bancario de domiciliación”».
En la página 24435, artículo 44, párrafo primero, líneas 4 y 5, donde dice: «en la licencia o, en su caso, en la declaración de exportación y, en especial», debe decir: «en la licencia y, en especial».
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid