Está Vd. en

Documento BOE-A-2014-12247

Corrección de errores de la Orden AEC/2125/2014, de 6 de noviembre, por la que se dictan normas sobre los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado.

Publicado en:
«BOE» núm. 286, de 26 de noviembre de 2014, páginas 96518 a 96518 (1 pág.)
Sección:
I. Disposiciones generales
Departamento:
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación
Referencia:
BOE-A-2014-12247
Permalink ELI:
https://www.boe.es/eli/es/o/2014/11/06/aec2125/corrigendum/20141126

TEXTO ORIGINAL

Advertidos errores en la Orden AEC/2125/2014, de 6 de noviembre, por la que se dictan normas sobre los exámenes para la obtención del título de Traductor-Intérprete Jurado, publicada en el «Boletín Oficial del Estado» número 277, de 15 de noviembre de 2014, se procede a efectuar las oportunas rectificaciones:

En la página 93880, artículo 8, apartado 5, segunda línea, donde dice: «… sellado y fechado en…», debe decir: «… sellada y fechada en…».

En la página 93881, artículo 9, apartado 3, tercera línea, donde dice: «… anterior carnet y de la acreditación…», debe decir: «... anterior carné y de la acreditación…».

En la página 93882, anexo I, donde dice: «Traductor/a-Interprete», debe decir: «Traductor/a-Intérprete».

ANÁLISIS

  • Rango: Corrección (errores o erratas)
  • Fecha de publicación: 26/11/2014
Referencias anteriores
  • CORRECCIÓN de errores de la Orden AEC/2125/2014, de 6 de noviembre (Ref. BOE-A-2014-11801).
Materias
  • Certificado de Profesionalidad
  • Intérpretes Jurados de Lenguas
  • Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación
  • Oposiciones y concursos
  • Títulos académicos y profesionales
  • Traducción e Interpretación

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid