Está Vd. en

Documento DOUE-L-1996-80710

Reglamento (CE) núm. 858/96 de la Comisión, de 10 de mayo de 1996, relativo a la apertura y al modo de gestión, a partir del año 1996, de los contingentes arancelarios comunitarios de determinadas frutas y hortalizas y determinados productos transformados a base de frutas y hortalizas consolidados en el GATT.

[Disposición derogada]

Publicado en:
«DOCE» núm. 116, de 11 de mayo de 1996, páginas 1 a 14 (14 págs.)
Departamento:
Comunidades Europeas
Referencia:
DOUE-L-1996-80710

TEXTO ORIGINAL

LA COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

Visto el Reglamento (CEE) n° 1035/72 del Consejo, de 18 de mayo de 1972, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de las frutas y hortalizas, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 1363/95 de la Comisión (2), y, en particular, el apartado 1 de su artículo 25,

Visto el Reglamento (CEE) n° 426/86 del Consejo, de 24 de febrero de 1986, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los productos transformados a base de frutas y hortalizas, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2314/95 de la Comisión (4),

y, en particular, el apartado 1 de su artículo 12,

Visto el Reglamento (CE) n° 3093/95 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995, por el que se establecen los tipos de los derechos de aduana que debe aplicar la Comunidad, resultado de las negociaciones llevadas a cabo en virtud del apartado 6 del artículo XXIV del GATT, como consecuencia de la adhesión de Austria, de Finlandia y de Suecia a la Unión Europea y, en particular, su artículo 5,

Considerando que, en el Acuerdo sobre agricultura celebrado en el marco de las negociaciones comerciales multilaterales de la Ronda Uruguay, la Comunidad se ha comprometido a abrir, en determinadas condiciones, contingentes arancelarios comunitarios de determinadas frutas y hortalizas y determinados productos transformados a base de frutas y hortalizas con derechos reducidos;

Considerando que el Reglamento (CE) n° 3093/95 amplía la lista de contingentes arancelarios comunitarios consolidados en el GATT;

Considerando que, para poder optar a algunos de estos contingentes arancelarios, debe presentarse a las autoridades aduaneras de la Comunidad un certificado de autenticidad expedido por las autoridades competentes del país de origen que acredite que los productos se ajustan a las características específicas previstas;

Considerando que, en cumplimiento de sus obligaciones internacionales, la Comunidad debe decidir la apertura de contingentes comunitarios de los productos que figuran en el Anexo del presente Reglamento; que, en particular, conviene garantizar que todos los importadores de la Comunidad tengan un acceso continuado y en igualdad de condiciones a dichos contingentes y que se apliquen sin interrupción los tipos previstos para esos contingentes a todas las importaciones de los productos en cuestión que se efectúen en todos los Estados miembros hasta agotar dichos contingentes; que, no obstante, nada impide que, para que la gestión común de los contingentes sea eficaz, los Estados miembros sean autorizados a extraer de los volúmenes de los contingentes las cantidades necesarias que correspondan a las importaciones efectivas; que este modo de gestión requiere una cooperación estrecha entre los Estados miembros y la Comisión, la cual, entre otros aspectos, debe poder seguir el estado de utilización de los contingentes e informar de ello a los Estados miembros;

Considerando que los contingentes arancelarios previstos en los acuerdos antes mencionados deben ser abiertos a partir del año 1996; que, además, es necesario determinar las condiciones específicas exigidas para la concesión de las ventajas arancelarias de los contingentes previstos en los Anexos del presente Reglamento;

Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de los productos transformados a base de frutas y hortalizas;

Considerando que el Comité de gestión de frutas y hortalizas no ha emitido dictamen alguno en el plazo establecido por su presidente,

HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

Artículo 1

Los productos enumerados en los Anexos del presente Reglamento disfrutarán

anualmente de reducciones arancelarias en el marco de contingentes arancelarios comunitarios con arreglo a las disposiciones del presente Reglamento y de dichos Anexos y durante los períodos que se indican en estos últimos.

Artículo 2

1. Con miras a la administración de los contingentes a que se refiere el artículo 1, la Comisión adoptará todas las medidas administrativas apropiadas para garantizar una gestión eficaz.

2. Cuando un importador presente en un Estado miembro una declaración de despacho a libre práctica que incluya una solicitud para beneficiarse del contingente arancelario de alguno de los productos a que se refiere el presente Reglamento, y siempre y cuando esta declaración sea aceptada por las autoridades aduaneras, el Estado miembro de que se trate extraerá del contingente, mediante notificación a la Comisión, una cantidad correspondiente a sus necesidades.

Las solicitudes de extraer cantidades del contingente, con indicación de la fecha de aceptación de dichas declaraciones, deberán remitirse a la Comisión sin demora.

Las extracciones de cantidades del contingente serán aprobadas por la Comisión en función de la fecha de aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica por las autoridades aduaneras del Estado miembro de que se trate y en la medida en que el saldo disponible lo permita.

3. En caso de que un Estado miembro no utilice las cantidades extraídas del contingente, las reintegrará cuanto antes al contingente correspondiente.

4. Si las cantidades solicitadas fueren superiores al saldo disponible de un contingente dado, la atribución se efectuará proporcionalmente a las solicitudes. Se informará a los Estados miembros de las extracciones efectuadas.

Artículo 3

Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrechamente para que se respeten las disposiciones del presente Reglamento.

Artículo 4

Todos los Estados miembros garantizarán a los importadores un acceso continuado y en condiciones de igualdad a los contingentes arancelarios mientras el saldo de tales contingentes lo permita.

Artículo 5

El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.

Será aplicable a partir del 1 de enero de 1996.

El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

Hecho en Bruselas, el 10 de mayo de 1996.

Por la Comisión

Franz FISCHLER

Miembro de la Comisión

ANEXO I

-------------------------------------------------------------

|Número |Código NC |Designación de la mercancía |

|de orden | Subdivisión Taric| |

-------------------------------------------------------------

|09.0035 |0712 20 00 |Cebollas secas, incluso en |

| | | trozos o en rodajas, o bien |

| | | trituradas o pulverizadas, |

| | | pero sin otra preparación |

-------------------------------------------------------------

| | | |

-------------------------------------------------------------

|09.0039 |0805 30 20*41 |Limones (Citrus limon, |

| | *43 | Citrus limonum |

| | *45 | |

| | *47 | |

| | *51 | |

| | *53 | |

| | *55 | |

| | *57 | |

| | *61 | |

| | *63 | |

| | *65 | |

| | *67 | |

-------------------------------------------------------------

| |0805 30 30*41 | |

| | *12 | |

| | *14 | |

| | *16 | |

| | *18 | |

| | *22 | |

| | *24 | |

| | *26 | |

| | *28 | |

| | *32 | |

| | *34 | |

| | *36 | |

| | *38 | |

-------------------------------------------------------------

|09.0040 |0809 20 39 |Cerezas que no sean guindas |

| | 0809 20 49 | |

-------------------------------------------------------------

|09.0041 |0802 11 90 |Almendras, con o sin |

| | 0802 12 90 | cáscara, excepto almendras |

| | | amargas |

-------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------

|Período de contingente |Volumen del |Tipo de |

| |contingente |derecho |

| |(en toneladas) |(en %) |

-----------------------------------------------------------

|del 1 de julio al 31 de |6 000 |10 |

|diciembre de 1996 | | |

-----------------------------------------------------------

|del 1 de enero al 31 de |12 000 | |

|diciembre de los años | | |

|siguientes | | |

-----------------------------------------------------------

|del 15 de enero al 14 de |10 000 |6 |

|junio | | |

-----------------------------------------------------------

| | | |

-----------------------------------------------------------

|del 21 de mayo al 15 de julio |800 |4 |

-----------------------------------------------------------

|del 1 de enero al 31 de |90 000 |2 |

|diciembre | | |

-----------------------------------------------------------

ANEXO II

-------------------------------------------------------------

|Número |Código NC |Designación de la mercancía |

|de orden | Subdivisión Taric| |

-------------------------------------------------------------

|09.0025 |0805 10 01*31 |Naranjas dulces de gran |

| | *41 | calidad |

| | *51 | |

| | *61 | |

| | *71 | |

| | *81 | |

-------------------------------------------------------------

| |0805 10 05*31 | |

| | *41 | |

| | *51 | |

| | *61 | |

| | *71 | |

| | *81 | |

-------------------------------------------------------------

| |0805 10 09*10 | |

| | *10 | |

| | *41 | |

| | *51 | |

| | *61 | |

| | *71 | |

-------------------------------------------------------------

| |0805 10 11*21 | |

| | *41 | |

| | *51 | |

| | *61 | |

| | *71 | |

| | *81 | |

-------------------------------------------------------------

| |0805 10 15*21 | |

| | *41 | |

| | *51 | |

| | *61 | |

| | *71 | |

| | *81 | |

-------------------------------------------------------------

| |0805 10 19*21 | |

| | *41 | |

| | *51 | |

| | *61 | |

| | *71 | |

| | *81 | |

-------------------------------------------------------------

|09.0027 |0805 20 19*13 |Híbridos de cítricos, |

| | *17 | conocidos con el nombre de |

| | *23 | "minneolas" |

| | *27 | |

| | *33 | |

| | *37 | |

| | *43 | |

| | *47 | |

| | *53 | |

| | *57 | |

| | *63 | |

| | *67 | |

-------------------------------------------------------------

| |0805 20 29*12 | |

| | *16 | |

| | *21 | |

| | *27 | |

-------------------------------------------------------------

|09.0033 |2009 11 99*10 |Zumo de naranja |

| | | concentrado, congelado, sin |

| | | adición de azúcar, con un |

| | | grado de concentración |

| | | máximo de 50º Brix, en |

| | | envases de 2 litros o menos |

| | | que no contenga zumo de |

| | | naranjas sanguinas |

-------------------------------------------------------------

-----------------------------------------------------------

|Período de contingente |Volumen del |Tipo de |

| |contingente |derecho |

| |(en toneladas) |(en %) |

-----------------------------------------------------------

|del 1 de febrero al 30 de |20 000 |10 |

|abril | | |

-----------------------------------------------------------

| | | |

-----------------------------------------------------------

| | | |

-----------------------------------------------------------

| | | |

-----------------------------------------------------------

| | | |

-----------------------------------------------------------

| |90 000 | |

-----------------------------------------------------------

|del 1 de febrero al 30 de |15 000 |2 |

|abril | | |

-----------------------------------------------------------

| | | |

-----------------------------------------------------------

|del 1 de enero al 31 de |1 500 |13 |

|diciembre | | |

-----------------------------------------------------------

1. A los efectos de aplicación del presente Anexo, se entenderá por:

a) «Naranjas dulces de gran calidad»: las naranjas similares en cuanto a características de las variedades maduras, prietas y de buenas formas, como mínimo de buen color, de estructura suave y que no presenten putrefacción, pieles agrietadas sin curar, pieles duras o secas, exantemas, desgarros de crecimiento, contusiones (excepto manipulación habitual o envasado), daños causados por la sequía o la humedad, híspidos anchos o emergentes, pliegos, cicatrices, manchas de aceite, escamas, quemaduras de sol, suciedades o demás productos extraños, enfermedades, insectos o daños causados por efectos mecánicos o de otro tipo, siempre y cuando un máximo del 15% de los frutos de cada lote no se ajusten a estas características, entendiéndose que este porcentaje comprende como máximo un 5% de defectos que produzcan daños importantes, y que este último porcentaje comprende como máximo un 0,5% de podredumbre.

b) «Híbridos de cítricos, conocidos con el nombre de "minneolas"»: los híbridos de cítricos de la variedad Minneola (Citrus paradisi Macf. CV Duncan y Citrus reticulata blanca, CV Dancy);

c) «Zumo de naranja concentrado, congelado, con un grado de concentración máximo de 50° Brix»: los zumos de naranja cuya masa volumétrica sea igual o inferior a 1,229 gramos por centímetro cúbico a 20 °C.

2. Para poder beneficiarse de los contingentes arancelarios fijados en el presente Anexo, se deberá cumplir una de las condiciones siguientes:

- presentar un certificado de autenticidad en apoyo de la declaración de libre práctica, expedido por las autoridades competentes del país de origen mencionadas en el Anexo IIb con arreglo a alguno de los modelos que figuran en el Anexo IIa que acredite que los productos que en él se mencionan poseen las características específicas indicadas en el punto 1,

- en el caso de los zumos de naranja concentrados, presentar a la Comisión un certificado general, antes de la importación, en el que la autoridad competente del país de origen certifique que los zumos de naranja concentrados producidos en ese país no contienen zumo de naranjas sanguinas; la Comisión informará de ello a los Estados miembros para que éstos puedan comunicárselo a los servicios aduaneros competentes.

ANEXO IIa / Texto en Danés / Texto en Alemán / Texto en Griego / ANNEX IIa / ANNEXE IIa / Texto en Italiano / Texto en Holandés / Texto en Portugués / Texto en Finés / Texto en Sueco

MODELOS DE CERTIFICADO

Texto en Danés

Texto en Alemán

Texto en Griego

MODEL CERTIFICATES

MODÈLES DE CERTIFICAT

Texto en Italiano

Texto en Holandés

Texto en Portugués

Texto en Finés

Texto en Sueco

1 Exporter (Name, full address, country)

2 Number

00000

3 Consignee (Name, full address, country)

CERTIFICATE OF AUTHENTICITY

FRESH SWEET ORANGES "HIGH QUALITY"

4 Country of origin

5 Country of destination

6 Place and date of shipment - Means of transport

7 Supplementary details

8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DETAILED DESCRIPTION OF GOODS

9 Gross weight (kg.)

10 Net weight (kg.)

11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY

I hereby certify that the above sweet oranges consist of oranges of similar varietal characteristics which are mature, firm, well-formed, fairly well-coloured, of fairly smooth texture and are free from decay, broken skins which are not healed, hard or dry skins, exanthema, growth cracks, bruises (except those incident to proper handling and packing), and are free from damage caused by dryness or mushy condition, split, rough, wide or protruding navels, creasing, scars, oil spots, scale, sunburn, dirt or other foreign material, disease, insects or damage caused by mechanical or other means, provided that not more than 15% of the fruit in any lot fails to meet these specifications and, included in this amount, not more than 5% shall be allowed for defects causing serious damage, and, included in this latter amount, not more than 0,5% may be affected by decay.

12 Competent authority (Name,full address, country)

At, on

(Signature)

(Seal)

1 Exporter (Name, full address, country)

2 Number

00000

3 Consignee (Name, full address, country)

CERTIFICATE OF AUTHENTICITY

FRESH MINNEOLA

4 Country of origin

5 Country of destination

6 Place and date of shipment - Means of transport

7 Supplementary details

8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DETAILED DESCRIPTION OF GOODS

9 Gross weight (kg.)

10 Net weight (kg.)

11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY

I hereby certify that the citrus described in this certificate are fresh citrus hybrid of the variety Minneola (Citrus paradisi Macf. C. V Duncan and Citrus reticulata blanco C. V Dancy).

12 Competent authority (Name, full address, country)

At, on

(Signature)

(Seal)

1 Exporter (Name, full address, country)

2 Number

00000

3 Consignee (Name, full address, country)

CERTIFICATE OF AUTHENTICITY

CONCENTRATED ORANGE JUICE

4 Country of origin

5 Country of destination

6 Place and date of shipment - Means of transport

7 Supplementary details

8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DETAILED DESCRIPTION OF GOODS

9 Gross weight (kg)

10 Net weight (kg)

11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY

I hereby certify that the above frozen concentrated orange juice has a density of 1,229 g/cm3 or less and does not contain blood orange juice.

12 Competent authority (Name, full address, country)

At, on

(Signature)

(Seal)

ANEXO IIb / Texto en Danés / Texto en Alemán / Texto en Griego / ANNEX IIb / ANNEXE IIb / Texto en Italiano / Texto en Holandés / Texto en Portugués /

Texto en Finés / Texto en Sueco

-------------------------------------------------------------

|País de origen |Autoridad competente |

|Texto en Danés | Texto en Danés |

|Texto en Alemán | Texto en Alemán |

|Texto en Griego | Texto en Griego |

|Country of origin | Competent authority |

|Pays d'origine | Autorité compétente |

|Texto en Italiano | Texto en Italiano |

|Texto en Holandés | Texto en Holandés |

|Texto en Portugués | Texto en Portugués |

|Texto en Finés | Texto en Finés |

|Texto en Sueco | Texto en Sueco |

-------------------------------------------------------------

|1. Para los 3 contingentes - Texto en Danés - Texto en |

|Alemán - Texto en Griego |- For the 3 quotas - Pour les 3 |

|contingents - Texto en It|aliano - Texto en Holandés - |

|Texto en Portugués - Text|o en Finés - Texto en Sueco |

-------------------------------------------------------------

|Estados Unidos |United States Department of |

|Texto en Danés | Agriculture |

|Texto en Alemán | |

|Texto en Griego | |

|USA | |

|Etats-Unis d'Amérique | |

|Texto en Italiano | |

|Texto en Holandés | |

|Texto en Portugués | |

|Texto en Finés | |

|Texto en Sueco | |

-------------------------------------------------------------

|Cuba |Ministère de l'agriculture |

|Texto en Danés | |

|Texto en Alemán | |

|Texto en Griego | |

|Cuba | |

|Cuba | |

|Texto en Italiano | |

|Texto en Holandés | |

|Texto en Portugués | |

|Texto en Finés | |

|Texto en Sueco | |

-------------------------------------------------------------

|Argentina |Dirección Nacional de |

|Texto en Danés | Producción y Comercialización de|

|Texto en Alemán | la Secretaría de Agricultura, |

|Texto en Griego | Ganadería y Pesca |

|Argentina | |

|Argentine | |

|Texto en Italiano | |

|Texto en Holandés | |

|Texto en Portugués | |

|Texto en Finés | |

|Texto en Sueco | |

-------------------------------------------------------------

|Colombia |Corporación Colombia |

|Texto en Danés | Internacional |

|Texto en Alemán | |

|Texto en Griego | |

|Colombia | |

|Colombie | |

|Texto en Italiano | |

|Texto en Holandés | |

|Texto en Portugués | |

|Texto en Finés | |

|Texto en Sueco | |

-------------------------------------------------------------

|2. Unicamente para los híbridos de agrios conocidos por |

|el nombre de "Minneolas" |- Texto en Danés - Texto en |

|Alemán - Texto en Griego |- Only for citrus fruit known as |

|"Minneolas" - Uniquement |pour les hybrides d'agrumes |

|connus sous le nom de "Mi|nneolas" - Texto en Italiano - |

|Texto en Holandés - Texto| en Portugués - Texto en Finés - |

|Texto en Sueco | |

-------------------------------------------------------------

|Israel |Ministry of Agriculture, |

|Texto en Danés | Department of Plant Protection |

|Texto en Alemán | and Inspection |

|Texto en Griego | |

|Israel | |

|Israël | |

|Texto en Italiano | |

|Texto en Holandés | |

|Texto en Portugués | |

|Texto en Finés | |

|Texto en Sueco | |

-------------------------------------------------------------

|Chipre |Ministry of Commerce and |

|Texto en Danés | Industry Produce Inspection |

|Texto en Alemán | Service |

|Texto en Griego | |

|Cyprus | |

|Chypre | |

|Texto en Italiano | |

|Texto en Holandés | |

|Texto en Portugués | |

|Texto en Finés | |

|Texto en Sueco | |

-------------------------------------------------------------

ANÁLISIS

  • Rango: Reglamento
  • Fecha de disposición: 10/05/1996
  • Fecha de publicación: 11/05/1996
  • Fecha de entrada en vigor: 11/05/1996
  • Aplicable desde el 1 de enero de 1996.
  • Fecha de derogación: 24/09/1996
Referencias posteriores

Criterio de ordenación:

Materias
  • Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio GATT
  • Contingentes arancelarios
  • Productos hortícolas

subir

Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado

Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid