Advertidos errores en el texto remitido para su publicación del anejo al mencionado Real Decreto, estructura y derechos del Arancel de Aduanas, inserto en el suplemento al «Boletín Oficial del Estado» número 307, de fecha 24 de diciembre de 1986, se transcriben a continuación las oportunas rectificaciones:
Página 5: En las «Reglas comunes a la nomenclatura y a los derechos», en la regla número 3 debe suprimirse la línea que dice: «A partir del 1 de octubre de 1986».
Página 12: En la nota 6 debe suprimirse el apartado c).
Página 17: Partida arancelaria 02.06.B.I.a)7: dice:
«Las demás: agr agr agr», debe decir:
«Las demás:
aa) deshuesadas. agr agr agr
bb) las demás. agr agr agr»
Página 20:
Partida arancelaria 03.01.B.I.d)1, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «5,8», debe decir: «5,8 (*)».
Partida arancelaria 03.01.B.I.d)2, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «15,7 (*)», debe decir: «15,7».
Partida arancelaria 03.01.B.I.e)2.bb), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «11,4», debe decir: «11,9».
Página 22: Partida arancelaria 03.02.A.I.e), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «2,3», debe decir: «4,5».
Página 23:
Partida arancelaria 03.03.A.III.b)1, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «2», debe decir: «3,8».
Partida arancelaria 03.03.A.1I1.b)2, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «8», debe decir: «9,3».
Página 24: Partida arancelaria 03.03.B.IV.b)l.cc)33, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «7», debe decir: «8».
Página 31: Partida arancelaria 06.02.C.II, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para la CEE, dice: «0,8», debe decir: «8,1».
Página 32:
En todas las referencias a las partidas 06.03 y 06.04, los derechos específicos que se señalan se entenderán referidos al peso bruto.
Partida arancelaria 06.03.A.II, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «8,7 pt/kg + 4,2%», debe decir: «8,7 pt/kg + 4,3%».
Partida arancelaria 06.04.B.III, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «9,9 pt/kg + 4,2%», debe decir: «9,9 pts/k.p.b. + 4,3%».
Página 33: Partida arancelaria 07.01.D.I.b), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para la CEE, dice: «12 m.p 1,2 Ecu/100 kb», debe decir: «10,4 m.p 1,2 Ecu/100 k.p.b.».
Página 35:
Partida arancelaria 07.03.E, en la columna correspondiente a los derechos para 1987 para la CEE, dice: «9», debe decir: «9 (1)».
Página 38:
Partida arancelaria 08.07.D.II, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «8,5», debe decir: «8».
Partida arancelaria 08.08.A, dice: «Frescas», debe decir: «Fresas».
Página 42: Partida arancelaria 09.09.B.I, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «2,6», debe decir: «26».
Página 43: En la nota complementaria 4, dice: «Para la aplicación de las partidas 10.01, 10.02, 10.03, 10.04, 10.05 y 10.07, ...», debe decir: «Para la aplicación de las partidas 10.01, 10.02, 10.03, 10.04 y 10.05, ...».
Página 51: Partida arancelaria 12.03.E.II.d), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «9,6», debe decir: «19,6».
Página 53:
Partidas arancelarias 13.03.B.I.a) y B.II.a), dice: «pectivas», debe decir: «pectinas».
Partida arancelaria 13.03.C.III, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «1,7», debe decir: «1,3».
Página 63:
Partida arancelaria 16.03.A.III, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para la CEE, dice: «1,6», debe decir: «1,2».
Partida arancelaria 16.04.B.11, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «18», debe decir: «15,5».
Página 65:
Partida arancelaria 17.02.C.II, en la columna correspondiente a los derechos para 1987 para terceros, dice: «agr», debe decir: «agr máx. perc. 28,1%».
Derechos correspondientes a la partida arancelaria 17.04.A, dice: «7,7 +agr 3,8 + agr 24,1 + agr», debe decir: «7,7 3,8 24,1».
Página 69:
En todas las referencias a las partidas arancelarias 19.02.B.I y B.II los derechos específicos que se señalan se entenderán referidos al peso bruto.
Derechos correspondientes a las partidas 19.02.B.I hasta la 19.02.B.II.b)l:
(VER IMAGEN, PÁGINA 9681)
Derechos correspondientes a las subpartidas 19.03.A, B.I y B.II, columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «20 + agr», debe decir: «26 + agr».
Página 73: En la nota complementaria número 2, dice: «... -empleado según el método previsto en el anexo del Reglamento (CEE) número 543/86 del Consejo, de 14 de marzo de 1977- ...», debe decir: «... -empleado según el método previsto en el anexo del Reglamento (CEE) número 543/86 de la Comisión, de 28 de febrero de 1986- ...».
Página 74:
Partida arancelaria 20.02.C.I, dice: «concentrado de tomate», debe decir: «concentrado de tomate; tomates pelados; jugo de tomate.».
Partida arancelaria 20.02.C.II.b), en la columna correspondiente a los derechos para 1987 para Portugal, dice: «4», debe decir: «4,4».
Página 75: Partida arancelaria 20.04.A, en la columna correspondiente a los derechos para 1987 para terceros, dice: «6,9», debe decir: «7,1».
Página 83: Partida arancelaria 21.06.A.II.b), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice. «3,8 + agr», debe decir: «18,8 + agr».
Páginas 86,87 y 88: Desde la partida arancelaria 21.07.G.II.d)2, hasta final de la partida 21.07.G, en la columna correspondiente a los derechos para 1987 para terceros, dice: «26 agr», debe decir: «26 + agr».
Página 90: Partida arancelaria 22.05.A.I, en las columnas correspondientes a los derechos de 1987 para la CEE y Portugal, dice: «32,8 32,8» debe decir: «32,8 pt/l 32,8 pt/l».
Página 91: Partida arancelaria 22.05.C.III.b)1.aa), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «20,6 Ecu/Hl», debe decir «13,3 Ecu/Hl».
Página 93:
En la nota al pie (3), referida a la partida 22.08.B.I, dice «Obtenidos a partir de productos agrícolas comprendidos en el anejo II del Tratado CEE: CEE: 20,3; Portugal: 14,9; terceros: 27 + 7,50 Ecu/Hl», debe decir: «Obtenidos a partir de productos agrícolas comprendidos en el anejo II del Tratado CEE: CEE: 20,3; Portugal: 14,9; terceros 27 + 7,50 Ecu/Hl máx. perc. 30 Ecu/Hl».
En la nota al pie (4), referida a la partida 22.08.B.II, dice «Obtenidos a partir de productos agrícolas comprendidos en el anejo II del Tratado CEE: CEE: 12.20 pt/l; Portugal: 8,90 pt/l; terceros: 19,60 Ecu/Hl», debe decir: «Obtenidos a partir de productos agrícolas comprendidos en el anejo II del Tratado CEE: CEE: 12,20 pt/l; Portugal: 8,90 pt/l; terceros 30 Ecu/Hl».
En la nota al pie (5), referida a la partida 22.09.A.I, dice «Obtenidos a partir de productos avícolas comprendidos en el anejo II del Tratado CEE: CEE 9,70 pt/l; Portugal: 7,20 pt/l; terceros: 9,70 Ecu/Hl + 0,40 Ecu/Hl%+ 2,50 Ecu/Hl», debe decir «Obtenidos a partir de productos avícolas comprendidos en el anejo II del Tratado CEE: CEE: 9,70 pt/l; Portugal: 7,20 pt/l; terceros: 9,60 Ecu/Hl + 0,40 Ecu/Hl%+ 2,50 Ecu/Hl»
En la nota al pie (6), referida a la a 22.09.A.II, dice: «Obtenidos a partir de productos agrícolas comprendidos en el anejo II del Tratado CEE: CEE 9,70 pt/l; Portugal: 7,20 pt/l; terceros: 9,70 Ecu/Hl + 0,40 Ecu/Hl%», debe decir: «Obtenidos a partir de productos avícolas comprendidos en el anejo II del Tratado CEE: CEE: 9,70 pt/l; Portugal: 7,20 pt/l; terceros: 9,60 Ecu/Hl + 0,40 Ecu/Hl%»,
Página 94:
Partida arancelaria 22.09.8.1, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «9,7», debe decir: «9,3».
Partida arancelaria 22.09.C.I.a)1, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «20,3 Ecu/Hl+ 0,3 Ecu/Hl% + 1,2 Ecu/Hl», debe decir: «22,3 Ecu/Hl + 0,3 Ecu/Hl% + 1,2 Ecu/Hl».
Partida arancelaria 22.09.C.I.b)1, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «72,3 Ecu/Hl + 0,3 Ecu/Hl%», debe decir: «22,3 Ecu/Hl + 0,3 Ecu/Hl%».
Partida arancelaria 22.09.C.IIb), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para la CEE, dice: «18,3», debe decir: «18,2».
Página 96:
Partida arancelaria 23.04.A.I, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para Portugal, dice: «1,3», debe decir: «0,3».
Partida arancelaria 23.05.A. en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «203 Ecu/kg alc. total», debe decir: «2,03 Ecu/kg alc. total».
Página 98:
Partida arancelaria 23.07.C.II.a)1, en la columna correspondiente a los derechos para 1987 para terceros, dice: «15 m.e. 0,6 pts/g antibiótico contenido», debe decir: «15 m.e. 3,8% + 0,6 pts/g antibiótico contenido».
Partida arancelaria 23.07.C.II.c), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para tennos, dice: «19,4 m.e. 0,6 pts/g antibiótico contenido», debe decir: «19,4 m.e. 3,8% + 0,6 pts/g antibiótico contenido».
Partida arancelaria 24.01.A, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice «5,9 m.p 7 Ecu/l00Kn», debe decir: «5,8 m.e. 7 Ecu y M.E 7,5 Ecu/100K.p.n.».
Partida arancelaria 24.01.B, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «3,5 m.p 7 Ecu/100Kn», debe decir: «3,5 m.e 7 Ecu y M.E 17,5 Ecu/100K.p.n.».
Páginas 100 y 101: En todas las partidas del capítulo 25 cuyos derechos sean específicos por peso se entenderán referidos al peso bruto.
Página 113: Partida arancelaria 28.03, en todas las columnas los derechos específicos se entenderán referidos al peso bruto.
Página 115: Partida arancelaria 28.16.B, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «5,2», debe decir: «15,2».
Página 129:
Partida arancelaria 29.08.A.III.a), en la columna correspondiente a los derechos para 1987 para la CEE, dice «,7», debe decir: «6,7».
Partida arancelaria 29.08.A.III.c)1, en la columna correspondiente a los derechos para 1987 para la CEE, dice: «,4», debe decir: «2,4».
Partida arancelaria 29.08.B.I.a), en la columna correspondiente a los derechos para 1987 para la CEE, dice: «,5», debe decir: «0,5».
Partida arancelaria 29.08.B.I.b), en la columna correspondiente a los derechos para 1987 para la CEE, dice: «,7», debe decir: «11,7».
Partida arancelaria 29 08.B.I.c), en la columna correspondiente a los derechos para 1987 para la CEE, dice: «,7», debe decir. «6,7».
Partida arancelaria 29.08.D.I, en columna concsyondiente a los derechos para 1987 para la CEE, dice: «0», debe decir: «10».
Página 161: Partida arancelaria 37.08.A, en la columna correspondiente a los derechos de base de terceros, dice: «22,2», debe decir: «22».
Páginas 168, 169, 170 y 171: Partida arancelaria 39.02, todos los derechos específicos asignados a las subpartidas de desperdicios y restos de manufacturas se entenderán referidos al peso bruto.
Página 192: Nota complementaria 2 dice: «La subpartida 48.01.F.IX.c) comprende ...», debe decir. «La subpartida 48.01.F.VI.c) comprende ...».
Página 217: Parada arancelaria 58.01.A.II, en la columna correspondiente a los derechos para 1987 de terceros, dice: «20,6 M.E.15,5%+ 2,20 ECU/m2», debe decir: «20,6 M.E.18,5%+ 0,70 ECU/m2».
Página 228: Partida arancelaria 60.05.A.II.b)4.bb)1.1.fff):
(VER IMAGEN, PÁGINA 9682)
Página 233: Partida arancelaria 61.01.A.I.b), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para la CEE, dice: «19,7», debe decir: «16,7».
Página 237: Partida arancelaria 61.02.B.II.e)7.dd), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «25,5», debe decir: «25,4».
Página 239: Partida arancelaria 61.11.8, dice: «Los demás: 17,6 23,5 13,6 19,6», debe decir: «Los demás:».
Página 244: Partida arancelaria 64.02.B.I.c), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «20 m.e 4,5% + 54,90 pt/Kg p.b.», debe decir: «20 m.e 4,5% + 53,90 pt/Kg p.b.».
Página 247: Partida arancelaria 66.03.C.I, en la columna correspondiente a los derechos de base para terceros, dice: «12,4 m.e 2,60», debe decir: «12,4 m.e. 2,60 pt/unidad».
Página 281:
Partida arancelaria 73.15.B.VII.b)4.aa)11, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para la CEE, dice: «13,4», debe decir: «Libre».
Partida arancelaria 73.15.B.VII.b)4.aa)22, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «14,8», debe decir: «12,8».
Página 282: Partida arancelaria 73.15.B.VII.b)4.bb)11, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para la CEE, dice «Libre», debe decir: «13,4».
Página 303: Partida arancelaria 82.14.B.I, dice: «de aluminio; de alpaca; de cobre y sus aleaciones.», debe decir: «con mango no metálico y los de aluminio, de alpaca, de cobre y sus aleaciones».
Página 329: Partida arancelaria 84.52.B.IV, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para la CEE, dice: «2,6», debe decir: «2,7».
Página 330: Partida arancelaria 84.54.B.I, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para la CEE, dice: «0,5», debe decir: «0,3».
Página 339: Partidas arancelarias 85.15.A.III.b)2.bb)11, A.III.b)2.bb)33.bbb) y A.III.b)2.bb)44, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «26,7», debe decir: «23,5».
Página 342: Partida arancelaria 85.21.D.II.b)1, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «4,9», debe decir: «3,9».
Página 369:
Partida arancelaria 92.11.A.II.a), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «23,5», debe decir: «23».
Partida arancelaria 92.11.A.II.b)1, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «23,9 M.E 2,2% + 6.405,3», debe decir: «21,7 M.E 6.405,3 pt/uno».
Página 370:
Partida arancelaria 92.11.A.III.a), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «21,7 M.E 2,2% + 6.405,3 pt/uno», debe decir: «22,2 M.E 0,5% + 6.405,3 pt/uno».
Partidas arancelarias 92.11.A.III.b)1.aa)11, A.III.b)1.aa)22, A.III.b)1.aa)44, A.III.b)1.cc) y A.III.b)2, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «23,9 M.E 2,2% + 6.405,3», debe decir: «23,3 M.E 1,6%+6.405,3 pt/uno».
Partidas arancelarias 92.11.A.III.b)1.aa)33 y A.III.b)1.bb), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «23,9 M.E 2,2% + 6.405,3» debe decir: «21,7 M.E 6.405,3 pt/uno».
Partidas arancelarias 92.11.B.I.a) y B.II, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «17,4», debe decir: «18,8».
Partida arancelaria 92.12.A.II.a), en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «8,2», debe decir: «8,1».
Página 371: Partida arancelaria 92.12.B.II.b)1, en la columna correspondiente a los derechos de 1987 para terceros, dice: «15,9% + 0,16 ECUS 100 m», debe decir: «15,9% + 0,20 ECUS/Hm.».
Página 387: En el apéndice I, apartado A, partida arancelaria Ex.29.16.A.VIII.b), en la columna correspondiente a los derechos para terceros, dice: «2,5», debe decir: «2,4».
Página 388:
En la columna correspondiente a la partida arancelaria, dice: «Ex.29.31.B.III.h)», debe decir: «Ex.29.31.B.III.g)».
En la columna correspondiente a la partida arancelaria, dice: «Ex.29.36.D», debe decir: «Ex.29.36.C».
Partida arancelaria Ex.30.03.A.II.b)3, en la columna correspondiente a los derechos para la CEE, dice: «0,5», debe decir: «0,6».
Partida arancelaria Ex.37.02.B.II.b), en la columna correspondiente a los derechos para terceros, dice: «11,9», debe decir: «11,8».
En la columna correspondiente a la partida arancelaria, dice: «Ex.38.19.X.VIII», debe decir: «Ex.38.19.X.V».
Y en la columna correspondiente a los derechos para terceros, dice: «1,7», debe decir: «1,8».
Partida arancelaria 39.01.C.III.b)4, en la columna correspondiente a los derechos para terceros, dice: «14,2», debe decir: «15,2».
Página 389:
Partidas arancelarias Ex.84.06.C.I.b) y Ex.84.06.C.II.b), en la columna correspondiente a los derechos para terceros, dice: «1,2», debe decir: «1,1».
Partida arancelaria Ex.84.06.D.II.b), en la columna correspondiente a los derechos para terceros, dice: «1,3», debe decir: «1,2».
Partidas arancelarias Ex.84.62.A.II y Ex.84.62.B, en la columna correspondiente a los derechos pan la CEE, dice: «4,8», debe decir: «4,7».
Partida arancelaria Ex.84.63.B.II.a)2, en la columna correspondiente a los derechos para terceros, dice: «1,2», debe decir: «1,1».
Partida arancelaria Ex.85.01.B.I.b)3.aa), en la columna correspondiente a los derechos para terceros, dice: «9,5», debe decir: «9,4».
Partida arancelaria Ex.85.14.B, en la columna correspondiente a los derechos para terceros, dice: «1,2», debe decir: «1,1».
Páginas 390 y 391:
En todas las referencias a la partida arancelaria Ex.87.06, en la columna correspondiente a los derechos para terceros, dice: «l,2», debe decir: «1,1».
En todas las referencias a la partida arancelaria Ex.92.13.D, en la columna correspondiente a los derechos para terceros, dice: «l,4», debe decir: «1,3».
Página 391: Apartado B, columna correspondiente a la partida arancelaria, dice: «Ex.29.2», debe decir: «Ex.29.27».
Página 395:
Columna correspondiente a la partida arancelaria, dice: «Ex.73.15.B.VI.b)5», debe decir: «Ex.7 .15.B.VI.b)3».
Y en la columna de sus derechos, dice: «5,3», debe decir: «6».
Página 397: Partida arancelaria 85.15.B.II, en la columna correspondiente a la descripción de la mercancía, dice: «Equipos radioeléctricos de navegación, incluso provistos de sistemas electrónicos, que utilicen datos suministrados por satélites artificiales», debe decir: «Equipos radioeléctricos de navegación, incluso provistos de sistemas electrónicos que utilicen datos suministrados por satélites artificiales».
Página 399: Añadir lo siguiente: «Partida arancelaria Ex.90.28.A.II.b). «Sistemas automáticos de control de máquinas herramienta para medición, compensación de herramienta y detección de presencia de herramienta, incluso con sistemas de monitores, visualizadores o de registradores de fuerza de mecanizado». Derechos: 5,5».
Página 400:
Partida arancelaria Ex.84.17.F.II, en la columna correspondiente a la descripción de la mercancía, dice: «Evaporador de doble paso de doble recorrido ...», debe decir: «Evaporador de doble paso de corto recorrido ...».
Añadir lo siguiente: «Partida arancelaria Ex.84.17.F.11. «Secadero por lecho fluidificado, en ejecución de seguridad integral que comprende: Compuertas y canal de evacuación rápida, juntas, válvulas y cápsulas de accionamiento instantáneo, instalación de control y descarga de electricidad estática completos; compuestos por: Cuerpo de secado, unidad de tratamiento de aire, tubería de alta presión antiexplosiva y panel de control, destinados al tratamiento de productos químicos en polvo, disolventes y otros con riego de explosión». Derechos: 4,1».
Partida arancelaria Ex.84.19.B, en la columna correspondiente a la descripción de la mercancía, dice: «Máquinas automáticas para envolver ... centrado del producto plegado, soldado ...», debe decir: «Máquinas automáticas para envolver ... centrado del producto, prensado, plegado, soldado ...».
Página 406:
Columna correspondiente a la partida arancelaria, dice: «Ex.84.45.C.VI.b)2. Afiladoras automáticas de fresas ...», debe decir: «Ex.84.45.C.VI.b)1». Texto sin cambios.
Columna correspondiente a la partida arancelaria, dice: «Ex.84.45.C.VI.b)2. Talladoras de engranajes cónicos ...», debe decir: «Ex.84.45.C.VIII.b)». Texto sin cambios.
Página 409:
Columnas correspondientes a la partida arancelaria, descripción de la mercancía y derechos:
Dice:
(VER IMAGEN, PÁGINA 9683)
Página 413:
Añadir lo siguiente: «Partida arancelaria Ex.84.59.E.II: «Máquinas monobloques o modulares concebidas para la colocación automática de componentes electrónicos en circuitos impresos, siguiendo un orden preestablecido en programa codificado, incluso con dispositivo de doblado y corte de los terminales y de carga y descarga automáticas». Derechos: 4,4».
Partida arancelaria Ex.84.59.E.II, en la columna correspondiente a la descripción de la mercancía, dice: «Máquinas automáticas para la fabricación de cápsulas de gelatina ... engrasado, de moldes ...», debe decir: «Máquinas automáticas para la fabricación de cápsulas de gelatina ... engrasado de moldes ...».
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid