LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CEE) n° 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de bovino, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2417/95, y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 2539/84 de la Comisión, de 5 de septiembre de 1984, por el que se establecen modalidades especiales de determinadas ventas de carnes de vacuno congeladas en poder de los organismos de intervención (3), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2417/95, establece la posibilidad de aplicar un procedimiento en dos fases para la venta de carne de vacuno procedente de existencias de intervención;
Considerando que determinados organismos de intervención disponen de existencias de carnes de intervención; que habida cuenta de los elevados gastos de almacenamiento, es conveniente evitar una prolongación del período de almacenamiento; que, en la actual situación del mercado, es posible comercializar parte de dicha carne para su transformación en la Comunidad;
Considerando que, con objeto de asegurar un procedimiento de licitación regular y uniforme, deben adoptarse otras medidas, además de las establecidas en el Reglamento (CEE) n° 2173/79 de la Comisión (4), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2417/95;
Considerando que, de conformidad con el artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84, debe exigirse la constitución de garantías;
Considerando que es conveniente proceder a esas ventas de conformidad con lo dispuesto en los Reglamentos (CEE) nº 2539/84 y 3002/92 de la Comisión, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) n° 1938/93, y en el Reglamento (CEE) n° 2182/77 de la Comisión (7), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2417/95, estableciendo al mismo tiempo disposiciones que prescriban las excepciones necesarias, atendiendo sobre todo al destino de los productos de que se trate;
Considerando que el Reglamento (CE) n° 1181/95 de la Comisión deberá ser derogado;
Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan
al dictamen del Comité de gestión de la carne de bovino,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
- Artículo 1
1. Se procede a la venta, para su transformación en la Comunidad, de las siguientes cantidades de carne de vacuno:
a) cuartos traseros con hueso:
- aproximadamente 1 tonelada de carne no deshuesada, en poder del organismo de intervención alemán;
b) cuartos delanteros con hueso:
- aproximadamente 94 toneladas de carne no deshuesada, en poder del organismo de intervención alemán;
c) carne deshuesada:
- aproximadamente 5 011 toneladas de carne deshuesada, en poder del organismo de intervención del Reino Unido.
2. Los organismos de intervención mencionados en el apartado 1 venderán de forma prioritaria las carnes cuyo período de almacenamiento sea más largo.
3. Las ventas tendrán lugar con arreglo a lo dispuesto en los Reglamentos (CEE) nº 2539/84, 3002/92 y 2182/77 y en el presente Reglamento.
4. En el Anexo I se indican las calidades y los precios mínimos contemplados en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2539/84.
5. Unicamente se tomarán en consideración las ofertas que lleguen a los organismos de intervención de que se trate a más tardar el 9 de abril de 1996, a las 12 horas.
6. Los interesados podrán obtener la información sobre las cantidades y el lugar donde se encuentran almacenados los productos en las direcciones indicadas en el Anexo II.
7. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE) n° 2173/79, la oferta deberá ser presentada al organismo de intervención correspondiente en un sobre cerrado en el que figure la referencia al Reglamento pertinente. El sobre cerrado no será abierto por el organismo de intervención antes de que expire el plazo indicado en el apartado 5.
Artículo 2
1. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 y 2 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 2182/77, la oferta, o la solicitud de compra:
a) únicamente será válida si la presenta una persona física o jurídica que lleve ejerciendo doce meses como mínimo una actividad en la industria de la transformación para fabricar productos que contengan carne de vacuno y que esté inscrita en un registro público de un Estado miembro;
b) deberá acompañarse:
- de un compromiso escrito del solicitante en el que se indique que este último transformará las carnes en los productos que se especifican en el apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77, en el plazo establecido en el apartado 1 del artículo 5 de dicho Reglamento,
- de la indicación precisa del establecimiento o establecimientos donde vaya a transformarse la carne comprada.
2. Los solicitantes mencionados en el apartado 1 podrán encargar a un mandatario que recoja los productos que compren. En tal caso, el mandatario
presentará las ofertas, o las solicitudes de compra, de los solicitantes que represente.
3. Los compradores y los mandatarios mencionados en los apartados anteriores tendrán al día una contabilidad que permita establecer el destino y la utilización de los productos, sobre todo para verificar la correspondencia entre las cantidades de productos comprados y las de productos transformados.
Artículo 3
1. El importe de la garantía mencionada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84 queda fijado en 12 ecus por 100 kilogramos.
2. El importe de la garantía mencionada en la letra a) del apartado 3 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n° 2539/84 queda fijado en:
- 195 ecus por 100 kilogramos para los cuartos traseros, sin deshuesar,
- 135 ecus por 100 kilogramos para los cuartos delanteros, sin deshuesar,
- 170 ecus por 100 kilogramos para la carne deshuesada.
Sin embargo, la garantía por los solomillos será de 3 000 ecus por tonelada.
Artículo 4
A efectos de aplicación del presente Reglamento, 100 kilogramos de cuartos traseros no deshuesados equivalen a 64 kilogramos de carne deshuesada, una vez retirados el solomillo y el lomo bajo.
Artículo 5
Queda derogado el Reglamento (CE) n° 1181/95.
Artículo 6
El presente Reglamento entrará en vigor el 9 de abril de 1996.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 11 de marzo de 1996.
Por la Comisión
Franz FISCHLER
Miembro de la Comisión
ANEXO I - Texto en Danés - Texto en Alemán - Texto en Griego - ANNEX I - ANNEXE I - Texto en Italiano - Texto en Holandés - Texto en Portugués - Texto en Finés - Texto en Sueco
------------------------------------------------------------
|Estado |Productos |Cantidad |Precio mínimo |
|miembro | | aproximada | expresado en |
| | | (toneladas) | ecus por |
| | | | tonelada |
------------------------------------------------------------
|Texto en |Texto en |Texto en Danés |Texto en Danés |
|Danés | Danés | | |
------------------------------------------------------------
|Texto en |Texto en |Texto en Alemán |Texto en |
|Alemán | Alemán | | Alemán |
------------------------------------------------------------
|Texto en |Texto en |Texto en Griego |Texto en |
|Griego | Griego | | Griego |
------------------------------------------------------------
| Member |Products |Approximate |Minimum prices |
|State | | quantity(tonnes)| expressed in |
| | | | ecus per tonne |
------------------------------------------------------------
|Etat |Produits |Quantité |Prix minimaux |
|membre | | approximative | exprimés en |
| | | (tonnes) | écus par tonne |
------------------------------------------------------------
|Texto en |Texto en |Texto en Italiano |Texto en |
|Italiano | Italiano | | Italiano |
| | | | |
------------------------------------------------------------
|Texto en |Texto en |Texto en Holandés |Texto en |
|Holandés | Holandés | | Holandés |
------------------------------------------------------------
|Texto en |Texto en |Texto en |Texto en |
|Portugués | Portugués | Portugués | Portugués |
------------------------------------------------------------
|Texto en |Texto en |Texto en Finés |Texto en Finés |
|Finés | Finés | | |
------------------------------------------------------------
|Texto en |Texto en |Texto en Sueco |Texto en Sueco |
|Sueco | Sueco | | |
------------------------------------------------------------
a) Cuartos traseros con hueso - Texto en Danés - Texto en Alemán - Bone-in hindquarters - Quartiers arrière avec os - Texto en Italiano - Texto en Holandés - Texto en Portugués - Texto en Finés - Texto en Sueco
-------------------------------------------------------------
|Deutschland |Hinterviertel, stammend | | |
| | von: | | |
-------------------------------------------------------------
| |Kategorien A/C, Klassen U, |1 |1 000 |
| | R und O | | |
-------------------------------------------------------------
b) Cuartos delanteros con hueso - Texto en Danés - Texto en Alemán - Texto en Griego - Bone-in forequarters - Quartiers avant avec os - Texto en Italiano - Texto en Holandés - Texto en Portugués - Texto en Finés - Texto en Sueco
----------------------------------------------------------
|Deutschland |Vorderviertel, stammend von: | | |
----------------------------------------------------------
| |Kategorien A/C, Klassen U, R |94 |900 |
| | und O | | |
----------------------------------------------------------
c) Carne deshuesada - Texto en Danés - Texto en Alemán - Texto en Griego - Boneless beef - Viande désossée - Texto en Italiano - Texto en Holandés - Texto en Portugués - Texto en Finés - Texto en Sueco
---------------------------------------------------------
|United |Category C: | | |
|Kingdom | | | |
---------------------------------------------------------
| |Fillet |191 |3 150 |
---------------------------------------------------------
| |Striploin |1 468 |2 160 |
---------------------------------------------------------
| |Pony |185 |1 710 |
---------------------------------------------------------
| |Pony parts |89 |1 260 |
---------------------------------------------------------
| |Clod and Sticking |134 |1 530 |
---------------------------------------------------------
| |Forequarter flan |230 |1 530 |
---------------------------------------------------------
| |Silverside |427 |2 745 |
---------------------------------------------------------
| |Shin and Shank |330 |1 350 |
---------------------------------------------------------
| |Thick flank |459 |1 980 |
---------------------------------------------------------
| |Brisket |45 |1 575 |
---------------------------------------------------------
| |Forerib |362 |1 620 |
---------------------------------------------------------
| |Rump |514 |2 070 |
---------------------------------------------------------
| |Thin flank |227 |1 485 |
---------------------------------------------------------
| |Topside |272 |3 060 |
---------------------------------------------------------
| |Intervention striploin |55 |2 170 |
---------------------------------------------------------
| |Intervention silverside |16 |2 790 |
---------------------------------------------------------
| |Intervention rump |1 |2 070 |
---------------------------------------------------------
| |Intervention topside |1 |3 060 |
---------------------------------------------------------
| |Intervention shoulder |l |2 070 |
---------------------------------------------------------
| |Intervention forerib |1 |2 070 |
---------------------------------------------------------
| |Intervention shank |1 |1 620 |
---------------------------------------------------------
| |Intervention shin |1 |1 620 |
---------------------------------------------------------
| |Intervention forequarter |l |2 070 |
---------------------------------------------------------
ANEXO II - Texto en Danés - Texto en Alemán - Texto en Griego - ANNEX II - ANNEXE II - Texto en Italiano - Texto en Holandés - Texto en Portugués - Texto en Finés - Texto en Sueco
Direcciones de los organismos de intervención - Texto en Danés - Texto en Alemán - Texto en Griego - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Texto en Italiano - Texto en Holandés - Texto en Portugués - Texto en Finés - Texto en Sueco
DEUTSCHLAND:
Bundesanstalt f r Landwirtschaft und Emahrung (BLE),
Referat 413,
Postfach 180 203 - Adickesallee 40,
D-60083 Frankfurt am Main.
Tel.: (069) 156 47 04/72
Telefax: (069) 156 47 90/91
UNITED KINGDOM:
Intervention Board Executive Agency
Fountain House
2 Queens Walk
Reading RG1 7QW
Berkshire
Tel. (01734) 58 36 26
Telex 848 302, telefax (01734) 56 67 50
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid