REGLAMENTO ( CEE ) N º 1629/69 DE LA COMISION
LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Vistas las disposiciones del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea , y en particular sus artículos 75 , 87 y 155 ,
Visto el artículo 29 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 , de 19 de julio de 1968 por el que se aplican las normas sobre la competencia a los sectores de los transportes por ferrocarril , por carretera y por vía navegable (1) ,
Visto el dictamen del Comité Consultivo en materia de prácticas restrictivas y de posiciones dominantes en el sector de los transportes ,
Considerando que , en virtud del artículo 29 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 , la Comisión está autorizada a adoptar disposiciones de aplicación relativas a la forma , tenor y otras modalidades de las quejas mencionadas en el artículo 10 , de las solicitudes mencionadas en el artículo 12 y de las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 14 de dicho Reglamento ;
Considerando que las quejas pueden permitir de la Comisión la persecución , por parte de la Comisión , de las infracciones a las disposiciones del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 ; que por tanto , parece indicado regular las modalidades de presentación de quejas de la forma más sencilla posible ; que , en consecuencia cabe prever que las quejas pueden ser presentadas por escrita en un ejemplar , quedando a la elección de los demandantes el empleo de formularios ;
Considerando que la presentación de solicitudes y notificaciones pueden tener importantes consecuencias jurídicas para cada una de las empresas participantes en un acuerdo ; que , por tanto , cada empresa debe tener derecho a presentar tales solicitudes o notificaciones ; que , por otra parte , si una empresa hace uso de ese derecho , es menester que informe de ello a las demás empresas participantes en el acuerdo , en la decisión de asociación o en la práctica , al objeto de posibilitarles salvaguardar sus intereses ;
Considerando que corresponde a las empresas y a las asociaciones de empresas transmitir a la Comisión las informaciones sobre los hechos y circunstancias que justifiquen las solicitudes presentadas en aplicación del artículo 12 y así como las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 12 ;
Considerando que conviene prever la utilización de formularios para las solicitudes y notificaciones para simplificar y acelerar , en interés de todos , su examen por los servicios competentes .
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Artículo 1
Quejas
1 . Las quejas mencionadas en el artículo 10 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 deberán presentarse por escrito y redactarse en uno de los idiomas oficiales de la Comunidad ; podrán presentarse por medio del formulario I reproducido en el Anexo .
2 . Cuando los representantes de las empresas , de las asociaciones de empresas o de las personas físicas o jurídicas firmen - las quejas , deberán demostrar por escrito sus poderes de representación .
Artículo 2
Personas facultadas para la presentación de solicitudes y notificaciones
1 . Estará facultada para la presentación de una solicitud en aplicación del artículo 12 o una notificación en aplicación del apartado 1 del artículo 12 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 , toda empresa que participe en los acuerdos , decisiones o prácticas mencionadas en el artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 . Si la solicitud o notificación sólo fuere presentada por algunas empresas participantes , éstas informarán de ello a los demás .
2 . Cuando los representantes de las empresas , de las asociaciones de empresas o de personas físicas o jurídicas firmen las solicitudes y notificaciones previstas en el artículo 12 y en el apartado 1 del artículo 14 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 , deberán demostrar por escrito sus poderes de representación .
3 . En caso de solicitudes de notificaciones colectivas , se designará un mandatario común .
Artículo 3
Depósito de solicitudes y notificaciones
1 . Las solicitudes previstas en el artículo 12 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 deberán presentarse por medio del formulario II reproducido en el Anexo .
2 . Las notificaciones previstas en el apartado 1 del artículo 14 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 deberán presentarse por medio del formulario III reproducido en el Anexo .
3 . Varias empresas participantes podrán presentar la solicitud o la notificación merced a un único formulario .
4 . Las solicitudes y notificaciones deberán contener las informaciones requeridas en los formularios .
5 . Las solicitudes y notificaciones , así como sus anexo , deberán ser depositadas en la Comisión en ocho ejemplares .
6 . Los documentos anejos deberán ser depositados en original o en copia . La copia deberá ser certificada conforme al original .
7 . Las solicitudes y notificaciones estarán redactadas en uno de los idiomas oficiales de la Comunidad . Los documentos se depositarán en su idioma original . Si este idioma no fuere uno de los oficiales , se adjuntará una traducción en uno de estos idiomas .
Artículo 4
Entrada en vigor
El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el 8 de agosto de 1969 .
Por la Comisión
El Presidente
Jean REY .
(1) DO n º L 175 de 23 . 7 . 1968 , p. 1 .
ANEXO
FORMULARIO I
El presente formulario , así como sus anexos , deberán ser entregados en ocho ejemplares , la prueba del poder de representación en un ejemplar .
Si el espacio disponible al lado de cada pregunta no es suficiente , se ruega utilizar las hojas suplementarias precisando el punto del formulario al que se refieren .
A la Comisión
de las Comunidades Europeas
Dirección General de la competencia
170 , rue de la Loi
Bruselas 4
Queja presentada por personas físicas o jurídicas con arreglo al artículo 10 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 del Consejo , de 19 de julio de 1968 , que tiene por finalidad la apertura de un procedimiento tendente a la comprobación de infracciones al artículo 2 u 8 o a la aplicación del apartado 2 del artículo 4 de este Reglamento .
I . Informaciones relativas a los interesados
1 . Apellidos , nombre y dirección de la persona que presente la queja . Si esta persona actúa en calidad de representante , indicar además los apellidos , el nombre y la dirección del mandante ; para las empresas y asociaciones de empresas o de personas : los apellidos , nombre y dirección de los propietarios o socios ; para las personas jurídicas , apellidos , nombre y dirección de los representantes legales .
Debe aportarse la prueba del poder de representación .
Cuando la queja sea presentada por varias personas o en nombre de varias personas , las informaciones deberán ser suministradas de cada uno de los demandantes o mandantes .
2 . Nombre y dirección de las personas contra las que se presente la queja .
II . Objeto de la queja
A . Descripción de la infracción pretendida al artículo 2 u 8 .
Exponer en detalle , en anexo , los hechos de los que se derivan , en su opinión , la existencia de infracción a los artículos 2 u 8 :
Indicar en particular :
1 . qué prácticas de las empresas o asociaciones de empresas , consideradas en la queja , tienen por objeto o por efecto impedir , restringir o falsear el juego de la competencia , o constituyen una explotación abusiva de una posición dominante en el mercado común , y
2 . en qué medida el comercio entre Estados miembros puede estar afectado .
B . Descripción del pretendido abuso de la exención por las agrupaciones de pequeñas y medianas empresas ( apartado 2 del artículo 4 ) .
Exponer en detalle , en anexo , los hechos de que se deriva , en su opinión , la aplicabilidad del apartado 2 del artículo 4 :
Indicar en particular :
1 . contra cuáles de los acuerdos , decisiones y prácticas concertadas contemplados en el apartado 1 del artículo 4 , se dirige la queja ;
2 . en qué medida la aplicación del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada de que se trate , conlleva efectos incompatibles con las condiciones previstas en el artículo 5 ;
3 . en qué medida este hecho constituye un abuso de la exención de prohibición del artículo 2 .
III . Existencia de un interés legítimo
Exponer - en su caso en anexo - los motivos de que se deriva que Vd. tiene un interés legítimo en que la Comisión inicie el procedimiento previsto en el artículo 10 .
IV . Pruebas
1 . Indicar los apellidos , nombre y dirección de las personas capaces de testimoniar los hechos expuestos , en particular de las personas afectadas por la infracción o el pretendido abuso .
2 . Presentar todos los documentos referentes a los hechos expuestos , o que tengan una relación directa ( por ejemplo , textos de acuerdos , actas de negociaciones o asambleas , condiciones de transporte o de transacción , documentos relativos a los precios de transporte , cartas de negocios , circulares ) .
3 . Presentar estadísticas u otros datos que se refieran a los hechos expuestos ( y con relación a , por ejemplo , la evolución de los precios , la formación de los precios , las modificaciones de la oferta o de la demanda en materia de servicios de transporte , las condiciones de transporte o de transacción , el boicoteo , las discriminaciones ) .
4 . Suministrar , en su caso , precisiones sobre las características técnicas o citar expertos capaces de hacerlo .
5 . Indicar cualquier otro medio de prueba que permita proceder a la comprobación de la infracción o del pretendido abuso .
V . Indicar todas las gestiones efectuadas y todas las medidas adoptadas , anteriores a la queja , por Vd. o por cualquier otra persona a la que la práctica descrita perjudique , con la finalidad de hacer cesar la infracción o el pretendido abuso ( procedimientos iniciados ante instancias judiciales o administrativas nacionales , precisando en particular el número del expediente y los resultados de los procedimientos ) .
Los abajo firmantes declaran que las informaciones que figuran en el presente formulario y sus anexos han sido suministradas en completa buena fe .
... , a ...
Firmas : ...
COMUNIDADES EUROPEAS
COMISION
Dirección General de la Competencia
Bruselas , a ...
170 , rue de la loi
A ...
Acuse de recibo
( El presente impreso será devuelto a la dirección antes mencionada si se rellena en un ejemplar por el denunciante )
Su queja de fecha de ... para la apertura de un procedimiento tendente a :
- la comprobación de una infracción al artículo 2 u 8 ,
- la aplicación del apartado 2 del artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68
a ) Denunciante : ...
b ) Autor de la infracción o del abuso : ...
ha sido recibida el ...
y registrada bajo el n º IV/TR ...
Se ruega mencionar el número antes indicado en cualquier correspondencia ulterior
FORMULARIO II
El presente formulario , así como sus anexos , deberán ser entregados en ocho ejemplares , la prueba del poder de representación en un ejemplar .
Si el espacio disponible al lado de cada pregunta no es suficiente , se ruega utilizar hojas suplementarias , precisando el punto del formulario al que se refieren .
A la Comisión de las Comunidades Europeas
Dirección General de la Competencia
170 , rue de la Loi
Bruselas 4
Solicitud con arreglo al artículo 12 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 del Consejo , de 19 de julio de 1968 , para la obtención de una declaración de no aplicabilidad de la prohibición del artículo 2 , a acuerdos , decisiones y prácticas concertadas , de conformidad con el artículo 5 de este Reglamento
I . Informaciones relativas a los participantes
1 . Apellidos , nombre y dirección de la persona que presenta la solicitud . Si esta persona actúa en calidad de representante , indicar además , la razón social y la dirección de la empresa o de la asociación de empresas representada y los apellidos , nombre y dirección de los propietarios o socios o , para las personas jurídicas , los apellidos , nombre y dirección de los representantes legales .
Debe suministrarse la prueba del poder de representación .
Si la solicitud es presentada por varias personas o en nombre de varias empresas , las informaciones deberán suministrarse para cada persona y cada empresa .
2 . Razón social y dirección de las empresas que participen en el acuerdo , en la decisión o en la práctica concertada y apellidos , nombre y dirección de los propietarios o socios o , para las personas jurídicas , apellidos , nombre y dirección de los representantes legales ( a menos que estas indicaciones ya hayan sido suministradas en el número I-1 ) .
Si no todas las empresas participantes presentan la solicitud , indicar de qué forma las demás empresas han sido informadas de ésta .
Estas indicaciones no son necesarias para los contratos-tipo ( ver más abajo , párrafo b ) del apartado 2 de la sección II ) .
3 . Si una sociedad o un servicio común han sido creados en virtud del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada , indicar la razón social y la dirección de dicha sociedad o el nombre y la dirección de dicho servicio , así como los apellidos , nombre y dirección de sus representantes
legales u otros .
4 . Si la ejecución del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada , se confía a una sociedad o a un servicio común , indicar la razón social y la dirección de dicha sociedad o el nombre y la dirección de dicho servicio , así como los apellidos , nombre y dirección de sus representantes legales u otros .
Adjuntar en anexo copia de los estatutos .
5 . Si se trata de una decisión de asociación de empresas , indicar el nombre y dirección de la asociación , así como los apellidos , nombre y dirección de sus representantes legales .
Adjuntar en anexo copia de los estatutos .
6 . Si se trata de empresas que están establecidas o tiene la sede fuera del territorio de la Comunidad ( apartados 1 y 2 del artículo 227 del tratado CEE ) , indicar el nombre o razón social y dirección de un representante o de una filial , establecido en el territorio de la Comunidad .
II . Informaciones relativas al contenido del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada
1 . El acuerdo , la decisión o la práctica concertada , ¿ afecta a los transportes
- por ferrocarril ,
- por carretera ,
- por vía navegable
o a las operaciones correspondientes de los auxiliares de transporte ?
2 . Si el contenido consta por escrito , adjuntar un anexo copia del texto completo , sin perjuicio de las disposiciones de los párrafos a ) y b ) .
a ) ¿ Se trata únicamente de un acuerdo-marco o de una decisión-marco ?
En caso afirmativo , adjuntar también en anexo copia del texto completo de los diversos acuerdos y de las disposiciones de aplicación .
b ) ¿ Se trata de un contrato-tipo , es decir de un contrato que el declarante concluye regularmente con personas o grupos de personas determinadas ?
En caso afirmativo , es suficiente adjuntar en anexo el texto del contrato-tipo .
3 . Si el contenido no consta por escrito o sólo de forma incompleta , exponer dicho contenido al lado .
4 . Suministrar en todo caso las siguientes informaciones suplementarias :
a ) Fecha en la que el acuerdo , la decisión o la práctica concertada haya sido establecido .
b ) Fecha de entrada en vigor y , en su caso , período de validez previsto .
c ) Objeto : descripción exacta del o de los servicios de transporte de que se trate , o de cualquier otro objeto del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada .
d ) Objetivos del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada .
e ) Condiciones de adhesión , de resolución y de retirada .
f ) Medidas susceptibles de ser adoptadas contra las empresas participantes ( cláusula penal , exclusión , etc. ) .
III . Medios previstos para alcanzar los objetivos del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada
1 . Indicar si y en qué medida el acuerdo , la decisión o la práctica concertada se refiere a :
- la observancia de determinados precios y condiciones de transporte u otras condiciones de transacción ,
- la restricción o el control de la oferta de transporte , del desarrollo técnico o de las inversiones ,
- el reparto de los mercados de transporte ,
- la restricción de la libertad de celebrar contratos de transportes con terceros ( contratos de exclusiva ) ,
- la aplicación de condiciones diferentes para prestaciones equivalentes .
2 . El acuerdo , la decisión o la práctica concertada , ¿ se refieren a prestaciones en materia de transporte
a ) solamente dentro de un Estado miembro ?
b ) entre Estados miembros ?
c ) entre un Estado miembro y terceros países ?
d ) entre terceros países , en tránsito , a través de uno o de varios Estados miembros ?
IV . Exposición de las condiciones que ha de reunir el acuerdo , la decisión o la práctica concertada , para ser exceptuado de la prohibición del artículo 2
Exponer en qué medida
1 . el acuerdo , la decisión o la práctica concertada contribuyen :
- a mejorar la calidad de los servicios de transporte , o
- a promover , en los mercados sometidos a fuertes fluctuaciones en el tiempo de la oferta y de la demanda , una mejor continuidad y estabilidad en la satisfacción de las necesidades de transporte , o
- aumentar la productividad de las empresas , o
- a promover el progreso técnico o económico ;
2 . los intereses de los usuarios de transportes son tomados en consideración en una medida equitativa ;
3 . el acuerdo , la decisión a la práctica concertada es indispensable para alcanzar los objetivos indicados en el punto 1 , y
4 . el acuerdo , la decisión o la práctica concertada , no elimina la competencia en una parte sustancia del mercado de transporte de que se trate .
V . Precisar si , y en su caso en qué punto , tiene intención de aportar argumentos suplementarios .
Los abajo firmantes declaran que las informaciones suministradas anteriormente y en los anexos adjuntos se ajustan a los hechos . Han tomado conocimiento de las disposiciones del párrafo a ) del apartado 1 del artículo 22 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 del Consejo .
... , a ...
Firmas : ...
COMUNIDADES EUROPEAS
COMISION
Dirección General de la Competencia
Bruselas , a ...
170 , rue de la Loi
A ...
Acuse de recibo
( El presente impreso será devuelto a la dirección antes indicada si se completa en un ejemplar por el solicitante )
Su solicitud de ...
a ) Participantes :
1 . ...
2 . ... entre otros
( No es necesario indicar las demás empresas interesadas )
b ) Objeto : ... ( breve descripción de la restricción de la competencia )
ha sido recibida el ...
y registrada bajo el n º IV/TR ...
Se ruega indicar este número en cualquier correspondencia ulterior
FORMULARIO III
El presente formulario , así como sus anexos , deberán ser presentados en 8 ejemplares , la prueba del poder de representación en un ejemplar .
Si el espacio disponible al lado de cada pregunta no es suficiente , se ruega utilizar hojas suplementarias , precisando el punto del formulario al que se refieren .
A la Comisión de las Comunidades Europeas
Dirección General de la competencia
170 , rue de la Loi
Bruselas 4
Notificación de un acuerdo , de una decisión o de una práctica concertada , en aplicación del apartado 1 del artículo 14 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 del Consejo , de 19 de julio de 1968 , para la obtención de una declaración de no aplicabilidad de la prohibición del artículo 2 , prevista para las situaciones de crisis , a que se refiere el artículo 6 de este Reglamento
I . Informaciones relativas a los participantes
1 . Apellidos , nombre y dirección de la persona que presente la notificación .
Si esta persona actúa en calidad de representante , indicar además , la razón social y la dirección de la empresa o de la asociación de empresas representada y los apellidos , nombre y dirección de los propietarios o socios o , para las personas jurídicas , los apellidos , nombre y dirección de los representantes legales .
Deberá suministrarse la prueba del poder de representación .
Si la notificación es presentada por varias personas o en nombre de varias empresas , las informaciones deberán ser dadas para cada persona o cada empresa .
2 . Razón social y dirección de las empresas participantes en el acuerdo , en la decisión o en la práctica concertada y apellidos , nombre y dirección de los propietarios o socios o , para las personas jurídicas , apellidos , nombre y dirección de los representantes legales ( a menos que estas indicaciones ya hayan sido suministradas bajo el número I-1 ) .
Si no todas las empresas participantes proceden a la notificación , indicar de qué forma las otras empresas han sido informadas de ésta .
Estas indicaciones no son necesarias para los contratos-tipo ( ver más abajo , párrafo b ) del apartado 2 de la sección II ) .
3 . Si una sociedad o un servicio común han sido creados en virtud del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada , indicar la razón social y la dirección de dicha sociedad y el nombre y la dirección de dicho servicio , así como los apellidos , nombre y dirección de sus representantes legales u otros .
4 . Si la ejecución del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada , se confía a una sociedad o a un servicio común , indicar la razón social y la dirección de dicha sociedad o el nombre y la dirección de dicho servicio , así como los apellidos , nombre y dirección de sus representantes legales u otros .
Adjuntar en anexo copia de los estatutos .
5 . Si se trata de una decisión de asociación de empresas , indicar los nombres y dirección de la asociación , así como los apellidos , nombre y dirección de sus representantes legales . Adjuntar en anexo copia de los estatutos .
6 . Si se trata de empresas establecidas o cuya sede se encuentre fuera del territorio de la Comunidad ( apartados 1 y 2 del artículo 227 del tratado ) , indicar el nombre ( o razón social ) y dirección de un representante o de una filial , establecido en el territorio de la Comunidad .
II . Informaciones relativas al contenido del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada
1 . El acuerdo , la decisión o la práctica concertada , ¿ afecta a transportes
- por ferrocarril ,
- por carretera ,
- por vía navegable ,
o a las operaciones correspondientes de los auxiliares de transporte ?
2 . Si el contenido consta por escrito , adjuntar en anexo copia del texto completo , sin perjuicio de las disposiciones de los párrafos a ) y b ) .
a ) ¿ Se trata únicamente de un acuerdo-marco o de una decisión-marco ?
En caso afirmativo , adjuntar también en anexo una copia del texto completo de los diversos acuerdos y disposiciones de aplicación .
b ) ¿ Se trata de un contrato-tipo , es decir , de un contrato que el declarante concluye regularmente con personas o grupos de personas determinadas ?
En caso afirmativo , es suficiente adjuntar en anexo el texto del contrato-tipo .
3 . Si el contenido no consta por escrito o sólo de forma incompleta , exponer dicho contenido al lado .
4 . Suministrar en todo caso las indicaciones suplementarias siguientes :
a ) Fecha en la que el acuerdo , la decisión o la práctica concertada , ha sido establecido .
b ) Fecha de entrada en vigor a , en su caso , período de validez previsto .
c ) Objeto : descripción exacta del o de los servicios de transporte de que se trate , o de cualquier otro objeto del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada .
d ) Objetivos del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada .
e ) Condiciones de adhesión , de resolución y de retirada .
f ) Medidas susceptibles de ser adoptadas contra las empresas participantes ( cláusula penal , exclusión , etc ) .
III . Medios previstos para alcanzar los objetivos del acuerdo , de la decisión o de la práctica concertada
1 . Indicar si y en qué medida , el acuerdo , la decisión o la práctica concertada se refiere a :
- la observancia de determinados precios y condiciones de transporte u otras condiciones de transacción ,
- la restricción o el control de la oferta de transporte , del desarrollo técnico o de las inversiones ,
- el reparto de los mercados de transporte ,
- la restricción de la libertad de celebrar contratos de transporte con terceros ( contratos de exclusiva ) ,
- la aplicación de condiciones diferentes para prestaciones equivalentes .
2 . ¿ El acuerdo , la decisión o la práctica concertada , se refiere a prestaciones en materia de transportes :
a ) solamente dentro de un Estado miembro ?
b ) entre Estados miembros ?
c ) entre un Estado miembro y terceros países ?
d ) entre terceros países , en tránsito , a través de varios de uno o de varios Estados miembros ?
IV . Exposición de las condiciones que ha de reunir el acuerdo , la decisión o la práctica concertada , para ser exento de la prohibición del artículo 2
Exponer en qué medida :
1 . existe una perturbación del mercado de transporte ,
2 . el acuerdo , la decisión o la práctica concertada , es indispensable para reducir esta perturbación ,
3 . el acuerdo , la decisión o la práctica concertada , no elimina la competencia en una parte sustancial del mercado de transporte de que se trate .
V . Precisar si , y en su caso en qué puntos , tiene intención de aportar argumentos suplementarios .
Los abajo firmantes declaran que las informaciones anteriormente suministradas y en los anexos adjuntos , se ajustan a los hechos . Han tomado conocimiento de las disposiciones del párrafo a ) del apartado 1 del artículo 22 del Reglamento ( CEE ) n º 1017/68 del Consejo .
En ... , a ...
Firmas : ...
COMUNIDADES EUROPEAS
COMISION
Dirección General de la Competencia
Bruselas , a ...
170 , rue de la Loi
A ...
Acuse de recibo
( El presente impreso será devuelto a la dirección antes indicada si es
rellenado por la persona que procede a la notificación )
Su notificación de ...
a ) Participantes :
1 . ...
2 . ... entre otros
( No es necesario indicar las demás empresas interesadas )
b ) Objeto : ... ( breve descripción de la restricción de la competencia )
ha sido recibida el ...
y registrada bajo el n º IV/TR ...
Se ruega indicar este número en cualquier correspondencia ulterior
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid