LA COMISIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,
Vista la Directiva 2005/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa a los servicios de información fluvial (SIF) armonizados en las vías navegables interiores de la Comunidad [1], y, en particular, su artículo 5, apartado 1, letra b),
Considerando lo siguiente:
(1) Los servicios de información fluvial (SIF) se deben desarrollar y poner en marcha de una manera armonizada, interoperable y abierta.
(2) Deben definirse las especificaciones técnicas para la información electrónica sobre los buques para la navegación interior.
(3) Las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques deben basarse en los principios técnicos establecidos en el anexo II de la Directiva.
(4) Las especificaciones técnicas deben tener en cuenta el trabajo realizado por las organizaciones internacionales pertinentes. Se asegurará la continuidad con otros servicios de gestión del tráfico modal y, en particular, con la gestión del tráfico y los servicios de información marítimos.
(5) Deben también tener en cuenta el trabajo realizado por el grupo de expertos sobre la información electrónica sobre los buques, que está integrado por representantes de las autoridades de los Estados miembros responsables de la aplicación de dicha información y miembros oficiales de otros organismos gubernamentales así como por observadores de la industria.
(6) Las especificaciones técnicas deben tener en cuenta los últimos avances. Las experiencias adquiridas de la aplicación de la Directiva 2005/44/CE, así como futuros progresos técnicos, pueden hacer necesario modificar las especificaciones técnicas. La modificación de las especificaciones técnicas debe tener en cuenta la labor del grupo de expertos sobre información electrónica sobre los buques.
(7) Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité establecido de conformidad con el artículo 7 de la Directiva 91/672/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, sobre el reconocimiento recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones de transporte de mercancías y pasajeros en navegación interior [2].
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
Artículo 1
Las especificaciones técnicas para la información electrónica sobre los buques para la navegación interior se definen en el anexo.
Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el 25 de enero de 2010.
Por la Comisión
El Presidente
José Manuel Barroso
_______________________________
[1] DO L 255 de 30.9.2005, p. 152.
[2] DO L 373 de 31.12.1991, p. 29.
ANEXO
ÍNDICE
1. Parte I: Convenio por el que se establece un manual de implantación de mensajes
1.1. Introducción
1.2. Estructura del mensaje UN/EDIFACT
1.2.1. Descripción de los segmentos y los elementos de datos
1.2.2. Sintaxis
1.2.2.1. Conjuntos de caracteres
1.2.2.2. Estructuras de intercambio
1.2.2.3. Intercambio
1.2.2.4. Orden de los segmentos y grupos de segmentos dentro de un mensaje
1.2.2.5. Estructura de los segmentos
1.2.2.6. Estructura de los elementos de datos
1.2.2.7. Compresión
1.2.2.8. Representación de los valores numéricos de los elementos de datos
1.3. Mensajes
1.3.1. ERINOT
1.3.2. PAXLST
1.3.3. ERIRSP
1.3.4. BERMAN
1.4. Procedimientos de modificación
2. Parte II: Códigos y referencias
2.1. Introducción
2.2. Explicaciones
2.2.1. Terminología
2.2.2. La Organización Mundial de Aduanas (OMA) y el sistema armonizado (SA)
2.3. Definiciones
2.4. Clasificaciones y descripciones de códigos
2.4.1. Actualización de códigos y tablas de referencia
2.4.2. Descripciones de las tablas de códigos
2.4.2.1. Tipo de buque y convoy
2.4.2.2. Número oficial de buque
2.4.2.3. Número OMI de identificación del buque
2.4.2.4. Número de notificación electrónica (para la identificación del buque) (ERN)
2.4.2.5. Número europeo único de identificación del buque
2.4.2.6. Código del sistema armonizado (SA)
2.4.2.7. Nomenclatura combinada (NC)
2.4.2.8. Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión (NST) 2000
2.4.2.9. Código de mercancías peligrosas de la ONU (UNDG)
2.4.2.10. Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG)
2.4.2.11. ADN/R/D
2.4.2.12. Código de país de las Naciones Unidas
2.4.2.13. Código de Localización de las Naciones Unidas — UN/LOCODE
2.4.2.14. Código de sección del canal navegable
2.4.2.15. Código de terminal
2.4.2.16. Código de tamaño y tipo de contenedor de carga
2.4.2.17. Código de identificación del contenedor
2.4.2.18. Tipo de bulto
2.4.2.19. Instrucciones de manipulación
2.4.2.20. Objeto de la escala
2.4.2.21. Naturaleza de la carga
2.5. Número europeo único de identificación del buque
2.6. Definición de los tipos de buques ERI
2.7. Códigos de localidad
2.7.1. Elementos de datos
2.7.2. Ejemplo
Abreviaturas
Apéndices Manuales de implantación de mensajes
Apéndice 1 Información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN) — ERINOT
Apéndice 2 Lista de pasajeros y tripulantes (PAXLST)
Apéndice 3 Mensaje (APERAK) de notificación ERINOT de respuesta y recepción — ERIRSP
Apéndice 4 Notificación sobre gestión del atraque (BERMAN)
1. PARTE I: CONVENIO POR EL QUE SE ESTABLECE UN MANUAL DE IMPLANTACIÓN DE MENSAJES
1.1. Introducción
Las especificaciones técnicas definen la estructura de cuatro mensajes de información electrónica sobre los buques para la navegación interior, basada en la estructura del mensaje UN/EDIFACT (véase también el capítulo 1.2) y personalizada, si procede, para la navegación interior.
En el caso de que la normativa nacional o internacional exija información electrónica sobre los buques para la navegación interior, se aplicarán estas especificaciones técnicas.
Los mensajes son los siguientes:
1) Información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN) — ERINOT
2) Listas de pasajeros y tripulantes (PAXLST)
3) Mensaje (APERAK) de notificación ERINOT de respuesta y recepción — ERIRSP
4) Notificación sobre gestión del atraque (BERMAN)
En los apéndices (manuales de implantación de mensajes) se define el uso exacto de los mensajes, elementos de datos y códigos a fin de garantizar una comprensión y uso comunes de los mensajes.
El uso de la terminología XML es otra posibilidad. La normalización de la definición de mensajes XML para la información electrónica sobre los buques para la navegación interior corre a cargo del grupo de trabajo pertinente que apoya al Comité instituido por el artículo 7 de la Directiva 91/672/CEE del Consejo, de 16 de diciembre de 1991, sobre el reconocimiento recíproco de los títulos nacionales de patrón de embarcaciones de transporte de mercancías y pasajeros.
1.2. Estructura del mensaje UN/EDIFACT
Los datos siguientes se basan en la norma ISO 9735.
Los mensajes UN/EDIFACT están compuestos por segmentos. La estructura de un mensaje se describe en un diagrama de bifurcación que indica la posición y la relación recíproca de los segmentos y grupos de segmentos.
Para cada segmento se definen los elementos de datos que se han de utilizar en un mensaje. Algunos elementos de datos se combinan para formar elementos de datos compuestos. Los mensajes siguen una sintaxis fija conforme a lo definido en la norma ISO 9735.
Un segmento y un elemento de datos dentro de un segmento son o bien obligatorios o bien condicionales. Los segmentos o elementos de datos obligatorios contienen datos importantes para una aplicación receptora y se rellenarán con datos acertados, es decir, válidos. Los elementos condicionales no tienen por qué estar presentes en un mensaje.
Cada mensaje comienza con dos o tres segmentos, el "encabezado de intercambio" (UNB) y el "encabezado del mensaje" (UNH). Si es necesario, también se utiliza la "sugerencia de secuencia de caracteres" (UNA) como primer segmento para definir qué conjuntos de caracteres se utilizan en el mensaje. Cada mensaje termina con los segmentos "fin de mensaje" (UNT) y "fin del intercambio" (UNZ). Así, cada mensaje está contenido en un intercambio, al tiempo que un intercambio contiene tan solo un único mensaje.
1.2.1. Descripción de los segmentos y los elementos de datos
En las descripciones de mensajes, se utilizan los indicadores siguientes:
La columna 1 contiene el nombre en forma de la sigla (TAG) del grupo de segmentos, representado por la jerarquía de los nombres de segmentos en niveles superiores. Esta indicación se deriva del diagrama de bifurcación.
La columna 2 contiene el nombre en forma de la sigla (TAG) del segmento, el número del elemento de datos compuesto y el número del elemento de datos.
La columna 3 indica el nivel en el que está situado el segmento en el diagrama de bifurcación.
La columna 4 indica si el segmento o elemento de datos es obligatorio (M) o condicional (C).
La columna 5 define el formato del elemento de datos.
La columna 6 da el nombre UN/EDIFACT del elemento de datos. Los nombres de segmentos se escriben en negrita y mayúsculas; los nombres de los elementos de datos compuestos, en mayúsculas normales; y los nombres de los elementos de datos, en minúsculas normales.
La columna 7 da una descripción de los elementos de datos (campos). Si se ha de utilizar un valor fijo, este se indica entre comillas.
1.2.2. Sintaxis
La descripción completa de los elementos de datos en los segmentos de servicio forma parte del Directorio de elementos de datos del comercio de la norma ISO 7372.
1.2.2.1. Conjuntos de caracteres
Para los caracteres que aparecen en los conjuntos que figuran a continuación, se utilizarán los códigos de 7 bits de la tabla de códigos básicos de la norma ISO 646, a menos que los socios del intercambio hayan acordado específicamente los códigos de 8 bits correspondientes de las normas ISO 6937 e ISO 8859 u otros códigos de bits mediante el uso del segmento UNA.
Conjunto de caracteres del nivel A:
Descripción | Código | Observaciones |
Letras | A a Z mayúsculas | |
Cifras | 0 a 9 | |
Carácter espacio | | |
Punto | . | |
Coma | , | |
Guión/signo menos | — | |
Paréntesis de apertura | ( | |
Paréntesis de cierre | ) | |
Barra | / | |
Signo igual | = | |
Apóstrofo | ' | Reservado para su uso como indicador de final de segmento |
Signo más | + | Reservado para su uso como etiqueta de segmento y separador de elemento de datos |
Dos puntos | : | Reservado para su uso como separador de elemento de datos de componentes |
Signo de interrogación | ? | Reservado para su uso como carácter de recuperación? inmediatamente antes de uno de los caracteres ' +:? recupera su significado normal. Por ejemplo, 10? + 10 = 20 significa 10 + 10 = 20. El signo de interrogación se representa mediante??. |
Los caracteres siguientes también forman parte del conjunto de caracteres del nivel A.
Descripción | Código |
Signo de exclamación | ! |
Comillas | " |
Signo de porcentaje | % |
Asterisco | * |
Punto y coma | ; |
Signo "menor que" | < |
Signo "mayor que" | > |
1.2.2.2. Estructuras de intercambio
La sugerencia de secuencia de caracteres, UNA, y los segmentos de servicio UNB a UNZ aparecerán en el orden fijado en el intercambio. Véase el capítulo 1.2.2.3.
Dentro de un intercambio puede haber varios grupos funcionales.
Un mensaje se compone de segmentos. Las estructuras para los segmentos y elementos de datos contenidos en el mensaje figuran en el capítulo 1.2.2.5.
1.2.2.3. Intercambio
Un intercambio consta de lo siguiente:
Sugerencia de secuencia de caracteres UNA Condicional
- - - - - - - - - - Encabezado de intercambio UNB Obligatorio
| - - - - - - Encabezado del mensaje UNH Obligatorio
| | Segmentos de datos del usuario descritos en el manual anexo de implantación
| - - - - - - Fin de mensaje UNT Obligatorio
- - - - - - - - - - Fin del intercambio UNZ Obligatorio
1.2.2.4. Orden de los segmentos y grupos de segmentos dentro de un mensaje
En los apéndices figuran diagramas de estructura de mensajes y el orden de los segmentos conforme a las normas de tratamiento.
1.2.2.5. Estructura de los segmentos
Etiqueta de segmento: Obligatorio
Código del segmento: Elemento de datos de componentes obligatorio
Separador de elemento de datos de componentes: Condicional
Indicación de jerarquización y repetición: Elemento(s) de datos de componentes condicionales
Separador de elemento de datos: Obligatorio
Elementos de datos simples o compuestos: Obligatorio o Condicional según se especifica en el directorio de segmentos pertinente y en el manual de implantación
Indicador de final de segmento: Obligatorio
1.2.2.6. Estructura de los elementos de datos
Elemento de datos simple:
Obligatorio o Condicional según se especifica en la directriz de implantación pertinente.
Elemento de datos compuesto:
De acuerdo con el directorio de segmentos y tal como se especifica en el manual de implantación.
Elementos de datos de componentes y separadores de elemento de datos de componentes:
Obligatorio (véase la restricción que figura más abajo)
Separador de elemento de datos: Obligatorio (véase la restricción que figura más abajo)
Restricción:
No habrá ningún separador de elemento de datos de componentes después del último elemento de datos de componentes en un elemento de datos compuesto ni ningún separador de elemento de datos después del último elemento de datos en un segmento.
1.2.2.7. Compresión
En los elementos de datos para los que el Directorio de elementos de datos especifique una longitud variable y en caso de que no existan otras restricciones, se suprimirán las posiciones de caracteres que no sean importantes. En el caso de caracteres que no sean importantes, los ceros no significativos y los espacios de cierre se suprimirán.
Sin embargo, un único cero delante de un signo de decimal tiene significado y un cero también puede tenerlo (por ejemplo, para indicar la temperatura) si así se establece en la especificación de elementos de datos de los manuales de implantación.
A la hora de comprimir los mensajes, deben tenerse en cuenta las normas siguientes:
a) Exclusión de segmentos
Se omitirán los segmentos condicionales que no contengan datos (incluidas sus etiquetas de segmento).
b) Exclusión de elementos de datos por omisión
Los elementos de datos se identifican por sus posiciones secuenciales dentro del segmento, como figura en el directorio de segmentos. Si un elemento de datos condicional se omite y a este le sigue otro elemento de datos, su posición se indicará mediante la conservación de su separador de elemento de datos.
Etiqueta+DE+DE+++DE+DE+DE'
|_|_______________ Estos dos elementos de datos se omiten.
DE = Elemento de datos
c) Exclusión de elementos de datos por truncamiento
Si se omiten uno o más elementos de datos condicionales al final de un segmento, este puede truncarse mediante un indicador de final de segmento, a saber, los separadores de elemento de datos de cierre contiguos no tienen por qué transmitirse.
Etiqueta+DE+DE+++DE' Utilizando el ejemplo que figura en 2.2.7 b, los dos últimos elementos de datos se han omitido y mediante ‘ |____ el segmento se ha truncado.
d) Exclusión de elementos de datos de componentes por omisión
Los elementos de datos de componentes se identifican por sus posiciones secuenciales dadas dentro de un elemento de datos compuesto. Si se omite un elemento de datos de componentes condicional y a este le sigue otro elemento de datos de componentes, su posición dada se representará mediante su separador de elemento de datos de componentes.
Etiqueta+DE+CE:CE+CE:::CE'
|_|_____ Dos elementos de datos de componentes omitidos en el último elemento de datos compuesto.
CE = Elemento de datos de componentes
e) Exclusión de elementos de datos de componentes por truncamiento
Se pueden excluir uno o más elementos de datos de componentes condicionales al final de un elemento de datos compuesto por truncamiento mediante el separador de elemento de datos o, si se encuentran al final de un segmento, mediante el indicador de final de segmento.
Etiqueta+DE+CE+CE' El último elemento de datos de componentes que aparece en el primer elemento de datos compuesto |___|___ se ha omitido, así como tres elementos de datos de componentes del último elemento de datos compuesto. En ambos casos, los elementos de datos compuestos se han truncado, lo cual se indica en el primer caso mediante el separador de elemento de datos y en el segundo mediante el indicador de final de segmento.
1.2.2.8. Representación de los valores numéricos de los elementos de datos
a) Signo de decimal
La representación ISO para un signo de decimal es la coma (,) pero se permite utilizar un punto en el renglón (.) (véase la norma ISO 31-0: 1981). Ambos caracteres forman parte de los conjuntos de los niveles A y B. Cuando se utiliza la sugerencia de secuencia de caracteres, UNA, su tercer carácter especifica el carácter empleado en el intercambio. Sin embargo, es muy recomendable utilizar (,) como carácter predeterminado para representar un signo de decimal en todas las circunstancias. El signo de decimal no se contará como un carácter del valor cuando se calcule la longitud de campo máxima de un elemento de datos. Sin embargo, el carácter se tendrá en cuenta en la transmisión y recepción. Cuando se transmita un signo de decimal, habrá por lo menos un dígito antes y después del signo de decimal. Para los valores representados por enteros únicamente, no se utilizan ni signos de decimal ni ceros decimales a menos que sea necesario indicar el grado de precisión.
Preferible: 0,5 y 2 y 2,0 No permitido:, 5 o.5 o 2, o 2.
b) Separador de tríadas
Los separadores de tríadas no se utilizarán en el intercambio.
Permitido: 2500000 No permitido: 2,500,000 o 2.500.000 o 2 500 000
c) Signo
Los valores de los elementos de datos numéricos se considerarán positivos. Si bien conceptualmente una deducción es negativa, se representará mediante un valor positivo y dichos casos se indicarán en el directorio de elementos de datos. -112. El signo menos no se contará como un carácter del valor cuando se calcule la longitud de campo máxima de un elemento de datos. Sin embargo, el carácter se tendrá en cuenta en la transmisión y recepción.
Explicación:
Ref.
La etiqueta de referencia numérica para el elemento de datos tal y como figura en la ISO 7372 UNTDED y, cuando va precedida de S, referencia para un elemento de datos compuesto empleado en segmentos de servicio.
Nombre
Nombre del ELEMENTO DE DATOS COMPUESTO en mayúsculas
Nombre del ELEMENTO DE DATOS en mayúsculas
Nombre del elemento de datos de componentes en minúsculas
Repr.
Representación de valores de datos:
a - caracteres alfabéticos
n - caracteres numéricos
an - caracteres alfanuméricos
a3 - 3 caracteres alfabéticos, longitud fija
n3 - 3 caracteres numéricos, longitud fija
an3 - 3 caracteres alfanuméricos, longitud fija
a..3 - hasta 3 caracteres alfabéticos
n..3 - hasta 3 caracteres numéricos
an..3 - hasta 3 caracteres alfanuméricos
M - Elemento obligatorio
C - Elemento condicional
Cuando se utilice el elemento de datos compuesto, aparecerá un elemento de datos de componentes obligatorio en un elemento de datos compuesto condicional.
Si en los manuales de implantación de mensajes se utiliza un número menor de lo que exige la norma ISO, este se indicará entre paréntesis. El espacio restante en un elemento de datos se rellenará con caracteres espacio.
Los indicadores de uso que figuran en los manuales de implantación de mensajes son los siguientes:
Uso UNSM | Uso | Indicador en este manual de implantación de mensajes |
Obligatorio (M) | Obligatorio (M) | obligatorio (M) |
Condicional (C) | Requerido (R) | siempre requerido (M) |
Condicional (C) | Aconsejable (A) | es muy recomendable el uso, por ejemplo, de un determinado conjunto de códigos |
Condicional (C) | Dependiente (D) | el uso de la entidad depende de condiciones bien definidas |
Condicional (C) | Opcional (O) | el uso depende de las necesidades o la voluntad del emisor del mensaje |
Condicional (C) | No utilizado (X) | no utilizable (no procede) |
En los manuales de implantación de mensajes, los indicadores de uso se utilizan explícitamente para garantizar un uso uniforme en la información electrónica sobre los buques para la navegación interior. A lo largo del documento, se hace referencia a los indicadores (M, R, A, D, O y X) que se muestran junto a los elementos de datos y que establecen para el mensaje el uso acordado de las entidades.
En el cuadro siguiente figuran los indicadores y sus usos correspondientes:
Valor Estado (S) | Descripción | Observaciones |
M | Obligatorio | Indica que este elemento es obligatorio en el mensaje normalizado. |
R | Requerido | Indica que esta entidad se enviará en la implantación de este mensaje y que su uso en este caso es obligatorio. |
A | Aconsejable | Indica que en esta implantación es muy recomendable utilizar un conjunto de códigos reconocido internacionalmente, a saber, UN, ISO o ERI, frente a otros códigos locales. |
D | Dependiente | Indica que el uso de la entidad depende de una condición o conjunto de condiciones bien definidos. Estas condiciones se especificarán claramente en la directriz de implantación pertinente. |
O | Opcional | Indica que el uso de esta entidad depende de las necesidades o la voluntad del emisor del mensaje. |
X | | No utilizable en la implantación de este mensaje (no procede). |
1.3. Mensajes
1.3.1. ERINOT
El mensaje de notificación ERI (ERINOT) se utilizará para transmitir información relacionada con el viaje y sobre cargas peligrosas y no peligrosas transportadas a bordo de los buques que naveguen por vías interiores. El mensaje de notificación ERI (ERINOT) constituye un uso específico del mensaje UN/EDIFACT "International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)" [notificación internacional de envío y transporte de mercancías peligrosas] conforme a como ha sido desarrollado dentro de la organización PROTECT [1]. El mensaje ERINOT se basa en el directorio 98.B EDIFACT y la versión 1.0 Protect de implantación.
Para los datos y códigos contenidos en las aplicaciones de mensajes basadas en estas especificaciones de mensajes, se ha empleado el Directorio D98B de las Naciones Unidas.
El mensaje ERINOT incluye los tipos siguientes:
- notificación sobre transporte de un buque a una autoridad (identificador "VES"), de buque a tierra,
- notificación sobre transporte de un transportista a una autoridad (identificador "CAR"), de tierra a tierra,
- Notificación sobre tránsito (identificador "PAS"), de autoridad a autoridad.
Las funciones de mensaje siguientes indican qué tipo de mensaje cabe esperar:
- nuevo mensaje (identificador "9"),
- modificación de mensaje (identificador "5"),
- cancelación de mensaje (identificador "1").
1.3.2. PAXLST
El mensaje PAXLST se deriva del mensaje PAXLST basado en la norma UN/EDIFACT. Este mensaje se utilizará para el intercambio de datos en la navegación por vías navegables interiores entre el capitán y el patrón o transportista y las autoridades designadas como, por ejemplo, terminales ISPS, aduanas, inmigración o policía.
El mensaje se utilizará para transferir los datos de los pasajeros o tripulantes de una autoridad designada en el país de origen a las autoridades pertinentes del país de destino del medio de transporte.
1.3.3. ERIRSP
El mensaje ERIRSP de respuesta se deriva del mensaje APERAK basado en la norma UN/EDIFACT. Puede ser generado, por ejemplo, por un centro de SIF. Los mensajes de respuesta con respecto a las diferentes funciones (nuevo, modificación o cancelación) del mensaje de notificación ERINOT tienen todos la misma estructura. En la respuesta a una "modificación" o a una "cancelación" figura información que indica si el sistema receptor ha tratado o no la "modificación" o la "cancelación" en cuestión.
1.3.4. BERMAN
El mensaje de gestión del atraque (BERMAN) combina la notificación previa a la llegada y, respectivamente, la declaración general en una sola notificación basada en el mensaje BERMAN derivado del formato EDIFACT publicado en el directorio UN/EDIFACT D04B. La implantación manual se basa en las directrices definidas por el grupo PROTECT.
El mensaje BERMAN será enviado por buques que naveguen en vías interiores antes de llegar a un puesto de atraque o puerto, o antes de partir de ellos, y facilita información sobre la hora de llegada y los servicios necesarios para garantizar una rapidez operativa, a fin de apoyar los procesos y facilitar los controles.
El mensaje incorpora los requisitos (jurídicos) relativos a la notificación enviada por un buque a un puerto y se refiere a una única solicitud, ya sea entrada en puerto, atraque del buque a su llegada, salida del puesto de atraque a la salida del buque o cambio de puesto de atraque dentro del puerto o en tránsito por la zona portuaria. La notificación de llegada y tránsito contiene todos los datos referentes al desplazamiento del buque desde el exterior de la zona portuaria hasta el primer puesto de atraque de dicha zona o, en caso de tránsito, hasta el punto del que partirá el buque.
Es posible especificar otros servicios adicionales necesarios que deban prestarse para la llegada del buque al puesto de atraque. La hora estimada de llegada al punto de entrada y, donde proceda, al punto de salida y el lugar de escala previo del buque son elementos de información necesarios.
1.4. Procedimientos de modificación
Las propuestas de modificación de los manuales de implantación de mensajes deberán enviarse, acompañados de una explicación sobre la necesidad de dicha modificación, al presidente del grupo de expertos en notificación electrónica.
El presidente distribuirá la propuesta entre los miembros del grupo de expertos y la enviará a la Comisión Europea.
Por lo que se refiere al grupo de expertos, se aplicarán los procedimientos pertinentes recogidos en el mandato de dicho grupo.
La Comisión Europea tramitará cualquier modificación con arreglo a los procedimientos establecidos en la Directiva SIF, teniendo en cuenta la labor del grupo de expertos.
2. PARTE II: CÓDIGOS Y REFERENCIAS
2.1. Introducción
En la parte II se definen los diversos códigos y referencias que se utilizarán en la información electrónica sobre los buques para la navegación interior. El uso de códigos y números de referencia tiene por objeto evitar ambigüedades. Gracias a ello, se producirán menos interpretaciones erróneas y se facilitará la traducción a cualquier idioma. Por tanto, el uso de códigos y referencias es obligatorio para aquellos códigos que figuran en los mensajes y que aquí se incluyen, y es muy recomendable en todos los casos en que se hayan de intercambiar otros datos entre varias aplicaciones informáticas y entre partes que empleen idiomas diferentes, siempre que el elemento de datos pertinente soporte un valor de código existente y publicado. A continuación figuran las definiciones y descripciones de los códigos y referencias utilizados; para las tablas de códigos reales se hará referencia a los capítulos pertinentes de este anexo o, en los casos en que esté disponible, se proporcionará una URL (dirección en Internet).
2.2. Explicaciones
2.2.1. Terminología
Las explicaciones siguientes sirven para garantizar que el significado de los elementos de información utilizados en la información electrónica sobre los buques sean claros e inequívocos, y que mediante descripciones claras se facilite y asegure el mantenimiento de los datos y referencias.
1) Diccionario de datos:
Un diccionario de datos es, en esencia, un almacenamiento centralizado de información recogida en datos como el significado, los vínculos con otros datos, la fuente, el uso y la clasificación. El diccionario se utiliza para la planificación, gestión y evaluación eficientes de la recopilación, el registro y el uso de los datos. El diccionario de datos o léxico es, ante todo y en origen, un libro que contiene palabras dispuestas en orden alfabético con definiciones, etimologías y otra información.
2) Directorio de elementos de datos:
Un directorio de elementos de datos es, en esencia, un libro de direcciones que contienen nombres y detalles sobre un grupo específico de elementos de información. En el ámbito de la tecnología de la información, también es un cuadro de símbolos de identificación y punteros de datos correspondientes. El Directorio de elementos de datos del comercio (TDED) de la norma ISO 7372 ha adoptado un conjunto acordado de elementos de datos normalizados para diversas áreas de aplicación. Contiene un número, el nombre de un elemento de datos, una descripción del concepto para explicar el significado acordado a fin de determinar el contenido de la información (valor del dato) que ha de proporcionarse con el elemento de datos. Se facilita una especificación de la representación en caracteres del valor del dato, con una indicación del espacio (número de caracteres), junto con los sinónimos de los nombres de los elementos de datos en los casos en que se utilicen y resulte pertinente.
3) Depósito de datos:
Un depósito de datos es, en esencia, un lugar en el que se almacenan cosas, por ejemplo, un almacén. El término "almacén de datos" se emplea con bastante frecuencia para denominar un lugar de almacenamiento de datos comunes. El depósito de datos se emplea en el desarrollo de XML y ebXML para hacer referencia al lugar de almacenamiento de los denominados componentes clave. Los primeros catálogos de componentes clave están disponibles como borradores de propuestas de normas (véase también www.unece.org/cefact/). Según ebXML, un elemento del depósito se asocia con un conjunto de metadatos normalizados definidos como atributos de la clase de objetos del registro. Estos atributos se encuentran fuera del propio depósito y proporcionan información descriptiva sobre el elemento del depósito en cuestión.
4) Glosario:
A menudo, una lista de, por ejemplo, términos difíciles con sus explicaciones correspondientes se describe como un diccionario parcial. Los términos suelen ordenarse alfabéticamente para su uso como referencia en proyectos, libros o estudios.
5) Vocabulario:
Una lista de palabras y a menudo frases, abreviaturas, etc. que suelen ordenarse alfabéticamente y definirse o bien identificarse de la misma forma que en un diccionario o glosario.
2.2.2. La Organización Mundial de Aduanas (OMA) y el sistema armonizado (SA)
La Organización Mundial de Aduanas (OMA) ha desarrollado un conjunto de normas y directrices relativas al intercambio de datos en el ámbito de las declaraciones de mercancías y cargas.
La OMA mantiene el sistema armonizado (SA) que proporciona un sistema de clasificación de 6 dígitos para mercancías, un sistema que abarca más de 5000 descripciones de los productos o grupos de productos más comunes y con los que más se comercia. La estructura de este sistema numérico está ideada para proporcionar una estructura legal y lógica, la cual ordena los productos o categorías de productos de cada grupo en epígrafes, capítulos y secciones.
Lo pueden utilizar las aduanas, pero está pensado también para fines estadísticos, fabricantes, transporte, importación y exportación.
La estructura es la siguiente:
XX | Epígrafe |
XXXX | Sistema armonizado |
XXXX.XX | Código SA |
Para uso local adicional, el código puede extenderse de la forma siguiente:
XXXX.XX.XX | Código de la nomenclatura combinada |
XXXX.XX.XX.XX | Número estadístico |
XXXX.XXXX.XXX | Código TARIC |
Además, existen otras subdivisiones locales de hasta 21 posiciones para indicar, por ejemplo, el código tributario nacional.
El Convenio de Kioto de la OMA describe con detalle los procedimientos y procesos, y los elementos de información para las declaraciones de tránsito e importación/exportación.
2.3. Definiciones
Las definiciones siguientes [2] se utilizan para los fines de estas especificaciones técnicas.
El servicio de organización del tráfico se encarga de prevenir las situaciones de tráfico peligrosas, mediante la gestión de los movimientos de los buques, y de garantizar una navegación segura y eficiente en la zona STB.
Por agente se entiende toda persona encargada o autorizada para actuar o entregar información en nombre del operador del buque.
Por mensaje asíncrono se entiende un mensaje que puede transmitir el emisor sin necesidad de esperar expresamente al procesamiento del mensaje por parte del receptor. El receptor decide cuándo procesar el mensaje.
Una gabarra es un buque que carece de propulsión propia.
Por código se entiende una cadena de caracteres empleada como medio abreviado de a) registrar o identificar información b) para representar o identificar información mediante una forma simbólica específica reconocible por un ordenador. [ISO TC154/SC1]
Autoridades competentes son las autoridades y organizaciones habilitadas por los gobiernos para recibir y transmitir información notificada en virtud de la presente norma.
El destinatario es la parte que figura en la carta de transporte y quien ha de recibir las mercancías, cargas o contenedores.
El expedidor es el comerciante que ha formalizado o en cuyo nombre o representación se ha formalizado un contrato de transporte de mercancías con el transportista o con cualquier parte que entregue o en cuyo nombre o representación se entreguen las mercancías al destinatario en virtud del contrato de transporte (sinónimo: emisor).
Por mercancías peligrosas se entienden [3]:
- las mercancías clasificadas en el Código UNDG,
- las mercancías clasificadas en el Código ADN/ADNR,
- las mercancías clasificadas en el Código IMDG,
- las sustancias líquidas peligrosas enumeradas en el Código CIQ,
- los gases licuados enumerados en el Código CIQ,
- las sustancias sólidas referidas en el apéndice B del Código BC.
Por elemento de datos se entiende una unidad de datos que, en un contexto determinado, se considera indivisible y para la cual se han especificado su identificación, descripción y representación de valores.
El número EDI es la dirección electrónica del emisor o receptor de un mensaje (por ejemplo, el emisor y receptor de la carga). Este puede ser una dirección de correo electrónico, un identificador acordado o, por ejemplo, un número de la Asociación Europea para la Numeración de Artículos (número EAN).
Por intercambio electrónico de datos (EDI en sus siglas inglesas) se entiende la transferencia de datos estructurados según normas acordadas desde aplicaciones que se encuentran en el ordenador de una parte hasta aplicaciones que se encuentran en el ordenador de la otra parte por medios electrónicos.
El transitario es la parte que organiza el transporte de mercancías, garantiza los servicios pertinentes y resuelve las formalidades asociadas en representación del expedidor y del destinatario.
Por directrices de implantación se entiende un manual que describe con detalle cómo se implementará un determinado mensaje normalizado y qué segmentos, elementos de datos, códigos y referencias se utilizarán y cómo se utilizarán.
La localidad es cualquier lugar geográfico nombrado, por ejemplo, un puerto, una terminal de carga interior, un aeropuerto, una estación de carga de contenedores, una terminal o cualquier otro lugar en el que haya un despacho de aduanas o se desarrolle una recepción o entrega de mercancías, y que disponga de instalaciones permanentes destinadas al transporte de mercancías asociado al comercio o transporte internacional y que suelan emplearse para dichos fines. La localidad debería ser reconocida como tal por un órgano nacional competente.
Por logística se entiende la planificación, ejecución y control del transporte y situación de personas o mercancías, y de las actividades de apoyo relacionadas con dicho transporte y situación dentro de un sistema organizado para lograr unos objetivos específicos.
El manifiesto es un documento que enumera las especificaciones de las mercancías, incluido el equipo cargado en un medio de transporte. Un manifiesto suele representar una acumulación de conocimientos de embarque para fines oficiales y administrativos.
Medio de transporte: representa el tipo de vehículo utilizado para el transporte de mercancías, por ejemplo, una gabarra, un camión, un buque o un tren.
Código del mensaje: una referencia alfabética exclusiva compuesta por seis caracteres y que identifica un tipo de mensaje.
El modo de transporte es un método de transporte utilizado para el traslado de mercancías, por ejemplo, por ferrocarril, por carretera, por mar o por vías navegables interiores.
Por supervisión se entiende el seguimiento, mediante diversos dispositivos, del progreso y el funcionamiento de los buques, y la advertencia a las partes responsables acerca de cualquier desviación con respecto al funcionamiento previsto y planificado.
El transporte multimodal es el transporte de mercancías (contenedores) mediante al menos dos modos de transporte diferentes.
El apoyo náutico es el apoyo prestado por los remolcadores o marineros para contribuir a una navegación y amarre seguros.
La información de navegación es información facilitada al navegante a bordo para apoyarlo en la toma de decisiones a bordo.
El apoyo a la navegación es el apoyo prestado por los prácticos a bordo o, en circunstancias especiales, en tierra (practicaje desde tierra) para prevenir situaciones peligrosas de tráfico de buques.
El operador es el propietario o armador del buque.
Por mercancías contaminantes se entienden [3]:
- los hidrocarburos según la definición del anexo I del Convenio MARPOL,
- las sustancias nocivas líquidas según se definen en el anexo II del Convenio MARPOL,
- las sustancias perjudiciales según se definen en el anexo III del Convenio MARPOL.
Por procedimiento se entienden los pasos que han de seguirse para cumplir una formalidad, incluidos la administración del tiempo, el formato y el método de transmisión para la presentación de la información requerida.
El calificador es un elemento de datos cuyo valor se expresará en forma de código que asigna un significado específico a la función de otro elemento de datos o un segmento. [ISO 9735]
Por radar se entiende cualquiera de los varios sistemas o dispositivos que emplean ondas de radio transmitidas o reflejadas para detectar un objeto reflector, por ejemplo un buque, y determinar su dirección, distancia, velocidad y rumbo. Puede utilizarse para la navegación y la detección.
El número de referencia sirve para citar o mencionar una relación o, si procede, una restricción.
El riesgo (aduanas) es la probabilidad de que tenga lugar un suceso durante el transporte y comercio internacionales de mercancías que amenace la seguridad de la Comunidad y constituya un peligro para la salud pública, el medio ambiente y los consumidores.
La gestión de riesgos (aduanas) es la determinación sistemática de los riesgos y la aplicación de todas las medidas necesarias para limitar la exposición al riesgo. Esto incluye actividades tales como la recopilación de datos e información, el análisis y la evaluación de riesgos, la prescripción y adopción de medidas, y el seguimiento y revisión periódicos del proceso y sus resultados, a partir de fuentes y estrategias internacionales, comunitarias y nacionales.
Por segmento (EDI) se entiende un conjunto predefinido e identificado de valores de elementos de datos relacionados funcionalmente que se identifican por sus posiciones secuenciales dentro del conjunto. Un segmento empieza con una etiqueta de segmento y termina con un indicador de final de segmento. Puede ser un segmento de servicio o un segmento de datos del usuario.
El código del segmento es un código que identifica de forma inequívoca cada segmento conforme a lo especificado en un directorio de segmentos. [ISO 9735]
El patrón es la persona a bordo del buque que está al mando y que tiene la autoridad necesaria para tomar todas las decisiones relativas a la navegación y la gestión del buque. (Sinónimos: capitán, navegante, patrón de barcaza).
Emisor: véase expedidor.
Por ventana única se entiende una instalación que permite a las partes que intervienen en el comercio y transporte presentar información normalizada con un único punto de entrada a fin de cumplir todos los requisitos normativos. Si la información es electrónica, cada elemento de datos debe presentarse tan solo una vez [4].
La etiqueta es un identificador único para cada segmento o elemento de datos. [ISO 9735]
La ubicación es la acción de recopilar información referente al lugar en que se encuentran la carga, los artículos de la carga, los envíos o el equipo.
El seguimiento es la función de mantener la información sobre el estado, incluida la localidad actual, de la carga, los artículos de la carga, los envíos o el equipo (contenedores llenos o vacíos).
La notificación sobre transporte es el anuncio de un viaje previsto para un buque realizado a una autoridad competente.
UN/EDIFACT son las normas de las Naciones Unidas para el Intercambio Electrónico de Datos para la Administración, el Comercio y el Transporte. Incluyen una serie de normas, directorios y directrices para el intercambio electrónico de datos estructurados y, en particular, el relacionado con el comercio de mercancías o servicios entre sistemas de información informatizados independientes. Las normas están recomendadas en el marco de las Naciones Unidas, están aprobadas y publicadas por UN/ECE en el Directorio de Intercambio de Datos de Interés Comercial de las Naciones Unidas (UNTDID) y se mantienen conforme a procedimientos acordados.
Por buque se entiende una embarcación que realiza navegación interior o marítima. En la navegación interior, en este término se incluyen también pequeñas embarcaciones, transbordadores y equipos flotantes.
Los servicios de apoyo al buque son servicios prestados al navegante por parte — por ejemplo — de estaciones búnker y empresas de reparación.
El seguimiento del tráfico marítimo implica facilitar información oral y electrónicamente, así como dar direcciones en conexión con los buques — y como respuesta a estos — en un flujo de tráfico a fin de optimizar la seguridad y la eficiencia del transporte.
Los servicios de tráfico de buques son unos servicios prestados por las autoridades competentes para mejorar la seguridad y la eficiencia del tráfico de buques y proteger el medio ambiente. Debería poder interactuar con el tráfico y reaccionar ante las situaciones que se produzcan en la zona.
Una zona STB es una zona delimitada y declarada oficialmente para servicios de tráfico de buques. Puede dividirse en subregiones o sectores.
Los servicios de tráfico de buques no solo conllevan un servicio de información, sino también otros como servicio de asistencia a la navegación, servicio de organización del tráfico, o ambos.
2.4. Clasificaciones y descripciones de códigos
A fin de minimizar el trabajo de interpretación que han de realizar los receptores de los mensajes, se utilizarán clasificaciones y listas de códigos siempre que sea posible. Los códigos existentes se emplearán para evitar la creación de trabajo adicional ligado al ensamblaje y mantenimiento de las nuevas listas de códigos.
En la notificación de los buques que navegan por vías interiores, se utilizarán las clasificaciones siguientes:
1. Tipo de buque y convoy (Recomendación no 28 de las Naciones Unidas)
2. Número oficial de buque
3. Número OMI de identificación del buque (OMI), que es el Lloyds Register (registro Lloyds) tal y como figura publicado para cada número de buque marítimo sin las letras LR
4. Número ERI de identificación del buque
5. Identificación europea de navegación (ENI) (número europeo único de buque)
6. Sistema armonizado de designación y de codificación de mercancías (SA, mercancías)
7. Código de la nomenclatura combinada (NC, mercancías)
8. Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte (mercancías)
9. Código de mercancías peligrosas de la ONU (UNDG)
10. Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG)
11. ADN/ADNR
12. Código de país y nacionalidad de las Naciones Unidas
13. Código de localización de las Naciones Unidas para el transporte y el comercio (UNLOCODE)
14. Código de sección del canal navegable
15. Código de terminal
16. Código de tamaño y tipo de contenedor de carga
17. Código de identificación del contenedor
18. Código de tipo de bulto
19. Instrucciones de manipulación
20. Objeto de la escala
21. Naturaleza de la carga
A continuación se ofrecen datos y observaciones sobre la aplicación de estos códigos en la navegación interior y se proporcionan asimismo unas directrices. Los códigos de tipo de buque y convoy se describen en diferentes idiomas en las tablas de códigos. La combinación de los elementos de los códigos 12 a 15 mencionados más arriba se define en el capítulo 2.7.
2.4.1. Actualización de códigos y tablas de referencia
La necesidad de mantener códigos y referencias uniformes, y el requisito estricto de preservar la estabilidad y uniformidad de las diferentes tablas, exigen procedimientos y procesos rigurosos para el mantenimiento, la publicación y el uso de los diferentes códigos.
A fin de facilitar el mantenimiento de todos los códigos y tablas de referencia empleados en los mensajes de notificación electrónica, los códigos y referencias se dividen en seis categorías.
Categoría A
Códigos y referencias internacionales mantenidos por una organización oficial y empleados de manera singular. La organización internacional publicará códigos nuevos o modificados, e indicará en qué momento se implantarán los nuevos códigos. Dicha organización coordina la implantación de los cambios realizados sobre las tablas; sin embargo, para la notificación conforme a las especificaciones de información electrónica sobre los buques, el grupo de expertos ERI indicará a partir de qué momento se han de utilizar los códigos en los mensajes. Algunos ejemplos son los códigos UNDG [5], IMDG [6], ADN/ADNR/D [7] y SA/TARIC [8].
Categoría B
Códigos y referencias internacionales mantenidos por una organización internacional reconocida como ISO o UNECE; la publicación de las modificaciones realizadas en las tablas tiene lugar según unos intervalos periódicos a raíz de las demandas del usuario; las comunidades de usuarios coordinan dichas modificaciones. Algunos ejemplos son los UN/LOCODES [9], el tipo de medio de transporte, el modo de transporte, los códigos de país y moneda, los costes y gravámenes de la carga.
Categoría C
Códigos y referencias relacionados con las empresas y mantenidos por una organización privada o, respectivamente, semiprivada, como EAN, Lloyds o Protect. Algunos ejemplos son los números OMI o los códigos de dirección EAN.
Categoría D
Códigos y referencias regionales mantenidos por una organización pública para su uso en una determinada zona. Algunos ejemplos son los códigos de sección del canal navegable o las referencias ECDIS.
Categoría E
Códigos y referencias nacionales mantenidos por una asociación pública o, respectivamente, semiprivada. Por ejemplo, NST/R.
Categoría F
Códigos y referencias normalizados que se emplean en la notificación, que forman parte del mensaje normalizado y que se describen en el mensaje como tales. Las modificaciones deberían ser coordinadas por los órganos de control. Algunos ejemplos son los calificadores, los códigos de sintaxis, los identificadores y los códigos de función.
Los códigos y referencias internacionales mencionados en la categoría A suelen venir dados por el expedidor de las mercancías. Los códigos también deben proporcionarse obligatoriamente de conformidad con los requisitos y normativas legales respectivos a fin de garantizar y facilitar el control ejercido por las autoridades competentes y las medidas de emergencia.
Para todas las demás categorías, la agencia controladora suele mantener un subconjunto de códigos y referencias empleados en la notificación electrónica y otros mensajes para el transporte por vías interiores. Así, el uso armonizado y la implantación de entradas nuevas y modificadas en estas tablas de códigos pueden desarrollarse de forma coordinada.
La agencia controladora de los diferentes mensajes puede encontrarse en el elemento de datos UNH 0051, en los propios manuales de implantación de mensajes o en las tablas de códigos respectivas que se mencionan más abajo.
2.4.2. Descripciones de las tablas de códigos
2.4.2.1. Tipo de buque y convoy
TÍTULO COMPLETO | Código para tipos de medio de transporte Anexo 2, capítulo 2.5: Transporte por vías de navegación interiores |
ABREVIATURA | Recomendación no 28 de las Naciones Unidas |
AUTORIDAD DE ORIGEN | UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact |
BASE JURÍDICA | Recomendación no 28 de las Naciones Unidas, ECE/Trade/276; 2001/23 |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | Marzo de 2001 |
MODIFICACIÓN | UN/CEFACT 2002 |
ESTRUCTURA | Código alfanumérico de 4 dígitos: |
| 1 dígito: "1" para navegación marítima, "8" para "navegación interior" |
| 2 dígitos para buque o convoy |
| 1 dígito para subdivisión como figura el capítulo 6 |
BREVE DESCRIPCIÓN | Esta recomendación establece una lista de códigos común para la identificación del tipo de medio de transporte. Es especialmente relevante para las organizaciones de transporte y los proveedores, las aduanas y otras autoridades, oficinas estadísticas, transitarios, expedidores, destinatarios y otras partes implicadas en el transporte. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | Recomendación no 19 de las Naciones Unidas |
MEDIOS DE CONSULTA | http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm http://www.RISexpertgroups.org |
IDIOMAS | Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | CE |
OBSERVACIONES | El conjunto principal de valores de código está regulado por un órgano internacional (UNECE). A fin de garantizar la armonización, todas las aplicaciones SIF pueden emplear un único conjunto de valores de código que representa también otros tipos de buques. |
Ejemplo | |
8010 | Buque de carga motorizado (navegación interior) |
1500 | Buque de carga general (navegación marítima) |
Uso en los manuales de implantación | TDT/C228/8179 (convoy) |
| EQD(B)/C224/8155 (buque) |
Anexos | |
Recomendación no 28 UNECE de las Naciones Unidas: Códigos para tipos de medios de transporte, descripción de la lista de códigos de navegación interior en varios idiomas según los requisitos nacionales |
2.4.2.2. Número oficial de buque
TÍTULO COMPLETO | Número oficial de buque |
ABREVIATURA | OFS |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Comisión Central para la Navegación del Rin |
BASE JURÍDICA | § 2.18 Rheinschiffsuntersuchungsordnung |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | ------ |
MODIFICACIÓN | ------ |
ESTRUCTURA | Código de país de 2 dígitos (an) |
| Número de registro de 5 dígitos (an) |
| Códigos de país: |
| 01 - 19 Francia |
| 20 - 39 Países Bajos |
| 40 - 49 Alemania |
| 60 - 69 Bélgica |
| 70 - 79 Suiza |
| 80 - 99 Otros países |
BREVE DESCRIPCIÓN | ----- |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | ----- |
USO | Navegación interior |
MEDIOS DE CONSULTA | ----- |
IDIOMAS | ----- |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Comisión Central para la Navegación del Rin, 2, Place de la Republique, 67082 Estrasburgo Cedex, Francia |
OBSERVACIONES | Este código se sustituye por el número de identificación de buque europeo tal y como se define en Rheinschiffsuntersuchungsordnung y en el artículo 2.18 del anexo II de la Directiva 2006/87/CE [10]. |
Ejemplo | |
4112345 | Alemania, Gerda |
Uso en los manuales de implantación | TDT/C222/8213 |
| EQD(1)/C237/8260 |
| SGP/C237/8260 |
2.4.2.3. Número OMI de identificación del buque
TÍTULO COMPLETO | Número OMI de identificación del buque |
ABREVIATURA | No OMI |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Organización Marítima Internacional/Lloyds |
BASE JURÍDICA | OMI Resolución A.600(15), SOLAS capítulo XI, normativa 3 |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | ----- |
MODIFICACIÓN | Actualización diaria |
ESTRUCTURA | Número del registro de buques de Lloyds (siete dígitos) |
BREVE DESCRIPCIÓN | La Resolución de la OMI tiene por objeto asignar un número permanente a cada buque para fines identificativos. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | ----- |
USO | Para buques marítimos |
MEDIOS DE CONSULTA | www.ships-register.com |
IDIOMAS | Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Organización Marítima Internacional 4 Albert Embankment Londres SE1 7SR Reino Unido |
Ejemplo | |
Buque dwt 2774 | Danchem East 9031624 |
Uso en los manuales de implantación | TDT/C222/8213 |
| EQD(1)/C237/8260 |
| SGP/C237/8260 |
2.4.2.4. Número de notificación electrónica (para la identificación del buque) (ERN)
TÍTULO COMPLETO | Número de notificación electrónica (para la identificación del buque) |
ABREVIATURA | ERN |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Rijkswaterstaat (Países Bajos) |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | ----- |
LÍMITE DE VIDA OPERATIVA | ----- |
MODIFICACIÓN | ----- |
ESTRUCTURA | Número de 8 dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | ----- |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | ----- |
USO | En la notificación electrónica de buques que carecen de un número OFS u OMI. |
MEDIOS DE CONSULTA | www.risexpertgroups.org |
IDIOMAS | |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | ERI-helpdesk@risexpertgroups.org |
OBSERVACIONES | Este código se sustituye por el número de identificación de buque europeo tal y como se define en el artículo 2.18 del anexo II de la Directiva 2006/87/CE. |
Ejemplo | |
12345678 | Renate |
Uso en los manuales de implantación | TDT/C222/8213 |
| EQD(1)/C237/8260 |
| SGP/C237/8260 |
2.4.2.5. Número europeo único de identificación del buque
TÍTULO COMPLETO | Número europeo único de identificación del buque |
ABREVIATURA | ENI |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Unión Europea |
BASE JURÍDICA | Directiva 2006/87/CE; Directiva 2005/44/CE |
SITUACIÓN ACTUAL | ----- |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | ----- |
LÍMITE DE VIDA OPERATIVA | ----- |
MODIFICACIÓN | De forma continuada |
ESTRUCTURA | Número de 8 dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | La identificación de navegación de la Unión Europea o el número europeo único de identificación de buques tiene por objeto asignar un número permanente a cada casco para fines identificativos. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | Número OMI, número ERN, número OFS |
USO | En la notificación electrónica de los buques, el seguimiento, la ubicación y la certificación de buques para la navegación interior. |
MEDIOS DE CONSULTA | a)Las autoridades competentes mantendrán un registro. Se permitirá el acceso a las autoridades competentes de otros Estados miembros.b)Base de datos de números europeos de buquec)Estados signatarios del Convenio de Mannheim y otras partes basadas en acuerdos administrativos |
IDIOMAS | ----- |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Estados miembros de la Unión Europea y partes contratantes del Convenio de Mannheim |
OBSERVACIONES | El número europeo único de identificación del buque (ENI) consta de ocho cifras arábigas. Los tres primeros dígitos representan el código de la autoridad competente responsable de la asignación. Los cinco dígitos siguientes representan un número de serie. Véase también el capítulo 2.5. |
Ejemplo 12345678 | |
Uso en los manuales de implantación | TDT, EQD (V1 y V2-V15) CNI/GID y CNI/GID/DGS, etiqueta 1311 |
2.4.2.6. Código del sistema armonizado (SA)
TÍTULO COMPLETO | Sistema armonizado de designación y de codificación de mercancías |
ABREVIATURA | SA; sistema armonizado |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Organización Mundial de Aduanas |
BASE JURÍDICA | Convenio Internacional sobre el sistema armonizado de designación y de codificación de mercancías |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | 1.1.2007 |
MODIFICACIÓN | En principio, revisión cada cinco años |
ESTRUCTURA | 7 466 epígrafes, organizados en cuatro niveles jerárquicos |
| Nivel 1: secciones codificadas por cifras romanas (I a XXI) |
| Nivel 2: capítulos identificados por códigos numéricos de dos dígitos |
| Nivel 3: epígrafes identificados por códigos numéricos de cuatro dígitos |
| Nivel 4: subepígrafes identificados por un código numérico de seis dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | El convenio del SA es una clasificación de mercancías por criterios basados en las materias primas y la fase de producción de mercancías. El SA es el núcleo de todo el proceso de armonización de las clasificaciones económicas internacionales que están desarrollando conjuntamente la División de Estadística de las Naciones Unidas y Eurostat. Estos elementos y subelementos son los términos fundamentales con arreglo a los cuales se identifican las mercancías industriales en las clasificaciones de productos. Objetivos: armonizar a) las clasificaciones comerciales exteriores para garantizar una correspondencia directa, y b) las estadísticas sobre comercio exteriores de los países y asegurar que estas sean comparables internacionalmente. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | Código de la nomenclatura combinada (NC): pleno acuerdo sobre el nivel de 6 dígitos |
| NST/R en el nivel de 3 dígitos |
USO | Productos |
MEDIOS DE CONSULTA | Organización Mundial de Aduanas Rue de l’industrie, 26-39 1040 Bruselas BÉLGICA www.wcoomd.org Consejo de cooperación de aduanas, Bruselas |
IDIOMAS | Alemán, francés, inglés, neerlandés, etc. |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | El grupo de expertos ERI mantendrá un subconjunto de los códigos utilizados para la notificación electrónica. |
OBSERVACIONES | La clasificación del SA se desglosa a su vez en el ámbito de la Unión Europea en una clasificación denominada nomenclatura combinada (NC). |
Ejemplo | |
730110 | Tablestacas de hierro o acero |
310210 | Abonos minerales o químicos, sulfato amónico |
Uso en los manuales de implantación | CNI/GID/FTX(1)/C108/4440 CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
2.4.2.7. Nomenclatura combinada (NC)
TÍTULO COMPLETO | Nomenclatura combinada |
ABREVIATURA | NC |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Comisión Europea (Oficina Estadística Eurostat) |
BASE JURÍDICA | Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987 |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | ----- |
MODIFICACIÓN | Revisiones anuales cada día 1 de enero |
ESTRUCTURA | Código numérico de 8 dígitos |
| 19581 epígrafes organizados en cinco niveles jerárquicos: |
| Nivel 1: secciones codificadas por cifras romanas (I a XXI) |
| Nivel 2: capítulos identificados por códigos numéricos de dos dígitos |
| Nivel 3: epígrafes identificados por códigos numéricos de cuatro dígitos |
| Nivel 4: subepígrafes identificados por un código numérico de seis dígitos |
| Nivel 5: categorías identificadas por códigos numéricos de ocho dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | La nomenclatura combinada es la clasificación de mercancías empleada por la Unión Europea para fines relacionados con las estadísticas comerciales en el extranjero. La unión Europea también la utiliza para fines relacionados con los derechos de aduana. La clasificación se basa en el sistema armonizado (SA), que se subdivide cuando es necesario para fines relacionados con el comercio exterior, la normativa agrícola y los derechos de aduana. La nomenclatura combinada se introdujo en 1988 junto con el sistema armonizado. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | Código SA: pleno acuerdo sobre el nivel de 6 dígitos NST/R en el nivel de 3 dígitos |
USO | Productos |
MEDIOS DE CONSULTA | http://ec.europa.eu/taxation_customs |
IDIOMAS | Todos los idiomas de la Unión Europea |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Comisión Europea, DG TAXUD |
OBSERVACIONES | ----- |
Uso en los manuales de implantación | Indirectamente a través del código SA |
2.4.2.8 Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión (NST) 2000
TÍTULO COMPLETO | Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport / Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión |
ABREVIATURA | NST 2000 |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Comisión Europea (Oficina Estadística Eurostat) |
BASE JURÍDICA | Normativa de la Unión Europea sobre estadísticas |
SITUACIÓN ACTUAL | ----- |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | 1.1.2007 |
MODIFICACIÓN | Periódicamente cada dos años |
ESTRUCTURA | 2 dígitos NST 2000 Nivel 1: una subdivisión CPA de 2 dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | Código SA en un sentido (SA > NST), Clasificación de mercancías para fines estadísticos en el transporte en Europa (CSTE) |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | Código SA de productos en un sentido (SA > NST) |
USO | Productos |
IDIOMAS | Alemán, francés, inglés, neerlandés, etc. |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Oficina Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) Unit C2 Batiment BECH A3/112 2920 Luxemburgo Luxemburgo |
OBSERVACIONES | ----- |
a) Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión (NST/R)
TÍTULO COMPLETO | Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport / Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión |
ABREVIATURA | NST/R |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Comisión Europea (Oficina Estadística Eurostat) |
BASE JURÍDICA | ------ |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa, pero actualmente sometida a revisión |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | 1.1.1967 |
MODIFICACIÓN | Periódicamente cada dos años |
ESTRUCTURA | Código numérico de 3 dígitos |
Nivel 1: 10 capítulos, identificados por códigos numéricos de un dígito (0 a 9) |
Nivel 2: 52 grupos identificados por códigos numéricos de dos dígitos |
Nivel 3: 176 epígrafes identificados por códigos numéricos de tres dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | La NST/R fue concebida por Eurostat para la armonización de las estadísticas de transporte nacional e internacional en los Estados miembros de las Comunidades Europeas. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | Clasificación de mercancías para fines estadísticos en el transporte en Europa (CSTE) |
| Código SA de productos en un sentido (SA > NST/R) |
USO | Productos |
IDIOMAS | Alemán, francés, inglés, neerlandés, etc. |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Oficina Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat) Unit C2 Batiment BECH A3/112 2920 Luxemburgo Luxemburgo |
OBSERVACIONES | ----- |
Ejemplo | |
729 | Abono compuesto y otros fertilizantes fabricados |
321 | Gasolinas para motores |
Uso en los manuales de implantación | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
c) Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión — Países Bajos (NST/R NL)
TÍTULO COMPLETO | Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión — Países Bajos |
ABREVIATURA | NST/R-NL |
AUTORIDAD DE ORIGEN | ----- |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | ----- |
MODIFICACIÓN | Periódicamente cada dos años |
ESTRUCTURA | Código numérico de 4 dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | La NST/R-NL se basa en la clasificación NST/R de 3 dígitos de Eurostat. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | NST/R, Código SA en un sentido (SA > NST/R) |
USO | Estadísticas |
MEDIOS DE CONSULTA | ----- |
IDIOMAS | Neerlandés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | ----- |
OBSERVACIONES | En el nivel 4, incompatible con NST/R-FR y NST/R-DE |
Ejemplo | |
7290 | Mengmeststoffen en andere gefabriceerde meststoffen |
3210 | Benzine |
Uso en los manuales de implantación | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
d) Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión — Francia (NST/R-FR)
TÍTULO COMPLETO | Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport |
ABREVIATURA | NST/R-FR |
AUTORIDAD DE ORIGEN | ----- |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | ----- |
MODIFICACIÓN | Periódicamente cada dos años |
ESTRUCTURA | Código numérico de 4 dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | La NST/R-FR se basa en la clasificación NST/R de 3 dígitos de Eurostat. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | NST/R, Código SA en un sentido (SA > NST/R) |
USO | Facturación de cánones fluviales, estadísticas |
MEDIOS DE CONSULTA | ----- |
IDIOMAS | Francés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | ----- |
OBSERVACIONES | En el nivel 4, incompatible con NST/R-NL y NST/R-DE |
Ejemplo | |
7291 | Engrais composes et autres engrais manufactures |
3210 | Essence de petrole |
Uso en las directrices de implantación | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
d) Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión — Alemania (NST/R-DE)
TÍTULO COMPLETO | Güterverzeichnis für den Verkehr auf deutschen Binnenwasserstraßen |
ABREVIATURA | GV-Binnenwasserstraßen; NST/R-DE |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Wasser- und Schifffahrtsdirektion West, Münster |
BASE JURÍDICA | Por orden del Ministerio de Transporte, Alemania |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | 1.1.1986 |
MODIFICACIÓN | Periódicamente cada dos años |
ESTRUCTURA | Código numérico de 4 dígitos |
Nivel 1: 10 capítulos, identificados por códigos numéricos de un dígito (0 a 9) |
Nivel 2: 52 grupos identificados por códigos numéricos de dos dígitos |
Nivel 3: 176 epígrafes identificados por códigos numéricos de tres dígitos |
Nivel 4: modificación de 1 dígito específica para facturación y estadísticas |
BREVE DESCRIPCIÓN | "GV-Binnenwasserstraßen" se basa en la clasificación NST/R de 3 dígitos de Eurostat y "Güterverzeichnis 1969" de la oficina estadística Statistisches Bundesamt |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | NST/R, Código SA en un sentido (SA > NST/R) |
| Güterverzeichnis für die Verkehrsstatistik (GV) |
USO | Facturación de cánones fluviales, estadísticas |
MEDIOS DE CONSULTA | WSD West, Münster |
IDIOMAS | Alemán |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Véase anteriormente |
OBSERVACIONES | En el nivel 4, incompatible con NST/R-FR y NST/R-NL |
Ejemplo | |
7290 | Mineralische Mehrstoffnährdünger |
3210 | Benzin |
Uso en los manuales de implantación | CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
2.4.2.9. Código de mercancías peligrosas de la ONU (UNDG)
TÍTULO COMPLETO | Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas; anexo: "Reglamentación Modelo" Parte 3: "Lista de mercancías peligrosas" Apéndice A: "Lista de nombres genéricos y nombres correctos de envío no especificados en otra categoría" |
ABREVIATURA | Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas; UNDG |
AUTORIDAD DE ORIGEN | UN/ECE |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | A fecha de 1956, la Reglamentación Modelo de 1996 |
MODIFICACIÓN | |
ESTRUCTURA | Código numérico de 4 dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | Las recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas abarcan las siguientes esferas principales: Lista de las mercancías peligrosas transportadas con mayor frecuencia e identificación y clasificación de estasProcedimientos de la expediciónNormas de embalaje, procedimientos de ensayo y certificaciónNormas para contenedores cisterna multimodales, procedimientos de ensayo y certificación |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | Código IMDG |
USO | Transporte de mercancías peligrosas |
MEDIOS DE CONSULTA | http://www.unece.org/trans/danger/publi/unrec/ |
IDIOMAS | Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | División de Transporte Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa Palais des nations 1211 Geneve 10 Confederación Suiza www.unece.org |
OBSERVACIONES | En esta norma solo se utiliza el número ONU de 4 dígitos (no la clase o división). |
Ejemplo | |
1967 | Muestra de gas, no presurizado, tóxico |
Uso en los manuales de implantación | CNI/GID/DGS/C234/7124 |
2.4.2.10. Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG)
TÍTULO COMPLETO | Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas |
ABREVIATURA | Código IMDG |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Organización Marítima Internacional (OMI) |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | 18 de mayo de 1965 |
MODIFICACIÓN | 1.1.2001 (30a modificación), aproximadamente cada 2 años |
ESTRUCTURA | Código numérico de 2 dígitos: |
Numérico de 1 dígito para la clase |
Numérico de 1 dígito para la división |
BREVE DESCRIPCIÓN | El código IMDG regula la inmensa mayoría de envíos que contienen material peligroso a través del agua. Se recomienda a los gobiernos que adopten el código como base de sus normativas nacionales junto con el Convenio SOLAS. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | El código se basa en las Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas (UNDG). |
USO | Transporte marítimo de mercancías peligrosas y perjudiciales |
MEDIOS DE CONSULTA | www.imo.org |
IDIOMAS | Alemán, francés, inglés, neerlandés, etc. |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Organización Marítima Internacional 4 Albert Embankment Londres SE1 7SR REINO UNIDO |
OBSERVACIONES | Para la navegación interior, puede utilizarse el código de la OMI puesto que ya suele conocerse; en los casos en que sea necesario, debería incorporarse un código ADN/R que se corresponda con el código IMDG. |
Ejemplo | |
32 | Líquido inflamable, no especificado en otra categoría (etanol) |
Uso en los manuales de implantación | CNI/GID/DGS/C205/8351 |
2.4.2.11. ADN/R/D
TÍTULO COMPLETO | Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par voie de navigation intérieure (du Rhin, du Danube) |
ABREVIATURA | ADN/R/D |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Comisión Central para la Navegación del Rin Commission du Danube Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | Operativa |
MODIFICACIÓN | Periódicamente cada dos años, como se indica. |
ESTRUCTURA | Para mercancías a bordo de buques de carga seca: |
| —Número ONU |
| —Nombre de la sustancia (consúltese la tabla A de la parte 3 de ADNR) |
| —Clase |
| —Código de clasificación de peligros |
| —Grupo de embalaje |
| —Placa de identificación de riesgos (etiqueta) |
| Para mercancías a bordo de buques cisterna: |
| —Número ONU |
| —Nombre de la sustancia (consúltese la tabla C de la parte 3 de ADNR) |
| —Clase |
| —Grupo de embalaje |
BREVE DESCRIPCIÓN | El ADN, el Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior, que sustituirá los diversos acuerdos regionales. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | ADN, ADR |
USO | Transporte de mercancías peligrosas en la navegación interior |
MEDIOS DE CONSULTA | www.ccr-zkr.org www.danubecom-intern.org http://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_treaty.html |
IDIOMAS | Neerlandés, francés, alemán |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Comisión Central para la Navegación del Rin, 2, Place de la Republique, 67082 Estrasburgo Cedex, Francia Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, Palais des Nations, 1211 Ginebra 10, Confederación Suiza |
OBSERVACIONES | Las disposiciones del acuerdo ADN, el Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior, son aplicables al Rin (ADNR) y al Danubio (ADND). La edición de 2007 de ADR/RID/ADN está armonizada con la 14a edición revisada del Reglamento Modelo de las Naciones Unidas y entró en vigor el día 1 de enero de 2007. |
Ejemplo | |
Para buques de carga seca: | Para buques cisterna: |
1203; gasolina; 3; F1; III; 3 | 1203; gasolina; 3;;III; |
Uso en los manuales de implantación | CNI/GID/DGS/C205/8078 |
2.4.2.12. Código de país de las Naciones Unidas
TÍTULO COMPLETO | Códigos normalizados internacionales para la representación de los nombres de los países |
ABREVIATURA | ISO 3166-1 |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Organización Internacional de Normalización (ISO) |
BASE JURÍDICA | Recomendación 3 de las Naciones Unidas (Códigos para la representación de los nombres de los países) |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | 1974 |
MODIFICACIÓN | Conforme a la norma ISO 3166-1 |
ESTRUCTURA | Código con dos caracteres alfanuméricos (en principio, este será el código usado). |
Código numérico de 3 dígitos (alternativamente) |
BREVE DESCRIPCIÓN | La ISO asigna un único código de dos caracteres a cada país que figura en la lista, así como un código numérico de 3 dígitos concebido como alternativa para todas las aplicaciones que necesitan ser independientes del alfabeto. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | NU/LOCODE |
USO | Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado de esta norma. |
MEDIOS DE CONSULTA | UN/ECE www.unece.org/locode |
IDIOMAS | Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | http://www.unece.org/cefact |
OBSERVACIONES | Véase el capítulo 2.7 para la combinación del código alfanumérico de país con el código de localidad. |
Ejemplo | |
BE | Bélgica |
Uso en los manuales de implantación | Mensaje ERINOT: |
| TDT/C222/8453 |
| NAD(1)/3207 |
| NAD(2)/3207 |
| Mensaje ERIRSP |
| NAD(1)/3207 |
2.4.2.13. Código de Localización de las Naciones Unidas — UN/LOCODE
TÍTULO COMPLETO | Código de Localización de las Naciones Unidas para el transporte y el comercio |
ABREVIATURA | NU/LOCODE |
AUTORIDAD DE ORIGEN | UNECE/CEFACT |
BASE JURÍDICA | Recomendación 16 de la CEPE/ONU |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | 1980 |
MODIFICACIÓN | 2006-2 |
ESTRUCTURA | Código de país (alfanumérico de 2 dígitos) ISO 3166-1 seguido de un espacio y un código alfanumérico de 3 dígitos para los nombres de los lugares (5 dígitos) |
Nombre de lugar (a …29) |
Subdivisión ISO 3166-2, opcional (a..3) |
Función, obligatorio (an5) |
Observaciones, opcional (an..45) |
Coordenadas geográficas (000N 0000 W, 000 S 00000 E) |
BREVE DESCRIPCIÓN | Las Naciones Unidas recomiendan un código alfabético de cinco letras para abreviar los nombres de las localidades de interés para el comercio internacional, como puertos, aeropuertos, terminales de carga interiores y otros lugares en los que haya un despacho de aduanas, y cuyos nombres hayan de representarse de forma inequívoca en el intercambio de datos entre los participantes en el comercio internacional. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | Código de país de las Naciones Unidas |
USO | Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado de esta norma. |
MEDIOS DE CONSULTA | www.unece.org/locode |
IDIOMAS | Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | UN/ECE |
OBSERVACIONES | Véase el capítulo 2.7 para la combinación de elementos en el código de localización. |
Ejemplo | |
BEBRU | Bélgica Bruselas |
Uso en los manuales de implantación | TDT/LOC (1..9)/C517/3225 |
| CNI/LOC(1..2) /C517/3225 |
Véase: | Este documento y los manuales de implantación. "Definition of the revised location and terminal code" [definición del código de localización y terminal revisados] del Ministerio de Transporte y Obras Públicas Mayo de 2002 |
2.4.2.14. Código de sección del canal navegable
TÍTULO COMPLETO | Código de sección del canal navegable |
ABREVIATURA | |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Administraciones nacionales de vías navegables |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | ----- |
MODIFICACIÓN | ----- |
ESTRUCTURA | Código numérico de 5 dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | La red de vías navegables se divide en secciones. Estas pueden ser ríos y canales enteros de varios cientos de kilómetros o pequeñas secciones. La posición de una localidad dentro de una sección puede darse por hectómetros o por el nombre (código) de una terminal o punto de tránsito. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | UNLOCODE |
USO | Numeración de las vías navegables de una red nacional. Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado de esta norma. |
MEDIOS DE CONSULTA | ----- |
IDIOMAS | ----- |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Administraciones nacionales de vías navegables. Coordinación a través del grupo de expertos ERI. |
OBSERVACIONES | Véase el capítulo 2.7 para la combinación de elementos en el código de localización |
Ejemplo | |
03937 | Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser |
02552 | Oude Maas en Dordrecht |
Uso en los manuales de implantación | TDT/LOC/C517/3225 |
| CNI/LOC/C517/3225 |
Véase: | Consúltense el presente documento y los manuales de implantación. |
| "Definition of the revised location and terminal code" [definición del código de localización y terminal revisados] |
Observación 1: | Si no se dispone de ningún código del canal navegable, el campo debería rellenarse con ceros. |
Observación 2: | Véase el capítulo 2.7 para la combinación de elementos en el código de localización. |
2.4.2.15. Código de terminal
TÍTULO COMPLETO | Código de terminal |
ABREVIATURA | ----- |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Autoridades de las vías navegables nacionales |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Versión 2, abril de 2000 |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | ----- |
MODIFICACIÓN | Periódicamente |
ESTRUCTURA | Tipo de terminal (numérico de 1 dígito) Número de terminal (alfanumérico de 5 dígitos) |
BREVE DESCRIPCIÓN | Una especificación más detallada sobre la localización de una terminal dentro de la localización del puerto en el país |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | UNLOCODE |
USO | Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado de esta norma. Véanse el capítulo 2.7 para la combinación de elementos en el código de localidad y las normas de mantenimiento de los conjuntos de códigos respectivos. |
MEDIOS DE CONSULTA | www.risexpertgroups.org |
IDIOMAS | ----- |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Administraciones nacionales de vías navegables. Coordinación a través del grupo de expertos ERI. |
OBSERVACIONES | Es de suma importancia que el mantenimiento de los códigos se realice de tal forma que se logren la mayor estabilidad y coherencia posibles para garantizar que no sea preciso introducir cambios además de suplementos y eliminaciones. Véase el capítulo 2.7 para la combinación de elementos en el código de localización. |
Ejemplo | |
LEUVE | Leuvehaven en Rotterdam, NL |
Uso en las directrices de implantación | TDT/LOC/C517/3225 |
| CNI/LOC/C517/3225 |
Véase: | Manuales de implantación y este documento |
| "Definition of the revised location and terminal code" [definición del código de localización y terminal revisados] |
Observación 1: | Si no se dispone de ningún código de la terminal, el campo debería rellenarse con ceros. |
Observación 2: | Cada país será responsable de sus propios datos. La coordinación y distribución central correrán a cargo de Rijkswaterstaat de los Países Bajos. |
Observación 3: | Actualmente, el Bureau Telematica mantiene un código de terminal para Rijkswaterstaat. |
2.4.2.16. Código de tamaño y tipo de contenedor de carga
TÍTULO COMPLETO | Contenedores de carga — Codificación, identificación y demarcación |
ABREVIATURA | ----- |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Organización Internacional de Normalización (ISO) |
BASE JURÍDICA | ISO 6346, capítulo 4 y anexos D y E |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | ----- |
MODIFICACIÓN | 3a edición 1995-12-01 |
ESTRUCTURA | Tamaño de contenedor; dos caracteres alfanuméricos (el primero para la longitud, el segundo para la combinación de altura y anchura) |
| Tipo de contenedor: dos caracteres alfanuméricos |
BREVE DESCRIPCIÓN | Códigos de tamaño y tipo establecidos para cada clase de contenedores |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | ISO 6346 codificación, identificación y demarcación |
USO | Siempre que se conozca y se indique en el intercambio comercial de información |
MEDIOS DE CONSULTA | www.iso.ch/iso/en |
IDIOMAS | Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | http://www.bic-code.org/ |
OBSERVACIONES | Los códigos de tamaño y tipo figuran en los contenedores y así se utilizarán en la notificación electrónica siempre que se disponga de ellos gracias a otra información compartida, por ejemplo, durante el registro. Los códigos de tamaño y tipo se utilizarán en su totalidad, a saber, la información no se dividirá en sus partes integrantes (ISO 6346:1995). |
Ejemplo para tamaño | |
42 | Longitud: 40 pies; altura: 8 pies 6 pulgadas; anchura: 8 pies |
Ejemplo para tipo | |
GP | Contenedor para fines generales |
BU | Contenedor de carga seca |
Uso en los manuales de implantación | Donde proceda, segmento EQD |
2.4.2.17. Código de identificación del contenedor
TÍTULO COMPLETO | Contenedores de carga — Codificación, identificación y demarcación |
ABREVIATURA | Códigos de tamaño y tipo ISO |
AUTORIDAD DE ORIGEN | Organización Internacional de Normalización |
BASE JURÍDICA | ISO 6346, capítulo 3, anexo A |
SITUACIÓN ACTUAL | Implantación en todo el mundo para los contenedores de carga |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | 1995 |
MODIFICACIÓN | ----- |
ESTRUCTURA | Código del armador: tres letras |
| Identificador de la categoría del equipo: una letra |
| Número de serie: seis numerales |
| Dígito de control: un numeral |
BREVE DESCRIPCIÓN | El sistema de identificación está concebido para una aplicación general, por ejemplo en documentación, control y comunicaciones (incluidos los sistemas de procesamiento automático de datos), así como para la señalización de los propios contenedores. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | ISO 668, ISO 1496, ISO 8323 |
USO | ----- |
MEDIOS DE CONSULTA | www.iso.ch/iso/en http://www.bic-code.org/ |
IDIOMAS | Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 París, Francia, http://www.bic-code.org/ |
OBSERVACIONES | ----- |
Ejemplo | |
KNLU4713308 | NEDLLOYD contenedor de carga marítimo con número de serie 471330, (8 es el dígito de control) |
Uso en los manuales de implantación | CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260 |
2.4.2.18. Tipo de bulto
TÍTULO COMPLETO | Códigos para tipos de bultos y materiales de embalaje |
ABREVIATURA | Recomendación no 21 UNECE |
AUTORIDAD DE ORIGEN | UN CEFACT |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | Agosto de 1994 (ECE/TRADE/195) |
MODIFICACIÓN | Trade/CEFACT/2002/24 |
ESTRUCTURA | Valor del código alfanumérico de 2 caracteres |
| Nombre del valor del código |
| Descripción del valor del código numérico de 2 dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | Un sistema de código numérico para describir el aspecto de las mercancías tal y como se presentan para el transporte, a fin de facilitar la identificación, el registro, la manipulación, y establecer aranceles relacionados con la manipulación. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | ----- |
USO | ----- |
MEDIOS DE CONSULTA | www.unece.org/cefact |
IDIOMAS | Alemán, francés, inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | ----- |
OBSERVACIONES | El valor del código numérico no se emplea en esta norma. |
Ejemplo | |
BG | Saco |
BX | Caja |
Uso en los manuales de implantación | CNI/GID/C213/7065 |
2.4.2.19 Instrucciones de manipulación
TÍTULO COMPLETO | Código de descripción de instrucciones de manipulación |
ABREVIATURA | UN/EDIFACT Elemento de datos 4079 |
AUTORIDAD DE ORIGEN | UN CEFACT |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | 25 de julio de 2005 |
MODIFICACIÓN | Trade/CEFACT/2005/ |
ESTRUCTURA | Repr: an..3 |
| Nombre del valor del código |
| Descripción del valor del código alfanumérico de 3 dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | Un sistema de código alfanumérico para describir instrucciones de manipulación para las tareas que han de efectuarse en un puerto, a fin de facilitar la manipulación del buque y establecer aranceles relacionados con la manipulación. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | ----- |
USO | Mensajes UN/EDIFACT |
MEDIOS DE CONSULTA | www.unece.org/cefact |
IDIOMAS | Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | ----- |
OBSERVACIONES | El valor del código numérico no se emplea en esta norma. |
Ejemplo | |
LOA | Carga |
DIS | Descarga |
RES | Estibar de nuevo |
Uso en los manuales de implantación | LOC/HAN/ C524/4079 |
2.4.2.20. Objeto de la escala
TÍTULO COMPLETO | Código de descripción de la finalidad de la escala de transporte |
ABREVIATURA | POC C525 |
AUTORIDAD DE ORIGEN | UN CEFACT |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | 25 de julio de 2005 |
MODIFICACIÓN | Trade/CEFACT/2005 |
ESTRUCTURA | Repr an..3 |
| Valor del código numérico de 2 caracteres |
| Nombre del valor del código |
BREVE DESCRIPCIÓN | Un sistema de código numérico para describir la finalidad de la escala del buque a fin de facilitar la identificación y el registro. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | HAN |
USO | Mensajes EDIFACT |
MEDIOS DE CONSULTA | www.unece.org/cefact |
IDIOMAS | Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | ----- |
OBSERVACIONES | En esta norma se emplea el valor del código numérico. |
Ejemplo | |
1 | Operaciones de carga |
23 | Eliminación de los residuos |
Uso en los manuales de implantación | TSR/POC/C525/8025 |
2.4.2.21 Naturaleza de la carga
TÍTULO COMPLETO | Código de clasificación del tipo de carga |
ABREVIATURA | UN/EDIFACT 7085 Tipo de carga |
AUTORIDAD DE ORIGEN | UN CEFACT |
BASE JURÍDICA | ----- |
SITUACIÓN ACTUAL | Operativa |
FECHA DE IMPLANTACIÓN | 25 de julio de 2005 |
MODIFICACIÓN | Trade/CEFACT/2005 |
ESTRUCTURA | AN..3 |
| Valor del código numérico de 2 caracteres |
| Nombre del valor del código |
| Descripción del valor del código numérico de 2 dígitos |
BREVE DESCRIPCIÓN | Un sistema de código numérico para especificar la clasificación de un tipo de carga durante su transporte a fin de facilitar la identificación, el registro, la manipulación, y establecer aranceles relacionados con la manipulación. |
CLASIFICACIONES RELACIONADAS | HAN |
USO | Mensajes EDIFACT |
MEDIOS DE CONSULTA | www.unece.org/cefact |
IDIOMAS | Inglés |
DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE | ----- |
OBSERVACIONES | En estas especificaciones técnicas se emplea el valor del código numérico. |
Ejemplo | |
5 | Otras cargas no transportadas en contenedores |
30 | Carga a granel |
Uso en los manuales de implantación | TSR/LOC/HAN/C703/7085 |
2.5. Número europeo único de identificación del buque
- El número europeo único de identificación del buque (ENI), en lo sucesivo denominado número europeo de identificación del buque, se define en el artículo 2.18 del anexo II de la Directiva 2006/87/CE.
- Si en el momento en que el buque necesite un número europeo único de identificación para participar en los servicios de información fluvial (SIF) la embarcación no posee un número europeo de identificación, este le será asignado por la autoridad competente del Estado miembro en el que se haya matriculado la embarcación o tenga su puerto principal.
- En lo que respecta a las embarcaciones de países en los que no es posible la asignación de un número europeo único de identificación del buque, este le será asignado por la autoridad competente del Estado miembro en el que el buque necesite dicho número para la participación en los servicios de información fluvial (SIF) por primera vez.
- La autoridad competente emitirá un certificado que documente la asignación del número europeo único de identificación del buque.
- Solo podrá asignarse a cada embarcación un único número europeo de identificación del buque. El número europeo de identificación del buque se expedirá una sola vez y no se modificará durante la vida útil de la embarcación.
- El armador de la embarcación, o su representante, deberá solicitar a la autoridad competente la atribución del número europeo de identificación del buque. El armador de la embarcación, o su representante, también tendrá la responsabilidad de que dicho número figure en la embarcación.
- Cada Estado miembro notificará a la Comisión las autoridades competentes responsables de asignar los números europeos de identificación del buque. La Comisión conservará un registro de dichas autoridades competentes y de las autoridades competentes notificadas por terceros países, y lo pondrá a disposición de los Estados miembros. Este registro también se pondrá a disposición de las autoridades competentes de terceros países, previa solicitud.
- Cada autoridad competente a que se refiere el apartado anterior tomará todas las medidas necesarias para informar a las demás autoridades competentes, incluidas en el registro mencionado en ese mismo apartado, de cada nuevo número europeo de identificación que asigne, así como de los datos necesarios para la identificación del buque establecidos en el apéndice IV del anexo II de la Directiva 2006/87/CE.
- Estos datos podrán ponerse a disposición de las autoridades competentes de otros Estados miembros, de los Estados signatarios del Convenio de Mannheim y, en la medida en que se garantice un nivel equivalente de protección de la intimidad, de los terceros países, sobre la base de acuerdos administrativos, con el fin de ejecutar medidas administrativas destinadas a mantener la seguridad y el buen orden de la navegación.
2.6. Definición de los tipos de buques ERI
Fuente: UN/ECE.
USO V/C | M | Subdiv. Código | Nombre Descripción |
No | 8 | 00 | 0 | Buque, tipo desconocido |
| | | | Buque de tipo desconocido |
V | 8 | 01 | 0 | Buque de carga motorizado |
| | | | Buque motorizado diseñado para transportar carga general |
V | 8 | 02 | 0 | Buque cisterna motorizado |
| | | | Buque motorizado diseñado para transportar carga en tanques |
V | 8 | 02 | 1 | Buque cisterna motorizado, carga líquida, tipo N |
| | | | Buque motorizado diseñado para transportar carga líquida |
V | 8 | 02 | 2 | Buque cisterna motorizado, carga líquida, tipo C |
| | | | Buque motorizado diseñado para transportar carga mercancías químicas especiales |
V | 8 | 02 | 3 | Buque cisterna motorizado, carga seca |
| | | | Buque motorizado diseñado para transportar carga seca como si fuera líquida (por ejemplo, cemento) |
V | 8 | 03 | 0 | Buque portacontenedores |
| | | | Buque diseñado para transportar contenedores |
V | 8 | 04 | 0 | Buque cisterna de gas |
| | | | Buque con tanques diseñados para transportar gas |
C | 8 | 05 | 0 | Buque de carga motorizado, remolcador |
| | | | Buque motorizado diseñado para transportar carga y capaz de remolcar |
C | 8 | 06 | 0 | Buque cisterna motorizado, remolcador |
| | | | Buque motorizado diseñado para transportar carga líquida y capaz de remolcar |
C | 8 | 07 | 0 | Buque de carga motorizado con uno o más buques a su lado |
| | | | Buque motorizado diseñado para transportar carga general y que tiene uno o más buques a su lado |
C | 8 | 08 | 0 | Buque de carga motorizado con cisterna |
| | | | Buque motorizado diseñado para transportar carga general junto a un buque diseñado para transportar carga líquida |
C | 8 | 09 | 0 | Buque de carga motorizado que empuja a uno o más buques de carga |
| | | | Buque motorizado diseñado para transportar carga general y empujar a uno o más buques también diseñados para transportar carga general |
C | 8 | 10 | 0 | Buque de carga motorizado que empuja al menos a un buque cisterna |
| | | | Buque motorizado diseñado para transportar carga general y empujar al menos a un buque diseñado para transportar una carga líquida |
No | 8 | 11 | 0 | Remolcador, buque de carga |
| | | | Buque diseñado para empujar o remolcar a otro buque también capaz de transportar carga general |
No | 8 | 12 | 0 | Remolcador, buque cisterna |
| | | | Buque diseñado para empujar o remolcar a otro buque también capaz de transportar carga líquida |
C | 8 | 13 | 0 | Remolcador, buque de carga, buques atados |
| | | | Buque diseñado para empujar o remolcar a otro buque también capaz de transportar carga general y atado a otro u otros buques |
C | 8 | 14 | 0 | Remolcador, buque de carga/cisterna, buques atados |
| | | | Buque diseñado para empujar o remolcar a otro buque también capaz de transportar carga general o líquida y atado a otro u otros buques |
V | 8 | 15 | 0 | Gabarra de carga |
| | | | Gabarra diseñada para transportar carga general |
V | 8 | 16 | 0 | Gabarra cisterna |
| | | | Gabarra diseñada para transportar carga en tanques |
V | 8 | 16 | 1 | Gabarra cisterna, carga líquida, tipo N |
| | | | Gabarra diseñada para transportar carga líquida |
V | 8 | 16 | 2 | Gabarra cisterna, carga líquida, tipo C |
| | | | Gabarra diseñada para transportar productos químicos especiales |
V | 8 | 16 | 3 | Gabarra cisterna, carga seca |
| | | | Gabarra diseñada para transportar carga seca como si fuera líquida (por ejemplo, cemento) |
V | 8 | 17 | 0 | Gabarra de carga con contenedores |
| | | | Gabarra diseñada para transportar contenedores |
V | 8 | 18 | 0 | Gabarra cisterna, gas |
| | | | Gabarra diseñada para transportar gas |
C | 8 | 21 | 0 | Remolcador de empuje, una gabarra de carga |
| | | | Buque diseñado para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de una gabarra de carga |
C | 8 | 22 | 0 | Remolcador de empuje, dos gabarras de carga |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de dos gabarras de carga |
C | 8 | 23 | 0 | Remolcador de empuje, tres gabarras de carga |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de tres gabarras de carga |
C | 8 | 24 | 0 | Remolcador de empuje, cuatro gabarras de carga |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de cuatro gabarras de carga |
C | 8 | 25 | 0 | Remolcador de empuje, cinco gabarras de carga |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de cinco gabarras de carga |
C | 8 | 26 | 0 | Remolcador de empuje, seis gabarras de carga |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de seis gabarras de carga |
C | 8 | 27 | 0 | Remolcador de empuje, siete gabarras de carga |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de siete gabarras de carga |
C | 8 | 28 | 0 | Remolcador de empuje, ocho gabarras de carga |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de ocho gabarras de carga |
C | 8 | 29 | 0 | Remolcador de empuje, nueve gabarras de carga |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o facilitar el movimiento de nueve o más gabarras de carga |
C | 8 | 31 | 0 | Remolcador de empuje, una gabarra cisterna/de gas |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover una gabarra cisterna o de gas |
C | 8 | 32 | 0 | Remolcador de empuje, dos gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover dos gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas |
C | 8 | 33 | 0 | Remolcador de empuje, tres gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover tres gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas |
C | 8 | 34 | 0 | Remolcador de empuje, cuatro gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover cuatro gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas |
C | 8 | 35 | 0 | Remolcador de empuje, cinco gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover cinco gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas |
C | 8 | 36 | 0 | Remolcador de empuje, seis gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover seis gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas |
C | 8 | 37 | 0 | Remolcador de empuje, siete gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover siete gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas |
C | 8 | 38 | 0 | Remolcador de empuje, ocho gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover ocho gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas |
C | 8 | 39 | 0 | Remolcador de empuje, nueve o más gabarras, al menos una gabarra cisterna o una gabarra de gas |
| | | | Combinación diseñada para empujar/remolcar o mover nueve o más gabarras, de las cuales al menos una es una gabarra cisterna o de gas |
V | 8 | 40 | 0 | Remolcador, único |
| | | | Buque diseñado para empujar otro buque y que es el único buque utilizado para el remolque |
No | 8 | 41 | 0 | Remolcador, uno o más remolques |
| | | | Buque diseñado para empujar otro buque y que interviene en uno o más remolques simultáneamente |
C | 8 | 42 | 0 | Remolcador, apoyo a un buque o una combinación unida |
| | | | Buque diseñado para empujar otro buque que está prestando apoyo a un buque o combinación de buques o remolques y buques |
V | 8 | 43 | 0 | Empujador, único |
| | | | Buque diseñado para empujar |
V | 8 | 44 | 0 | Buque de pasajeros, transbordador, buque de la Cruz Roja, buque para cruceros |
| | | | Buques diseñados para transportar pasajeros en general |
V | 8 | 44 | 1 | Transbordador |
| | | | Buque diseñado para transportar pasajeros o vehículos en viajes cortos periódicos. |
V | 8 | 44 | 2 | Buque de la Cruz Roja Buque diseñado para transportar a personas enfermas o discapacitadas |
V | 8 | 44 | 3 | Buques para cruceros |
| | | | Buque diseñado para transportar pasajeros acomodados a bordo |
V | 8 | 44 | 4 | Buque de pasajeros sin acomodación |
| | | | Buque diseñado para transportar pasajeros pero sin acomodación como camarotes, etc. |
V | 8 | 45 | 0 | Buque de servicio, patrulla de policía, servicios portuarios |
| | | | Buque diseñado para prestar un servicio exclusivo específico |
V | 8 | 46 | 0 | Buque, embarcación de trabajos de mantenimiento, cabria flotante, buque cablero, barco para el fondeo de boyas, draga |
| | | | Buque diseñado para realizar un tipo específico de trabajo |
C | 8 | 47 | 0 | Objeto, remolcado, no especificado en otra categoría |
| | | | Un objeto remolcado que no figura especificado en otra categoría |
V | 8 | 48 | 0 | Barco pesquero |
| | | | Buque diseñado para pescar |
V | 8 | 49 | 0 | Buque de transporte de búnkeres |
| | | | Buque diseñado para transportar y entregar búnkeres |
V | 8 | 50 | 0 | Gabarra, buque cisterna, productos químicos |
| | | | Buque diseñado para transportar mercancías químicas líquidas o a granel |
C | 8 | 51 | 0 | Objeto, no especificado en otra categoría |
| | | | Un objeto flotante no especificado en otra categoría |
| | | | |
| | | | |
| | | | Códigos adicionales para medios de transporte marítimo |
| | | | |
V | 1 | 50 | 0 | Buque de carga general marítimo |
| | | | Buque diseñado para transportar carga general |
V | 1 | 51 | 0 | Transportador de unidades marítimo |
| | | | Buque diseñado para transportar contenedores |
V | 1 | 52 | 0 | Transportador a granel marítimo |
| | | | Buque diseñado para transportar carga a granel |
V | 1 | 53 | 0 | Buque cisterna |
| | | | Buque únicamente equipado con tanques para transportar carga |
V | 1 | 54 | 0 | Buque cisterna de gas licuado |
| | | | Buque cisterna diseñado para transportar gas licuado |
V | 1 | 85 | 0 | Embarcación, recreo, de longitud superior a 20 metros |
| | | | Buque diseñado para el recreo que mide más de 20 metros |
V | 1 | 90 | 0 | Buque rápido |
| | | | Buque rápido para cualquier uso |
V | 1 | 91 | 0 | Embarcación de hidroplaneo |
| | | | Buque con una estructura en forma de ala para deslizarse rozando el agua a alta velocidad |
V | 1 | 92 | 0 | Catamarán rápido |
| | | | Buque rápido diseñado con dos cascos paralelos |
2.7. Códigos de localidad
2.7.1. Elementos de datos
El código de localidad consta de los siguientes elementos independientes:
Elemento no | Descripción |
1 | Código de país de las Naciones Unidas (2 dígitos) |
2 | Código de localidad de las Naciones Unidas (3 dígitos) |
3 | Número de sección del canal navegable (5 dígitos) |
4 | Código de terminal o código de punto de tránsito (5 dígitos) |
5 | Hectómetro de la sección del canal navegable (5 dígitos), en la base de datos tratado como atributo del número de la sección del canal navegable |
La localidad requerida siempre se presentará como un único código. Esto se puede lograr de diferentes maneras en función de la finalidad de la notificación y de la situación local.
El UNLOCODE siempre consta del código de país y localidad, combinación que hace que el UNLOCODE sea único.
2.7.2. Ejemplo
Finalidad | Ejemplo | Elementos utilizados | Código |
| No | Texto íntegro | 1 Código de país de las Naciones Unidas | 2 Código de localidad de las Naciones Unidas | 3 Número de sección del canal navegable | 4 Código de terminal | 5 Hectómetro del canal navegable | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
Aviso de transporte, declaración de facturación
| Lugar de salida/destino | | | | | | | | | | |
| 1 | Alemania; Mainz; Rin; Frankenbach; | x | x | x | X | | DE | MAI | 03901 | 00FRB | 00000 |
| 2 | Países Bajos; Rotterdam; Sección 2552 (Oude Maas); Leuvehaven | x | x | x | X | | NL | RTM | 02552 | LEUVE | 00000 |
| 3 | Países Bajos; Sección 2552 (Oude Maas); km 2,2 | x | | x | | x | NL | XXX | 05552 | 00000 | 00022 |
| 4 | Alemania; Rin; km 502,3 | x | | x | | x | DE | XXX | 03900 | 00000 | 05023 |
Aviso de tráfico
| Punto de tránsito | | | | | | | | | | |
| 5 | Alemania; Rin; km 502,3 | x | | x | | x | DE | XXX | 03900 | 00000 | 05023 |
| 6 | Alemania; Oberwesel; Rin; Centro de tráfico | x | x | x | X | | DE | OWE | 03901 | TRACE | 00000 |
| 7 | Alemania; Trier; Mose; esclusa; | x | X | x | X | | De | TRI | 03201 | LOCK | 00000 |
Abreviaturas
Abreviaturas | Descripción |
ADNR | Réglement pour le transport de matières dangereuses sur le Rhin [reglamento para el transporte de mercancías peligrosas en el Rin] |
AIS | Sistema Automático de Identificación |
AND | Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (Directiva 94/95/CE del Consejo de la Unión Europea) |
BERMAN | Gestión del atraque (mensaje EDI) |
CCNR | Comisión Central para la Navegación del Rin |
Código SA | Sistema armonizado de designación y de codificación de mercancías de la OMA |
DWT | Peso muerto |
EAN | Asociación Europea para la Numeración de Artículos |
ECDIS | Sistema de Información y Visualización de las Cartas Electrónicas |
EDI | Intercambio electrónico de datos |
ENI | Número europeo único de identificación del buque |
ERI | Notificación electrónica internacional |
ERINOT | Mensaje de notificación ERI |
ERIRSP | Mensaje de respuesta ERI |
ERN | Número de notificación electrónica |
ETA | Hora prevista de llegada |
ETD | Hora prevista de salida |
FAL | Convenio para Facilitar el Tráfico Marítimo Internacional de la OMI |
FAL OMI | Convenio para Facilitar el Tráfico Marítimo Internacional, 1965, con modificaciones |
GPS | Sistema de posicionamiento global por satélite |
HTML | Lenguaje de marcado de hipertexto |
IFTDGN | International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (Message) [(mensaje de) notificación internacional de envío y transporte de mercancías peligrosas] |
IMDG | Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (número) |
ISO | Organización Internacional de Normalización |
ISPS | Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (Código PBIP) |
LOCODE | Código de localidad de UNECE para puertos y estaciones de carga |
NC | Nomenclatura combinada (para mercancías) del sistema armonizado |
NST 2000 | Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte (aplicable a partir de 2007) |
NST/R | Clasificación normalizada de mercancías para fines estadísticos en el transporte/Revisión |
NU/LOCODE | Código de Localización de las Naciones Unidas |
OFS | Número oficial de buque |
OMA | Organización Mundial de Aduanas |
OMI | Organización Marítima Internacional |
PAXLST | Lista de pasajeros (mensaje) |
PCS | Sistema de Información de la Comunidad Portuaria |
PROTECT | Implantación del mensaje de la International Organisation of North Europeans Ports Dealing with Dangerous Goods [organización internacional de puertos de Europa septentrional que operan con mercancías peligrosas] |
SCAC | Standard Carrier Alpha Code [código alfanumérico normalizado de transportistas] |
SIF | Servicios de información fluvial |
SOLAS | Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar. Documento de la OMI. |
STB | Servicios de tráfico de buques |
UN CEFACT | Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas |
UN/ECE | Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa |
UN/EDIFACT | Intercambio Electrónico de Datos para la Administración, el Comercio y el Transporte |
UNDG | Número de las Naciones Unidas para mercancías peligrosas |
UNTDID | Directorio de Intercambio de Datos de Interés Comercial de las Naciones Unidas |
URL | Uniform Resource Allocator [localizador uniforme de recursos] (dirección en Internet) |
VTM | Gestión del tráfico de buques |
XML | Lenguaje extensible de marcado |
__________________________
(1) PROTECT: Organización que reúne a un conjunto de puertos marítimos europeos que han elaborado directrices de aplicación comunes para los mensajes normalizados. Estas directrices forman la base de los manuales de aplicación de las especificaciones técnicas de la notificación electrónica.
(3) Fuente: Directiva 2002/59/CE.
(4) Fuente: Recomendación 33 de la CEPE.
(5) Fuente: Recomendación 33 de la CEPE.
(6) Los cambios en los códigos se publican a través de la OMI cada dos años.
(7) Los cambios en los códigos se acuerdan y publican cada dos años a través de las organizaciones competentes.
(8) Los cambios del código completo son publicados por la OMA cada dos años, el subconjunto se adapta sobre la base de las solicitudes de cambio a través del grupo de expertos ERI.
(9) Aplicación de códigos nuevos o modificados coordinada por el grupo de expertos ERI.
(10) Directiva 2006/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, por la que se establecen las prescripciones técnicas de las embarcaciones de la navegación interior y se deroga la Directiva 82/714/CEE del Consejo (DO L 389 de 30.12.2006, p. 1).
Apéndice 1
Información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN) — ERINOT
ÍNDICE
1. Mensaje de notificación ERI
1.1. Cuadro de segmentación
1.2. Diagrama de bifurcación (mensaje de notificación ERI)
1.3. Estructura del mensaje ERINOT
1.4. Segmentos de simulación
1.5. Buques vacíos
1.6. Transporte de contenedores con mercancías no peligrosas
1.7. Contenedores con datos desconocidos sobre las mercancías o contenedores vacíos
1.8. Intercambio de información entre las autoridades de la señal de identificación de la retransmisión
1.9. Cancelación de una notificación
1. MENSAJE DE NOTIFICACIÓN ERI
El mensaje de notificación ERI (ERINOT) es un uso específico del mensaje UN/EDIFACT "International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)" [notificación internacional de envío y transporte de mercancías peligrosas] conforme a como ha sido desarrollado dentro de la organización PROTECT. El mensaje ERINOT se basa en el directorio 98.B EDIFACT y la versión 1.0 Protect.
El cuadro de segmentación del mensaje ERINOT se describe en el capítulo 1.1. El diagrama de bifurcación del mensaje ERINOT se describe en el capítulo 1.2.
A fin de garantizar el uso del mensaje también en circunstancias especiales como en un convoy de buques, se han introducido algunos calificadores adicionales para los segmentos RFF en el grupo TDT.
1.1. Cuadro de segmentación
| | ERI |
Etiqueta | Nombre | S | R | | S | | R | | | | | |
UNH | Encabezado del mensaje | M | 1 | | M | | 1 | | | | | |
BGM | Inicio del mensaje | M | 1 | | M | | 1 | | | | | |
DTM | Fecha/hora/período | C | 9 | | C | | 0 | | | | | |
FTX | Texto libre | C | 9 | | C | | 3 | | | | | |
HAN | Instrucciones de manipulación | C | 1 | | D | | 1 | | | | | |
| --Grupo de segmentos no 1- | C | 9 | --- | C | | 3 | --- | --- | --- | --- | --| |
REF | Referencia | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | |
DTM | Fecha/hora/período | C | 9 | --- | ----- | --- | 0 | --- | --- | --- | --- | --| |
| --Grupo de segmentos no 2- | C | 1 | --- | M | | 1 | --- | --- | --- | --- | --| |
TDT | Datos de transporte | M | 1 | | M | | 1 | | | | | |
RFF | Referencia | C | 9 | | M | | 9 | | | | | |
LOC | Identificación del lugar/la localidad | C | 1 | 0 | M | | 9 | | | | | |
DTM | Fecha/hora/período | C | 2 | --- | C | --- | 2 | --- | --- | --- | --- | --| |
| --Grupo de segmentos no 3- | C | 9 | --- | M | --- | 2 | --- | --- | --- | --- | --| |
NAD | Nombre y dirección | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
| --Grupo de segmentos no 4- | C | 9 | --- | M | --- | 2 | --- | --- | --- | | | | |
CTA | Información de contacto | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | | |
COM | Contacto de comunicaciones | C | 9 | --- | C | --- | 4 | --- | --- | --- | |-- | --| |
| --Grupo de segmentos no 5- | C | 999 | --- | M | -1 | 9 | --- | --- | --- | | | |
EQD | Datos del equipo | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | |
MEA | Medidas | C | 9 | --- | M | --- | 5 | --- | --- | --- | | | |
| --Grupo de segmentos no 6- | M | 999 | --- | M | 99 | 9 | --- | --- | --- | --- | --| |
CNI | Información sobre la carga | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | |
HAN | Instrucciones de manipulación | C | 1 | | D | | 1 | | | | | | |
DTM | Fecha/hora/período | C | 4 | | C | | 2 | | | | | | |
LOC | Identificación del lugar/la localidad | C | 4 | | C | | 2 | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
| --Grupo de segmentos no 7- | C | 1 | --- | C | | 0 | --| | | | | | |
TDT | Datos de transporte | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | | |
RFF | Referencia | C | 9 | --- | C | | 0 | --| | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
| --Grupo de segmentos no 8- | C | 2 | --- | C | | 2 | --- | --| | | | | |
NAD | Nombre y dirección | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
| --Grupo de segmentos no 9- | C | 1 | | C | | 0 | --| | | | | | | |
CTA | Direcciones de contacto | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | | | |
COM | Contacto de comunicaciones | C | 1 | | C | | 0 | --| | | | | | | |
RFF | Referencia | C | 1 | | C | | 0 | --- | --| | | | | |
| | | | | | | | | | | | | |
| -Grupo de segmentos no 10- | M | 9 | 9- | M | 9 | 9 | --- | --- | --| | | | |
GID | Datos de artículos | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | | |
FTX | Texto libre | C | 2 | | C | | 2 | | | | | | | |
PCI | Identificación de bultos | C | 1 | | C | | 0 | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
| -Grupo de segmentos no 11- | C | 9 | 9- | C | 9 | 9 | --- | --| | | | | | |
SGP | Ubicación por separado de mercancías | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | | | |
MEA | Medidas | C | 9 | | M | | 2 | --- | --| | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | |
| -Grupo de segmentos no 12- | M | 1 | --- | M | --- | --- | --- | --| | | | | | |
DGS | Mercancías peligrosas | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | | | |
FTX | Texto libre | M | 9 | | M | | 2 | | | | | | | | |
MEA | Medidas | M | 9 | | M | | 1 | | | | | | | | |
LOC | Identificación del lugar/la localidad | C | 99 | | C | | 0 | | | | | | | | |
RFF | Referencia | C | 9 | | C | | 0 | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | |
| -Grupo de segmentos no 13- | C | 99 | | C | 9 | 9 | --| | | | | | | | |
SGP | Ubicación por separado de mercancías | M | 1 | | M | | 1 | | | | | | | | | |
LOC | Identificación del lugar/la localidad | C | 1 | | C | | 1 | | | | | | | | | |
MEA | Medidas | C | 2 | | M | | 2 | --- | --| | --| | --- | --| |
UNT | Fin de mensaje | M | 1 | | | | | | | | | |
1.2. Diagrama de bifurcación (mensaje de notificación ERI)
BGM Inicio del mensaje; CNI Información sobre la carga; COM Contacto de comunicaciones; CTA Información de contacto; DGS Mercancías peligrosas; DTM Fecha/hora/período; EQD Datos del equipo; FTX Texto libre; GID Datos de artículos; HAN Instrucciones de manipulación; LOC Identificación del lugar/la localidad; MEA Medidas; NAD Nombre y dirección; PCI Identificación de bultos; RFF Referencia; SGP Ubicación por separado de mercancías; TDT Datos de transporte; UNH Encabezado del mensaje; UNT Fin de mensaje; SG Grupo de segmentos; M Obligatorio; C Condicional; Bases: UNTD98.B, PROTECT 1.0
IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 46
1.3. Estructura del mensaje ERINOT
En el cuadro 1 se definen la estructura de los segmentos y los datos del mensaje de notificación ERI.
Cuadro 1: Mensaje de notificación ERI ERINOT |
Grupo de segmentos | Segmento Elemento de datos compuesto (C) Elemento de datos ETIQUETA | Nivel | Obligatorio Condicional | Formato | Nombre | Descripción Calificadores en las marcas de notación |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| UNB | 0 | M | | ENCABEZADO DEL INTERCAMBIO | |
| S001 | | M | | IDENTIFICADOR DE SINTAXIS | |
| 0001 | | M | a4 | Identificador de sintaxis | Agencia controladora "ONUC" nivel A |
| 0002 | | M | n1 | Número de versión de sintaxis | "2" |
| S002 | | M | | EMISOR DEL INTERCAMBIO | |
| 0004 | | M | an..35 (an25) | Identificación del emisor | Número o nombre único del buzón |
| 0007 | | C | an..4 | Código calificador de la identificación de socio | No procede |
| 0008 | | C | an..14 | Dirección de ruta inversa | No procede |
| S003 | | M | | RECEPTOR DEL INTERCAMBIO | |
| 0010 | | M | an..35 (an25) | Identificación del receptor | Número o nombre único del buzón |
| 0007 | | C | an..4 | Código calificador de la identificación de socio | No procede |
| 0014 | | C | an..14 | Dirección de ruta | No procede |
| S004 | | M | | FECHA/HORA DE PREPARACIÓN | |
| 0017 | | M | n6 | Fecha | Fecha de emisión, YYMMDD |
| 0019 | | M | n4 | Hora | Hora de emisión, HHMM |
| 0020 | | M | an..14 | Referencia de control del intercambio | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
| S005 | | C | | REFERENCIA Y CONTRASEÑA DEL RECEPTOR | No procede |
| 0022 | | | an..14 | Referencia o contraseña del receptor | No procede |
| 0025 | | | an2 | Calificador de la referencia o contraseña del receptor | No procede |
| 0026 | | | an..14 | Referencia de la aplicación | No procede |
| 0029 | | | a1 | Código de prioridad de tratamiento | No procede |
| 0031 | | C | n1 | Solicitud de acuse de recibo | "1" = El emisor solicita acuse de recibo, a saber, segmentos UNB y UNZ recibidos e identificados. |
| 0032 | | | an..35 | Identificador del acuerdo de comunicaciones | No procede |
| 0035 | | C | n1 | Indicador de prueba | "1" = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba. |
| | | | | | |
| UNH | 0 | M | | ENCABEZADO DEl MENSAJE | Identificación, especificación y encabezado de un mensaje |
| 0062 | | M | an..14 | Número de referencia del mensaje | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
| S009 | | M | | IDENTIFICADOR DEL MENSAJE | |
| 0065 | | M | an..6 | Tipo de mensaje | Tipo de mensaje: "IFTDGN" |
| 0052 | | M | an..3 | Número de versión del mensaje | "D", |
| 0054 | | M | an..3 | Número de publicación del mensaje | "98B" |
| 0051 | | M | an..2 | Agencia controladora | "ONU" |
| 0057 | | M | an..6 | Código de asociación asignado | "ERI12", ERI Versión 1.2 |
| 0068 | | O | an..35 | Referencia de acceso común | El código de referencia debe tener un común denominador para todos los mensajes durante un mismo viaje. |
| S010 | | | | ESTADO DE LA TRANSFERENCIA | No procede |
| 0070 | | | n..2 | Secuencia de transferencias | No procede |
| 0073 | | | a1 | Primera y última transferencia | No procede |
| | | | | | |
| BGM | 0 | M | | INICIO DEL MENSAJE | Identificación del tipo y la función del mensaje |
| C002 | | M | | NOMBRE DEL DOCUMENTO / MENSAJE | |
| 1001 | | M | an..3 | Código de nombre de documento/mensaje | Tipo de mensaje: "VES", mensaje del buque a la autoridad de la señal de identificación de la retransmisión "CAR", mensaje del transportista a la autoridad de la señal de identificación de la retransmisión "PAS", informe de paso emitido por una autoridad de la señal de identificación de la retransmisión a otra (véase también la sección 0) |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 1000 | | | an..35 | Nombre del documento/mensaje | No procede |
| C106 | | M | | IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO/MENSAJE | |
| 1004 | | M | an..35 (an15) | Identificador del documento | Número de referencia del mensaje. Este número debería ser lo más exclusivo posible, tanto para el emisor como para el receptor. Si se recibe un mensaje y se transmite a continuación a otro receptor, deberá utilizarse el número de referencia del mensaje original. En este caso, el sistema de transición no debería generar otro número de referencia de mensaje. |
| 1056 | | | an..9 | Versión | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| 1225 | | M | an..3 | Código de función del mensaje | Función del mensaje: "1" = mensaje de cancelación, "9" = nuevo mensaje (original) "5" = mensaje de modificación |
| 4343 | | C | an..3 | Código de tipo de respuesta | AQ |
| | | | | | |
| FTX (1) | 1 | C | | TEXTO LIBRE | Para notificar el número de personas a bordo y el número de conos azules |
| 4451 | | M | an..3 | Código calificador del texto | "SAF" para explicaciones sobre seguridad |
| 4453 | | | an..3 | Código de función del texto libre | No procede |
| C107 | | | | REFERENCIA DEL TEXTO | |
| 4441 | | | an..17 | Identificador del texto libre | No procede |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C108 | | M | | TEXTO LITERAL | Texto |
| 4440 | | M | an.. 70 (n4) | Texto libre | Número total de personas a bordo |
| 4440 | | C | an.. 70 (an1) | Texto libre | "0", "1", "2", "3" para número de conos (buque fluvial) "B" para pabellón rojo (buque marítimo) "V" para permiso especial |
| 4440 | | C | an.. 70 (n4) | Texto libre | Número de pasajeros |
| 4440 | | | an.. 70 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | | an.. 70 | Texto libre | No procede |
| 3453 | | | an.. 3 | Idioma, codificado | No procede |
| 4447 | | | an..3 | Formato del texto, codificado | No procede |
| | | | | | |
| FTX (2) | 1 | C | | TEXTO LIBRE | Para indicar si la información contenida en el mensaje puede ser enviada por el receptor a otras autoridades |
| 4451 | | M | an..3 | Código calificador del objeto del texto | "ACK" para "Declaración confidencial" o "Naturaleza confidencial" |
| 4453 | | | an..3 | Código de función del texto libre | No procede |
| C107 | | | | REFERENCIA DEL TEXTO | |
| 4441 | | | an..17 | Identificador del texto libre | No procede |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C108 | | M | | TEXTO LITERAL | |
| 4440 | | M | an..70 (a1) | Texto libre | "Y" = Sí, "N" = No |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | No procede |
| 3453 | | | an..3 | Idioma, codificado | No procede |
| 4447 | | | an..3 | Formato del texto, codificado | No procede |
| | | | | | |
| FTX | | C | | Texto libre | Motivos de la cancelación |
| 4451 | | M | an..3 | Código calificador del texto | "ACD" motivo de cancelación |
| 4453 | | | an..3 | Código de función del texto libre | No procede |
| C107 | | M | | REFERENCIA DEL TEXTO | Identificación del texto |
| 4441 | | M | an..17 | Identificador del texto libre | "CAM" error de notificación "CAO" el transporte no tiene lugar "CAV" el destino principal del transporte ha cambiado "CHD" la hora de llegada ha cambiado |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C108 | | M | | | Texto |
| 4440 | | M | an..70 | Texto libre | Libre descripción de los motivos |
| 4440 | | C | an..70 | Texto libre | Texto libre para más explicaciones |
| 4440 | | C | an..70 | Texto libre | Texto libre para más explicaciones |
| 4440 | | C | an..70 | Texto libre | Texto libre para más explicaciones |
| 4440 | | C | an..70 | Texto libre | Texto libre para más explicaciones |
| 3453 | | C | an..3 | Idioma, codificado | No procede |
| 4447 | | C | an..3 | Formato del texto, codificado | No procede |
| | | | | | |
| HAN(1) | 1 | D | | | |
| C524 | | M | | INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN | |
| 4079 | | M | | Instrucciones de manipulación, codificado | Predeterminado "T" T = Tránsito LLO = Carga LDI = Descarga TSP = Tránsito en el mismo puerto |
| 1131 | | C | | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | C | | Agencia responsable de la lista de códigos, codificado | No procede |
| 4078 | | C | | Instrucciones de manipulación | No procede |
| C218 | | C | | MATERIAL PELIGROSO | No procede |
| 7419 | | C | | Código de clasificación de materiales peligrosos, identificación | No procede |
| 1131 | | C | | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | C | | Agencia responsable de la lista de códigos, codificado | No procede |
| 7418 | | C | | Clasificación de los materiales peligrosos | No procede |
| | | | | | |
| RFF (1) | 1 | C | | REFERENCIA | Referencia al mensaje sustituido por el actual mensaje. Obligatorio si el mensaje es de modificación o cancelación. |
| C506 | | M | | REFERENCIA | |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "ACW" para número de referencia al mensaje anterior |
| 1154 | | M | an..35 (an15) | Número de referencia | Número de referencia del BGM, etiqueta 1004, del mensaje al que sustituye este mensaje. |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
| RFF (2) | 1 | C | | REFERENCIA | Referencia a la carta de porte |
| C506 | | M | | REFERENCIA | |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "FF" para número de referencia del agente transitario |
| 1154 | | M | an..35 | Número de referencia | Número de referencia de la carta de porte |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
| RFF (3) | 1 | C | | REFERENCIA | Referencia a la situación de prueba |
| C506 | | M | | REFERENCIA | |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "ADD" para número de prueba |
| 1154 | | M | an..35 | Número de referencia | Identificación de la situación de prueba, que debería ser conocida por la parte receptora |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
TDT | TDT | 1 | M | | DATOS DE TRANSPORTE | Especificación de los medios de transporte, la denominación de buque dentro de un convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto). |
| 8051 | | M | an..3 | Código calificador del código de etapa del transporte | "20" para transporte principal |
| 8028 | | C | an..17 | Número de referencia de la operación de transporte | Número de viaje, definido por el remitente del mensaje |
| C220 | | M | | MODO DE TRANSPORTE | |
| 8067 | | M | an..3 | Modo de transporte, codificado | "8" para transporte por vías navegables interiores, "1" transporte marítimo (véase la Rec. 19 de la CEPE/ONU). |
| 8066 | | | an..17 | Modo de transporte | No procede |
| C228 | | M | | MEDIOS DE TRANSPORTE | |
| 8179 | | M | an..8 (an4) | Identificación del tipo de medio de transporte, tipo de convoy | Código del buque y tipos de convoy del medio de transporte de conformidad con la Rec. 28 de NU/CEFACT (véase la parte 2 del capítulo 4.2.1). |
| 8178 | | | an..17 | Tipo de medio de transporte | No procede |
| C040 | | | | TRANSPORTISTA | No procede |
| 3127 | | | an..17 | Identificación del transportista | No procede |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3128 | | | an..35 | Nombre del transportista | No procede |
| 8101 | | | an..3 | Dirección del tránsito, codificado | No procede |
| C401 | | | | INFORMACIÓN DE EXCESO DE TRANSPORTE | |
| 8457 | | | an..3 | Motivo del exceso de transporte | No procede |
| 8459 | | | an..3 | Responsabilidad del exceso de transporte | No procede |
| 7130 | | | an..17 | Número de autorización del cliente | No procede |
| C222 | | M | | IDENTIFICACIÓN DEL TRANSPORTE | |
| 8213 | | M | an..9 (an7..8) | Identificador del medio de transporte | Número del buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buque |
| 1131 | | M | an..3 | Calificador de la lista de códigos | "OFS" es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2). "OMI" es el número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3). "ERN" para el resto de los buques (número internacional de notificación electrónica) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4). "ENI" es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5). |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 8212 | | M | an..35 | Identificador del medio de transporte | Nombre del buque; si el nombre del buque ocupa más de 35 caracteres se abreviará |
| 8453 | | M | an..3 | Nacionalidad del medio de transporte | Código ISO de país con dos caracteres alfanuméricos 3166-1, véase la parte 2 del capítulo 4.2.12. Si no se conoce la nacionalidad del medio de transporte, deberá utilizarse el código de 3 dígitos de la autoridad competente emisora del número de identificación europeo de buque. |
| 8281 | | | an..3 | Propiedad del transporte | No procede |
| | | | | | |
TDT | RFF (1) | 2 | M | | REFERENCIA | Dimensiones del transporte, longitud |
| C506 | | M | | REFERENCIA | |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "LEN" = Longitud |
| 1154 | | M | an..35 (n..5) | Número de referencia | Longitud total del convoy t en centímetros |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
TDT | RFF (2) | 2 | M | | REFERENCIA | Dimensiones del transporte, anchura |
| C506 | | M | | REFERENCIA | |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "WID" |
| 1154 | | M | an..35 (n..4) | Número de referencia | Anchura total del convoy en centímetros |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
TDT | RFF (3) | 2 | M | | REFERENCIA | Dimensiones del transporte, calado |
| C506 | | M | | REFERENCIA | |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "DRA" |
| 1154 | | M | an..35 (n..4) | Número de referencia | Calado del convoy en centímetros |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
TDT | RFF (4) | 2 | C | | REFERENCIA | Dimensiones del transporte, altura |
| C506 | | M | | REFERENCIA | |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "HGT" |
| 1154 | | M | an..35 (n..4) | Número de referencia | Altura del convoy por encima del nivel del agua en centímetros |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
TDT | RFF (5) | 2 | M | | REFERENCIA | Dimensiones del transporte, arqueo |
| C506 | | M | | REFERENCIA | Referencia |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "TON" |
| 1154 | | M | an..35 (n..5) | Número de referencia | Capacidad máxima del convoy en toneladas métricas, |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
TDT | RFF (6) | 2 | C | | REFERENCIA | Referencia nacional de viaje, Bélgica |
| C506 | | M | | REFERENCIA | Referencia |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "GNB" |
| 1154 | | M | an..35 | Número de referencia | Referencia del gobierno de Bélgica |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
TDT | RFF (7) | 2 | C | | REFERENCIA | Referencia nacional de viaje, Francia |
| C506 | | M | | REFERENCIA | Referencia |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "GNF" |
| 1154 | | M | an..35 | Número de referencia | Referencia del gobierno de Francia |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
TDT | RFF (8) | 2 | C | | REFERENCIA | Referencia nacional de viaje, Alemania |
| C506 | | M | | REFERENCIA | Referencia |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "GNG" |
| 1154 | | M | an..35 | Número de referencia | Referencia del gobierno de Alemania |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
TDT | RFF (9) | 2 | C | | REFERENCIA | Referencia nacional de viaje, reservado 1 |
| C506 | | M | | REFERENCIA | Referencia |
| 1153 | | M | an..3 | Calificador de la referencia | "GN1" |
| 1154 | | M | an..35 | Número de referencia | Referencia del gobierno, reservado 1 |
1 | 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
TDT | LOC (1) | 2 | M | | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Puerto de salida, puerto en el que se inicia la operación de transporte |
| 3227 | | M | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "5" lugar de salida |
| C517 | | M | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad | Código de ubicación de la CEPE/ONU (Rec. 16) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3224 | | C | an..70 (an..17) | Lugar/localidad | Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | M | an..25 (an..5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3222 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 1 | Nombre completo de la terminal |
| C553 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3232 | | C | an..70 (an..5) | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
TDT | LOC (2) | 2 | C | | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Punto de tránsito por el que ya ha pasado el buque. Este segmento y el segmento TDT/DTM(2) con el calificador 186 son obligatorios para los informes de paso. |
| 3227 | | M | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "172" para punto de tránsito |
| C517 | | M | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad | Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro de tráfico) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3224 | | C | an..70 (an..17) | Lugar/localidad | Nombre completo del punto de tránsito |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | M | an..25 (an..5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código del punto de tránsito |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3222 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 1 | No procede |
| C553 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3232 | | C | an..70 (an..5) | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
TDT | LOC (3) | 2 | C | | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Siguiente punto de tránsito |
| 3227 | | M | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "61" para siguiente puerto de escala |
| C517 | | M | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad | Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro STB) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3224 | | C | an..70 (an..17) | Lugar/localidad | Nombre completo del punto de tránsito |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | M | an..25 | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código del punto de tránsito |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3222 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 1 | No procede |
| C553 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3232 | | C | an..70 (an..5) | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
TDT | LOC (4..8) | 2 | C | | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Otros puntos de tránsito futuros (información sobre el recorrido previsto). Se puede dar un máximo de cinco puntos del recorrido inmediatamente siguientes. El orden de tránsito debería coincidir con el que se notifica en el mensaje. |
| 3227 | | M | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "92" para ruta |
| C517 | | M | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad | Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro de tráfico) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3224 | | C | an..17 | Lugar/localidad | Nombre completo del punto de tránsito |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | M | an..25 (an..5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código del punto de tránsito |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3222 | | | an..70 | Fecha y hora de tránsito | AAMMDDHHMM como "201" de DTM 2379 |
| C553 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3232 | | C | an..70 (an..5) | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
TDT | LOC (9) | 2 | M | | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Puerto de destino. Este es el primer puerto al que se dirige el transporte. |
| 3227 | | M | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "153" para lugar de escala |
| C517 | | M | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad | Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del puerto (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an 3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3224 | | C | an..70 (an..17) | Lugar/localidad | Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | M | an..25 (an..5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3222 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 1 | Nombre completo de la terminal |
| C553 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3232 | | C | an..70 (an..5) | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
TDT | DTM (1) a LOC(1) | 2 | C | | FECHA/HORA/PERÍODO | Hora de salida (estimada) |
| C507 | | M | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| 2005 | | M | an..3 | Código calificador de la función de fecha, hora o período | "133" para fecha/hora de salida, estimada |
| 2380 | | M | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Valor de la hora de salida |
| 2379 | | M | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "201" para AAMMDDHHMM |
| | | | | | |
TDT | DTM (2) a LOC(2) | 2 | C | | FECHA/HORA/PERÍODO | Hora de tránsito, tal como consta en el centro de tráfico |
| C507 | | M | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| 2005 | | M | an..3 | Código calificador de la función de fecha, hora o período | "186" para hora de salida, real |
| 2380 | | M | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Valor de la hora de tránsito AAMMDDHHMM |
| 2379 | | M | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "201" para AAMMDDHHMM |
| | | | | | |
TDT | DTM (3) a LOC (9) | 2 | C | | FECHA/HORA/PERÍODO | Hora estimada de llegada al puerto de destino |
| C507 | | M | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| 2005 | | M | an..3 | Código calificador de la función de fecha, hora o período | "132" para hora de llegada, estimada |
| 2380 | | M | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Valor de la hora de llegada: AAMMDDHHMM |
| 2379 | | M | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "201" para AAMMDDHHMM |
| | | | | | |
NAD | NAD (1) | 1 | M | | NOMBRE y DIRECCIÓN | Nombre y dirección del emisor del mensaje |
| 3035 | | M | an..3 | Código calificador de la función de la parte | "MS" para Emisor del mensaje |
| C082 | | C | | DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE | |
| 3039 | | M | an..35 | Identificación de la parte | Código de identificación. Para las notificaciones al puerto de Rotterdam, este elemento es obligatorio. ERI asigna a este elemento el valor "900000000". |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C058 | | | | NOMBRE Y DIRECCIÓN | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| C080 | | M | | NOMBRE DE LA PARTE | |
| 3036 | | M | an..35 | Nombre de la parte | Nombre del emisor. |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3045 | | | an..3 | Formato del nombre de la parte, codificado | No procede |
| C059 | | C | | CALLE | |
| 3042 | | M | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | Calle y número o apartado de correos |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3164 | | C | an..35 | Nombre de la ciudad | Ciudad |
| 3229 | | | an..9 | Identificación de subentidad país | No procede |
| 3251 | | C | an..9 | Identificación de código postal | Código postal |
| 3207 | | C | an..3 | País | Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12). |
| | | | | | |
NAD | CTA | 2 | C | | INFORMACIÓN DE CONTACTO | Datos de contacto del emisor |
| 3139 | | | an..3 | Función de contacto | No procede |
| C056 | | M | | INFORMACIÓN SOBRE EL DEPARTAMENTO O EL EMPLEADO | |
| 3413 | | | an..17 | Identificación del departamento o del empleado | No procede |
| 3412 | | M | an..35 | Departamento o empleado | "ERI", valor de simulación |
| | | | | | |
NAD/CTA | COM | 4 | C | | CONTACTO DE COMUNICACIONES | Datos de contacto de comunicaciones del emisor (máx. cuatro veces) |
| C076 | | M | | CONTACTO DE COMUNICACIONES | |
| 3148 | | M | an..70 | Número de comunicación | Número de comunicación |
| 3155 | | M | an..3 | Código calificador del canal de comunicaciones | "TE" para número de teléfono "FX" para número de fax "EM" para dirección de correo electrónico "EI" para número de buzón EDI (Es obligatorio indicar número EDI o dirección de correo electrónico para NAD 1 si se solicita una respuesta en el formato de mensaje ERIRSP. Si no se solicita respuesta, no se utilizará el número EDI ni la dirección de correo electrónico). |
| | | | | | |
NAD | NAD (2) | 1 | C | | NOMBRE y DIRECCIÓN | Nombre y dirección del agente/consignatario |
| 3035 | | M | an..3 | Código calificador de la función de la parte | "CG" para agente/dirección de factura (para VNF, este segmento es obligatorio). |
| C082 | | C | | DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE | |
| 3039 | | M | an..35 | Identificación de la parte | Código de identificación. Para las notificaciones al puerto de Rotterdam, este elemento es obligatorio. ERI asigna a este elemento el valor "900000000". |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C058 | | | | NOMBRE Y DIRECCIÓN | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| C080 | | M | | NOMBRE DE LA PARTE | |
| 3036 | | M | an..35 | Nombre de la parte | Nombre del emisor |
| 3036 | | C | an..35 (an..25) | Número de factura | Número de factura del agente/consignatario |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3045 | | | an..3 | Formato del nombre de la parte, codificado | No procede |
| C059 | | C | | CALLE | Calle |
| 3042 | | M | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | Dirección (nombre de la calle + número o apartado de correos) |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3164 | | C | an..35 | Nombre de la ciudad | Ciudad |
| 3229 | | | an..9 | Identificación de subentidad país | No procede |
| 3251 | | C | an..9 | Identificación de código postal | Código postal |
| 3207 | | C | an..3 | País | Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12). |
| | | | | | |
EQD | EQD (V) (1) | 1 | M | | DATOS DEL EQUIPO | Especificación de los BUQUES dentro del convoy (un segmento para cada buque, incluido el buque principal), buque propulsado |
| 8053 | | M | an..3 | Código calificador del tipo de equipo | "BRY" para buques que intervienen en la propulsión. |
| C237 | | M | | IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO | |
| 8260 | | M | an..17(an7) (an8) | Número de identificación del equipo | Número del buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buque |
| 1131 | | M | an..3 | Calificador de la lista de códigos | "OFS" es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2). "OMI" es el número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3). "ERN" es el número internacional de notificación electrónica (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4). "ENI" es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5). |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3207 | | | an..3 | País | No procede |
| C224 | | M | | TAMAÑO Y TIPO DE EQUIPO | |
| 8155 | | M | an..10 (an..4) | Identificación del tamaño y el tipo del equipo, tipo de buque | Código del buque y tipos de convoy del medio de transporte de conformidad con la Rec. 28 de NU/CEFACT (véase la parte 2 del capítulo 4.2.1). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 8154 | | | an..35 | Tamaño y tipo de equipo | Nombre del buque. Si el nombre del buque ocupa más de 35 caracteres, se abreviará. |
| 8077 | | | an..3 | Proveedor del equipo | No procede |
| 8249 | | | an..3 | Estado del equipo | No procede |
| 8169 | | | an..3 | Indicador lleno/vacío | No procede |
| | | | | | |
EQD | EQD (V) (2 - 15) | 1 | C | | DATOS DEL EQUIPO | Especificación de los BUQUES dentro del convoy (un segmento para cada buque, incluido el buque principal), buques no propulsados |
| 8053 | | M | an..3 | Código calificador del tipo de equipo | "BRN" para buques que no intervienen en la propulsión |
| C237 | | M | | IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO | |
| 8260 | | M | an..17an7..8) | Número de identificación del equipo | Número del buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buque |
| 1131 | | M | an..3 | Calificador de la lista de códigos | "OFS" es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2). "OMI" es el número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3). "ERN" es el número de notificación electrónica (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4). "ENI" es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5). |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3207 | | | an..3 | País | No procede |
| C224 | | M | | TAMAÑO Y TIPO DE EQUIPO | |
| 8155 | | M | an..10 (an..4) | Identificación del tamaño y el tipo del equipo, tipo de buque | Código del buque y tipos de convoy del medio de transporte de conformidad con la Rec. 28 de NU/CEFACT (véase la parte 2 del capítulo 4.2.1). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 8154 | | | an..35 | Tamaño y tipo de equipo | Nombre del buque. Si el nombre del buque ocupa más de 35 caracteres, se abreviará. |
| 8077 | | | an..3 | Proveedor del equipo | No procede |
| 8249 | | | an..3 | Estado del equipo | No procede |
| 8169 | | | an..3 | Indicador lleno/vacío | No procede |
| | | | | | |
EQD | MEA (1) | 2 | M | | MEDIDAS | Longitud del buque |
| 6311 | | M | an..3 | Calificador del objeto de las medidas | "DIM" para dimensiones |
| C502 | | | | DETALLES DE LA MEDIDA | |
| 6313 | | | an..3 | Propiedad medida | "LEN" para longitud |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "CMT" para centímetro (CEPE/ONU Rec. 20, anexo 3. Código común) |
| 6314 | | M | an..18n5) | Valor de la medida | Longitud |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
EQD | MEA (2) | 2 | M | | MEDIDAS | Anchura del buque |
| 6311 | | M | an..3 | Código calificador del objeto de las medidas | "DIM" para dimensiones |
| C502 | | | | DETALLES DE LA MEDIDA | |
| 6313 | | | an..3 | Propiedad medida | "WID" para anchura |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "CMT" para centímetro (CEPE/ONU Rec. 20, anexo 3: código común) |
| 6314 | | M | an..18n4) | Valor de la medida | Anchura |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
EQD | MEA (3) | 2 | M | | MEDIDAS | Calado del buque |
| 6311 | | M | an..3 | Código calificador del objeto de las medidas | "DIM" para dimensiones |
| C502 | | | | DETALLES DE LA MEDIDA | Datos del tamaño |
| 6313 | | | an..3 | Propiedad medida | "DRA" para calado |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "CMT" para centímetro (CEPE/ONU Rec. 20, código común) |
| 6314 | | M | an..18(n4) | Valor de la medida | Calado |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
EQD | MEA (4) | 2 | C | | MEDIDAS | Arqueo del buque |
| 6311 | | M | an..3 | Código calificador del objeto de las medidas | "VOL" para volumen |
| C502 | | | | DETALLES DE LA MEDIDA | Datos del tamaño |
| 6313 | | | an..3 | Propiedad medida | "AAM" para arqueo bruto |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "TNE" para tonelada métrica (CEPE/ONU Rec. 20, código común) |
| 6314 | | M | an..18 (n6) | Valor de la medida | Arqueo (capacidad) |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
| EQD (C) (1..15) | 1 | C | | DATOS DEL EQUIPO | Especificación del número de CONTENEDORES |
| 8053 | | M | an..3 | Código calificador del tipo de equipo | "CN" para contenedor |
| C237 | | | | IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO | |
| 8260 | | | an..17 | Número de identificación del equipo | No procede |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3207 | | | an..3 | País | No procede |
| C224 | | M | | TAMAÑO Y TIPO DE EQUIPO | |
| 8155 | | M | an..10 (an5) | Identificación del tamaño y el tipo de equipo | Rango del contenedor: "RNG20" para contenedores con una longitud de entre 20 y 29 pies, "RNG30" para contenedores con una longitud de entre 30 y 39 pies, "RNG40" para contenedores con una longitud igual o superior a 40 pies |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 8154 | | | an..35 | Tamaño y tipo de equipo | No procede |
| 8077 | | | an..3 | Proveedor del equipo | No procede |
| 8249 | | | an..3 | Estado del equipo | No procede |
| 8169 | | M | an..3 | Indicador lleno/vacío | Estado del contenedor: "5" para cargado, "4" para vacío, "6" para falta de volumen disponible |
| | | | | | |
EQD | MEA (5) | 2 | M | EQD(2) | MEDIDAS | Especificación del número decontenedores |
| 6311 | | M | an..3 (an2) | Calificador del objeto de las medidas | "NR" para número |
| C502 | | | | DETALLES DE LA MEDIDA | No procede |
| 6313 | | | an..3 | Propiedad medida | No procede |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "NUM" para número (véase CEPE/ONU Rec. 20, código común). |
| 6314 | | M | an..18 (n1..4) | Valor de la medida | Número de contenedores del determinado tipo y estado |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
CNI | CNI | 1 | M | | INFORMACIÓN SOBRE LA CARGA | Especificación sobre la expedición (origen/destino semejantes) de la carga transportada |
| 1490 | | M | n..4 | Número de artículo de agrupamiento | Número secuencial de la expedición. Para modificaciones, debe utilizarse el mismo número secuencial. |
| C503 | | | | INFORMACIÓN DEL DOCUMENTO/MENSAJE | No procede |
| 1004 | | | an..35 | Número de documento/mensaje | No procede |
| 1373 | | | an..3 | Estado del documento/mensaje, codificado | No procede |
| 1366 | | | an..70 | Origen del documento/mensaje | No procede |
| 3453 | | | an..3 | Idioma, codificado | No procede |
| 1056 | | | an..9 | Versión | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| 1312 | | | n..4 | Número secuencial de la carga de la expedición | No procede |
| | | | | | |
| HAN(1) | 1 | D | | | |
| C524 | | M | | INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN | |
| 4079 | | M | | Instrucciones de manipulación, codificado | Predeterminado "T" |
| 1131 | | C | | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | C | | Agencia responsable de la lista de códigos, codificado | No procede |
| 4078 | | C | | Instrucciones de manipulación | No procede |
| C218 | | C | | MATERIAL PELIGROSO | No procede |
| 7419 | | C | | Código de clasificación de materiales peligrosos, identificación | No procede |
| 1131 | | C | | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | C | | Agencia responsable de la lista de códigos, codificado | No procede |
| 7418 | | C | | Clasificación de los materiales peligrosos | No procede |
| | | | | | |
CNI | DTM (1) | 2 | C | | FECHA/HORA/PERÍODO | Hora de llegada estimada al lugar de descarga |
| C507 | | M | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| 2005 | | M | an..3 | Código calificador de la función de fecha, hora o período | "132" para hora de llegada, estimada |
| 2380 | | M | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Valor de la hora de llegada: AAMMDDHHMM |
| 2379 | | M | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "201" para AAMMDDHHMM |
| | | | | | |
CNI | DTM (2) | 2 | C | | FECHA/HORA/PERÍODO | Hora de salida estimada del lugar de carga |
| C507 | | M | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| 2005 | | M | an..3 | Código calificador de la función de fecha, hora o período | "133" para hora de salida, estimada |
| 2380 | | M | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Período de tiempo: AAMMDDHHMM |
| 2379 | | M | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "201" |
| | | | | | |
CNI | LOC (1) | 2 | C | | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Especificación del lugar de carga |
| 3227 | | M | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "9" para lugar/puerto de carga |
| C517 | | M | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad | Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del lugar de carga (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3224 | | C | an..70 (an..17) | Lugar/localidad | Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | M | an..25 (an..5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3222 | | | an..70 (an..17) | Lugar/localidad asociada no 1 | Nombre completo de la terminal |
| C553 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3232 | | C | an..70 (an..5) | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
CNI | LOC (2) | 2 | C | | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Especificación del lugar de descarga |
| 3227 | | M | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "11" para lugar/puerto de descarga |
| C517 | | M | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad | Código de ubicación de la CEPE/ONU (Rec. 16) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3224 | | C | an..70 (an..17) | Lugar/localidad | Nombre completo del puerto |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | M | an..25 (an..5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3222 | | C | an..70 (an..17) | Lugar/localidad asociada no 1 | Nombre completo de la terminal |
| C553 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | M | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3232 | | C | an..70 (an.. 5) | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
CNI/ NAD | NAD (1) | 2 | C | | NOMBRE Y DIRECCIÓN | Nombre del remitente de la carga |
| 3035 | | M | an..3 | Código calificador de la función de la parte | "SF" para buque procedente de |
| C082 | | C | | DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE | |
| 3039 | | M | an..35 (an..25) | Identificador de la parte | Número EDI del remitente de la carga |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C058 | | | | NOMBRE Y DIRECCIÓN | |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| C080 | | M | | NOMBRE DE LA PARTE | |
| 3036 | | M | an..35 | Nombre de la parte | Buque procedente de nombre. |
| 3036 | | C | an..35 (an..25) | Nombre de la parte | Número de factura |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3045 | | | an..3 | Formato del nombre de la parte, codificado | No procede |
| C059 | | | | CALLE | Calle |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número o apartado de correos | |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3164 | | M | an..35 | Nombre de la ciudad | |
| 3229 | | | an..9 | Identificación de subentidad país | No procede |
| 3251 | | | an..9 | Identificación de código postal | No procede |
| 3207 | | | an..3 | País | No procede |
| | | | | | |
CNI/ NAD | NAD (2) | 2 | C | | NOMBRE Y DIRECCIÓN | Nombre del receptor de la carga |
| 3035 | | M | an..3 | Código calificador de la función de la parte | "ST" para buque destinado a |
| C082 | | M | | DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE | |
| 3039 | | M | an..35 (an..25) | Identificación de la parte | Número EDI del receptor de la carga |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C058 | | | | NOMBRE Y DIRECCIÓN | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| C080 | | M | | NOMBRE DE LA PARTE | |
| 3036 | | M | an..35 | Nombre de la parte | Buque destinado a nombre |
| 3036 | | C | an..35 (an..25) | Nombre de la parte | Número de factura |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3045 | | | an..3 | Formato del nombre de la parte, codificado | No procede |
| C059 | | | | CALLE | Calle |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3164 | | M | an..35 | Nombre de la ciudad | |
| 3229 | | | an..9 | Identificación de subentidad país | No procede |
| 3251 | | | an..9 | Identificación de código postal | No procede |
| 3207 | | | an..3 | País | No procede |
| | | | | | |
CNI | GID (1..99) | 2 | M | | DATOS DE ARTÍCULOS | Un nuevo segmento de datos de artículos para cada buque y cada mercancía |
| 1496 | | M | n..5 | Número de artículo | Número secuencial de la mercancía en una expedición. Exclusivo dentro de CNI |
| C213 | | | | NÚMERO Y TIPO DE BULTOS | |
| 7224 | | C | n..8 | Número de bultos | El valor predeterminado es "1". |
| 7065 | | | an..17 | Identificación del tipo de bultos | Véase la parte 2 del capítulo 4.2.18. |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 7064 | | | an..35 | Tipo de bultos | No procede |
| 7233 | | | an..3 | Información relacionada con el embalaje, codificada | No procede |
| C213 | | | | NÚMERO Y TIPO DE BULTOS | No procede |
| 7224 | | | n..8 | Número de bultos | No procede |
| 7065 | | | an..17 | Identificación del tipo de bultos | No procede |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 7064 | | | an..35 | Tipo de bultos | No procede |
| 7233 | | | an..3 | Información relacionada con el embalaje | No procede |
| C213 | | C | | NÚMERO Y TIPO DE BULTOS | |
| 7224 | | M | n..8 | Número de bultos | Número de bultos en el interior |
| 7065 | | M | an..17 (a2) | Identificación del tipo de bultos | Recomendación no 21 de la CEPE/ONU (véase la parte 2 del capítulo 4.2.18). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 7064 | | | an..35 | Tipo de bultos | No procede |
| 7233 | | | an..3 | Información relacionada con el embalaje | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID | FTX (1) | 3 | C | | TEXTO LIBRE | Información sobre mercancías adicionales |
| 4451 | | M | an..3 | Código calificador del objeto del texto | "ACB" para información adicional |
| 4453 | | | an..3 | Código de función del texto libre | No procede |
| C107 | | | | REFERENCIA DEL TEXTO | |
| 4441 | | | an..17 | Identificador del texto libre | No procede |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C108 | | M | | TEXTO LITERAL | |
| 4440 | | M | an..70 (an1) | Texto libre | Tipo de mercancía: "D" para peligrosa "N" para no peligrosa |
| 4440 | | C | an..70 (n6..10) | Texto libre | Código HS, puede dejarse en blanco si se desconoce y la mercancía es peligrosa (véase anexo 4, no 5). |
| 4440 | | C | an..70 (a1) | Texto libre | Estatuto aduanero: "T" = Mercancía de terceros países "C" = Mercancía colectiva "F" = Mercancía procedente de una zona no fiscal "X" = Mercancía declarada para la exportación en un Estado miembro |
| 4440 | | C | an..70 (an..35) | Texto libre | Número de referencia del documento de la aduana para las mercancías del tipo "T", "F" o "X" |
| 4440 | | C | an..70 (an1) | Texto libre | Destino extranjero "Y" = con destino extranjero "N" = sin destino extranjero |
| 3453 | | | an..3 | Idioma | No procede |
| 4447 | | | an..3 | Formato del texto | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID | FTX (2) | 3 | C | | TEXTO LIBRE | Descripción de mercancías de carga no peligrosa |
| 4451 | | M | an..3 | Código calificador del texto | "AAA" para descripción de mercancías |
| 4453 | | | an..3 | Código de función del texto libre | No procede |
| C107 | | | | REFERENCIA DEL TEXTO | No procede |
| 4441 | | | an..17 | Identificador del texto libre | No procede |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C108 | | M | | TEXTO LITERAL | |
| 4440 | | M | an..70 | Texto libre | Nombre de las mercancías de la carga no peligrosa |
| 4440 | | C | an..70 (n6) | Valor de texto libre | Código NST/R de la carga no peligrosa. Extendido con "00" si solo se conocen 4 dígitos; y con "000" si solo se conocen 3 dígitos (véase la parte 2 del capítulo 4.2.8). |
| 4440 | | C | an..70 (n6..10) | Texto libre | Código HS de la carga no peligrosa (véase la parte 2 del capítulo 4.2.6). |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | Descripción sobre mercancías adicionales |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | No procede |
| 3453 | | | an..3 | Idioma, codificado | No procede |
| 4447 | | | an..3 | Formato del texto | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID | SGP (1..99) | 3 | C | | UBICACIÓN POR SEPARADO DE MERCANCÍAS | Especificación de la ubicación de la carga no peligrosa dentro del medio de transporte |
| C237 | | M | | IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO | |
| 8260 | | M | an..17 (an7) (an8) | Número de identificación del equipo | Número de buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buque |
| 1131 | | M | an..3 | Calificador de la lista de códigos | "OMI" es el número de la Organización Marítima Internacional (véase el anexo 4, No 3). "OFS" es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2). "ERN" es el número de notificación electrónica (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4). "ENI" es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5). |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3207 | | | an..3 | País | No procede |
| 7224 | | | n..8 | Número de bultos | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ SGP | MEA | 4 | M | | MEDIDAS | Especificación del peso de una mercancía no peligrosa a bordo del buque |
| 6311 | | M | an..3 | Calificador del objeto de las medidas | "WT" para pesos |
| C502 | | M | | DETALLES DE LA MEDIDA | |
| 6313 | | M | an..3 | Propiedad medida | "AAL" para peso neto, incluido el embalaje normal |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "KGM" para kilogramo (CEPE/ONU Rec. 20) |
| 6314 | | M | an..18 (n9) | Valor de la medida | Peso en kilogramos |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | an..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ SGP | MEA | 4 | C | | MEDIDAS | Especificación del arqueo de una mercancía no peligrosa a bordo del buque |
| 6311 | | M | an..3 | Calificador del objeto de las medidas | "VOL" para pesos |
| C502 | | M | | DETALLES DE LA MEDIDA | |
| 6313 | | M | an..3 | Propiedad medida | "AAX" El volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "TNE" para tonelada métrica (CEPE/ONU Rec. 20) |
| 6314 | | M | an..18 (n9) | Valor de la medida | Arqueo |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | an..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID | DGS | 3 | M | | MERCANCÍAS PELIGROSAS | Identificación de mercancías peligrosas |
| 8273 | | M | an..3 | Normativa sobre mercancías peligrosas | "ANR" para buques fluviales (código CCNR ADNR) "IMD" para buques marítimos (IMO código IMDG de la OMI) |
| C205 | | M | | CÓDIGO DE RIESGOS | |
| 8351 | | M | an..7 | Identificación del código de riesgos | Código ADN(R) o IMDG (véase la parte 2 del capítulo 4.2.10 o 4.2.11). |
| 8078 | | C | an..7 | Identificador de clasificación de riesgos adicionales | Código ADNR de clasificación de riesgos (véase la parte 2 del capítulo 4.2.11). |
| 8092 | | | an..10 | Número de versión del código de riesgos | No procede |
| C234 | | M | | INFORMACIÓN UNDG | |
| 7124 | | M | n4 | Número UNDG | Número ONU (código UNDG) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.9). |
| 7088 | | | an..8 | Punto de ignición de mercancías peligrosas | No procede |
| C223 | | C | | PUNTO DE IGNICIÓN DE LAS MERCANCÍAS PELIGROSAS EXPEDIDAS | |
| 7106 | | M | n..3 | Punto de ignición del envío | Punto de ignición de la mercancía transportada |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "CEL" para Celsius "FAH" para Fahrenheit |
| 8339 | | C | an..3 | Grupo de embalaje | "1" para riesgo alto "2" para riesgo medio "3" para riesgo bajo |
| 8364 | | C | an..6 | Número EMS | Procedimientos de emergencia |
| 8410 | | C | an..4 | Número MFAG | Medical First Aid Guide [guía de primeros auxilios médicos] |
| 8126 | | | an..10 | Número de tarjeta TREM | No procede |
| C235 | | C | | DATOS SOBRE PLACAS DE IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS | Las placas identificativas son obligatorias para las mercancías peligrosas a bordo de buques de carga seca |
| 8158 | | M | an..4 | Número de identificación de riesgos, parte superior | Véase ADN(R) |
| 8186 | | M | an..4 | Número de identificación de sustancias, parte inferior | Véase ADN(R) |
| C236 | | | | ETIQUETA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS | No procede |
| 8246 | | | an..4 | Etiquetado de mercancías peligrosas | No procede |
| 8246 | | | an..4 | Etiquetado de mercancías peligrosas | No procede |
| 8246 | | | an..4 | Etiquetado de mercancías peligrosas | No procede |
| 8255 | | | an..3 | Instrucciones de embalaje | No procede |
| 8325 | | | an..3 | Categoría del medio de transporte | No procede |
| 8211 | | | an..3 | Permiso de transporte | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ DGS | FTX (1) | 4 | M | | TEXTO LIBRE | Descripción de mercancías peligrosas |
| 4451 | | M | an..3 | Código calificador del texto | "AAD" para mercancías peligrosas, nombre técnico |
| 4453 | | | an..3 | Código de función del texto libre | No procede |
| C107 | | | | REFERENCIA DEL TEXTO | No procede |
| 4441 | | | an..17 | Identificador del texto libre | No procede |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C108 | | M | | TEXTO LITERAL | |
| 4440 | | M | an..70 (an..50) | Texto libre | Nombre de la mercancía peligrosa (nombre correcto de envío) |
| 4440 | | | an..70 | Valor de texto libre | Descripción sobre mercancías adicionales |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | C | an..70 | Texto libre | No procede |
| 3453 | | | an..3 | Idioma | No procede |
| 4447 | | | an..3 | Formato del texto | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ DGS | FTX (2) | 4 | C | | TEXTO LIBRE | Información adicional |
| 4451 | | M | an..3 | Código calificador del texto | "AAC" para información adicional sobre mercancías peligrosas |
| 4453 | | | an..3 | Código de función del texto libre | No procede |
| C107 | | | | REFERENCIA DEL TEXTO | |
| 4441 | | M | an..17 | Identificador del texto libre | "SYN" para indicar que a continuación figura un sinónimo |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C108 | | M | | TEXTO LITERAL | |
| 4440 | | M | an..70 (an..50) | Texto libre | Sinónimo de la mercancía peligrosa |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | | an..70 | Texto libre | No procede |
| 3453 | | | an..3 | Idioma | No procede |
| 4447 | | | an..3 | Formato del texto | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ DGS | MEA | 4 | M | | MEDIDAS | Peso total de la mercancía peligrosa en un transporte |
| 6311 | | M | an..3 | Calificador del objeto de las medidas | "WT" para pesos |
| C502 | | M | | DETALLES DE LA MEDIDA | |
| 6313 | | M | an..3 | Propiedad medida | "AAL" para peso neto, incluido el embalaje normal |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida, codificada | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "KGM" para kilogramo (CEPE/ONU Rec. 20) |
| 6314 | | M | an..18 | Valor de la medida | Peso de la mercancía peligrosa en la expedición |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ DGS | SGP (1..99) | 4 | M | | UBICACIÓN POR SEPARADO DE MERCANCÍAS | Especificación de la ubicación de las mercancías Si las mercancías se transportan en contenedores, este segmento debería contener la identificación del buque (gabarra) que porta el contenedor. |
| C237 | | M | | IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO | |
| 8260 | | M | an..17 (an7..8) | Número de identificación del equipo | Número de buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buque |
| 1131 | | M | an..3 | Calificador de la lista de códigos | "OFS" es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2). "OMI" es el número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3). "ERN" es el número de notificación electrónica (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4). "ENI" es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5). |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3207 | | | an..3 | País | No procede |
| 7224 | | | n..8 | Número de bultos | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ DGS/SGP | MEA | 5 | M | | MEDIDAS | Total de mercancías a bordo del buque |
| 6311 | | M | an..3 | Calificador del objeto de las medidas | "WT" para pesos |
| C502 | | M | | DETALLES DE LA MEDIDA | |
| 6313 | | M | an..3 | Propiedad medida | "AAL" para peso neto, incluido el embalaje normal |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida, codificada | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "KGM" para kilogramo (CEPE/ONU Rec. 20) |
| 6314 | | M | an..18 | Valor de la medida | Peso de las mercancías a bordo del buque |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ DGS/SGP | MEA | 5 | C | | MEDIDAS | Arqueo total de mercancías a bordo del buque |
| 6311 | | M | an..3 | Calificador del objeto de las medidas | "VOL" para pesos |
| C502 | | M | | DETALLES DE LA MEDIDA | |
| 6313 | | M | an..3 | Propiedad medida | "AAX" El volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida, codificada | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "TNE" para tonelada métrica (CEPE/ONU Rec. 20) |
| 6314 | | M | an..18 | Valor de la medida | Arqueo |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ DGS | SGP | 4 | C | | UBICACIÓN POR SEPARADO DE MERCANCÍAS | La ubicación de las mercancías si estas se encuentran en contenedores. Si las mercancías se transportan en contenedores, al menos se especificará una combinación SGP que concrete el buque que porta el contenedor en cuestión. |
| C237 | | M | | IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO | Identificación |
| 8260 | | M | an..17 | Número de identificación del equipo | Código de identificación del contenedor (código del armador, identificador, número de serie, dígito de control) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.17). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3207 | | | an..3 | País | No procede |
| 7224 | | | n..8 | Número de bultos | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ DGS/ SGP | LOC | | C | | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Localidad de almacenamiento |
| 3227 | | M | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "147" para Celda de almacenamiento |
| C517 | | M | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | M | an..25 | Identificación del lugar/la localidad | "BBBRRTT" para Bodega/Fila/Nivel |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3224 | | | an..70 | Lugar/localidad | No procede |
| C519 | | | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | No procede |
| 3223 | | | an..25 | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | No procede |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3222 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 1 | No procede |
| C553 | | | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | No procede |
| 3233 | | | an..25 | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | No procede |
| 1131 | | | an 3 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3232 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 2 | No procede |
| 5479 | | | an 3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ DGS/ SGP | MEA | 5 | M | | MEDIDAS | Especificación del peso de la mercancía ubicada en el contenedor |
| 6311 | | M | an..3 | Calificador del objeto de las medidas | "WT" para pesos |
| C502 | | M | | DETALLES DE LA MEDIDA | |
| 6313 | | M | an..3 | Propiedad medida | "AAL" para peso neto, incluido el embalaje normal |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida, codificada | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | Tipo de contenedor (ISO 6364 capítulo 4 y anexos D y E) |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "KGM" para kilogramo (CEPE/ONU Rec. 20) |
| 6314 | | M | an..18 | Valor de la medida | Peso de la mercancía ubicada en este contenedor |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
CNI/ GID/ DGS/SGP | MEA | 5 | C | | MEDIDAS | Arqueo total de mercancías a bordo del buque |
| 6311 | | M | an..3 | Calificador del objeto de las medidas | "VOL" para pesos |
| C502 | | M | | DETALLES DE LA MEDIDA | |
| 6313 | | M | an..3 | Propiedad medida | "AAX" El volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida, codificada | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | M | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | M | an..3 | Calificador de unidad de medida | "TNE" para tonelada métrica (CEPE/ONU Rec. 20) |
| 6314 | | M | an..18 | Valor de la medida | Arqueo |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie/capa | No procede |
| | | | | | |
| UNT | | M | | FIN DE MENSAJE | Finalización y comprobación de la integridad del mensaje |
| 0074 | | M | n..6 | Número de segmentos del mensaje | |
| 0062 | | M | an..14 | Número de referencia del mensaje | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
| | | | | | |
| UNZ | | M | | FIN DEL INTERCAMBIO | Finalización y comprobación de la integridad del intercambio |
| 0036 | | M | n..6 | Cómputo de control del intercambio | "1" para número de mensajes que contiene el intercambio |
| 0020 | | M | an..14 | Referencia de control del intercambio | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
1.4. Segmentos de simulación
En algunos casos, por ejemplo en el mensaje de tránsito ERINOT(PAS), se utilizarán segmentos "de simulación" como parte integrante de grupos obligatorios de segmentos. Para dichos segmentos "de simulación", se aplican las reglas siguientes:
Grupo CNI:
- CNI: número de secuencia: "9999"
Grupo CNI/GID:
- GID: número de secuencia: "99999"
Grupo CNI/GID/DGS:
- DGS:
- Tipo de clase: "IMD"
- Clasificación: "0.0"
- Número UNDG: "0000"
- FTX AAD: nombre de la mercancía: "SIMULADO"
- MEA: peso: 0
1.5. Buques vacíos
Si el objeto de notificación es un buque vacío, se aplicarán las siguientes reglas para los grupos de segmentos obligatorios:
1) Carga previa desconocida o vacía de mercancías no peligrosas:
Grupo CNI:
- CNI: número de secuencia: "9999"
Grupo CNI/GID:
- GID: número de secuencia: "99999"
Grupo CNI/GID/DGS:
- DGS:
- Tipo de clase: "IMD"
- Clasificación: "0.0"
- Número UNDG: "0000"
- FTX AAD:nombre de la mercancía:"SIMULADO"
- MEA: peso: 0
2) Carga vacía de mercancías peligrosas (en caso de que se notifique sobre una carga peligrosa previa):
Grupo CNI:
- CNI: número de secuencia válido
- LOC: origen y destino (viaje actual)
Grupo CNI/GID:
- GID: número de secuencia válido
- FTX ACB: tipo de mercancía: "D", código HS de la mercancía peligrosa (previa)
Grupo CNI/GID/DGS:
- DGS: datos de las mercancías peligrosas (carga previa)
- FTX AAD: nombre de la mercancía peligrosa
- MEA: peso: 0
- SGP: datos del buque vacío
- MEA: peso: 0
1.6. Transporte de contenedores con mercancías no peligrosas
Si se transportan contenedores, se aplicarán las siguientes reglas adicionales para los grupos obligatorios en caso de que un contenedor no contenga mercancías peligrosas:
Grupo CNI:
- CNI: número de secuencia válido
- LOC: origen y destino
Grupo CNI/GID:
- GID: número de secuencia válido
- FTX ACB: tipo de mercancía: "N", código HS de la mercancía
- FTX AAA, nombre de la mercancía, código NST/R de la mercancía, código HS de la mercancía
- SGP: datos del buque
- MEA: peso total de la mercancía no peligrosa en el buque
Grupo CNI/GID/DGS:
- DGS:
- Tipo de clase: "IMD"
- Clasificación: "0.0"
- Número UNDG: "0000"
- FTX AAD: nombre de la mercancía: "SIMULADO"
- MEA: peso: 0
- Grupo SGP (1):
- SGP: datos del buque
- MEA: peso de la mercancía a bordo del buque
- Grupo SGP (2-99):
- SGP: número del contenedor
- MEA: peso de la mercancía ubicada en el contenedor
Esta manera de introducir datos para un contenedor cargado de mercancías no peligrosas obedece al modo en que se introducirán los datos para un contenedor con mercancías peligrosas. Por motivos de compatibilidad con versiones anteriores, los datos del buque se introducen dos veces.
1.7. Contenedores con datos desconocidos sobre las mercancías o contenedores vacíos
Si se transportan contenedores para los que se desconocen los datos sobre las mercancías que contienen, o si se transportan contenedores vacíos, se aplicarán las siguientes reglas adicionales:
Grupo EQD:
EQD: rango del contenedor
MEA: número de contenedores para el rango dado
Grupo CNI:
CNI: número de secuencia válido
LOC: origen y destino
Grupo CNI/GID:
GID: número de secuencia válido
FTX ACB: tipo de mercancía: "N", código HS
FTX AAA: nombre de la mercancía, código NST/R, código HS
SGP: datos del buque
MEA: peso total de los contenedores para el rango dado
Grupo CNI/GID/DGS:
grupo de simulación
En función del rango de contenedores, se emplearán los códigos siguientes:
| Código HS | Código NST/R |
Contenedores de 20 pies vacíos | 8609000002 | 991001 |
Contenedores de 30 pies vacíos | 8609000004 | 991002 |
Contenedores de 40 pies vacíos | 8609000003 | 991003 |
Contenedores de 20 pies cargados | 8609000007 | 991004 |
Contenedores de 30 pies cargados | 8609000008 | 991005 |
Contenedores de 40 pies cargados | 8609000009 | 991006 |
1.8. Intercambio de información entre las autoridades de la señal de identificación de la retransmisión
Cuando se produzca un intercambio de información entre las autoridades de la señal de identificación de la retransmisión, se utilizará un tipo de mensaje de tránsito para el que se especificará "PAS" en el segmento BGM (elemento 1001).
En este mensaje PAS se incluirá la información siguiente relativa al viaje:
- BGM elemento 1001 = "PAS".
- Grupo TDT:
- LOC(1), tipo "5" = Lugar de salida.
- LOC(2), tipo "172" = Punto de tránsito.
- LOC(9), tipo "186" = Lugar de destino (primer puerto al que se dirige el transporte).
- DTM(2), tipo "186" = Hora de tránsito de LOC(2).
- DTM(3), tipo "132" = HORA PREVISTA DE LLEGADA a LOC(9) solo si está disponible.
- Grupos CNI con toda la carga (conocida) a bordo.
El grupo CNI puede estar vacío solo si se trata de un mensaje de tránsito que notifica a otra parte (local) acerca de la última posición o el último punto de tránsito del buque en cuestión.
1.9. Cancelación de una notificación
Cuando se cancele una notificación, se facilitará la información siguiente:
- BGM elemento 1225 = "1".
- RFF(ACW) elemento 1154 se referirá al último mensaje enviado.
- Todos los demás segmentos (TDT, CNI, etc.) contendrán la misma información que se especificaba en el último mensaje de notificación enviado.
--------------------------------------------------
Apéndice 2
Lista de pasajeros y tripulantes (PAXLST)
ÍNDICE
1. Mensaje PAXLST basado en la norma UN/EDIFACT
1.1. Definición funcional
1.2. Ámbito de aplicación
2. Estructura del mensaje
2.1. Diagrama de bifurcación
2.2. Cuadro de segmentos
2.3. Formato del mensaje / Lista de pasajeros y tripulantes
1. MENSAJE PAXLST BASADO EN LA NORMA UN/EDIFACT
La notificación de la lista de pasajeros y tripulantes respectivamente se deriva del mensaje PAXLIST basado en la norma UN/EDIFACT.
1.1. Definición funcional
El mensaje Lista de pasajeros y tripulantes (PAXLST) permite transferir datos sobre los pasajeros y los tripulantes. Este mensaje se utilizará para el intercambio de datos en la navegación por vías navegables interiores entre el capitán y el patrón o transportista y las autoridades designadas como, por ejemplo, terminales ISPS, aduanas, inmigración o policía.
El mensaje se utilizará para transferir los datos de los pasajeros y tripulantes de una autoridad designada del país de origen a las autoridades pertinentes del país de destino del medio de transporte.
1.2. Ámbito de aplicación
El mensaje Lista de pasajeros puede utilizarse tanto en las aplicaciones nacionales como en las aplicaciones internacionales. Está basado en la práctica general en los ámbitos de la administración, el comercio y el transporte y no depende del tipo de empresa, ni del sector, ni tampoco del modo de transporte. El concepto básico del mensaje PAXLST es la existencia de un único mensaje para todos los miembros de la tripulación de un determinado buque durante un determinado viaje y otro mensaje para los pasajeros en el curso de dicho viaje, existiendo, además, la posibilidad de notificar la presencia de polizones en un mensaje independiente. Los mensajes podrán transmitirse por separado o combinados en una única transmisión.
De acuerdo con el Impreso no 5 (Lista de tripulantes) del Convenio para facilitar el tráfico marítimo internacional de la Organización Marítima Internacional, las autoridades marítimas sólo exigirán la información que se indica a continuación:
- Nombre y nacionalidad del buque (país/zona de registro)
- Apellidos
- Nombre(s) de pila
- Nacionalidad
- Grado o clase
- Fecha y lugar de nacimiento
- Naturaleza y número del documento de identidad
- Puerto y fecha de llegada
- Procedencia
De conformidad con los requisitos de las autoridades competentes en el ámbito del transporte por vías navegables interiores, también deberá facilitarse la siguiente información:
- Nombres de los visitantes que entran en un buque
- Números de matrícula de los vehículos
- Lugar y hora exactas de embarque y desembarque
- Servicios requeridos, por ejemplo suministros, lugares de almacenamiento y repuestos
- Nombres de las personas encargadas de las reparaciones y nombre de la empresa
- Cambios de tripulación
- Hijos de los miembros de la tripulación.
Todos estos detalles pueden intercambiarse mediante el mensaje PAXLST.
2. ESTRUCTURA DEL MENSAJE
La estructura de implantación del mensaje de notificación de la lista de tripulantes o pasajeros es la siguiente:
2.1. Diagrama de bifurcación
IMAGEN OMITIDA EN PÁGINA 88
2.2. Cuadro de segmentos
Etiqueta | Nombre | | S | | R | ERI | | | |
UNH | Encabezado del mensaje | | O | | 1 | O | 1 | | |
BGM | Inicio del mensaje | | O | | 1 | O | 1 | | |
RFF | Referencia | | C | | 1 | C | 1 | | |
DTM | Fecha/Hora/Período | | C | | 9 | C | 1 | | |
| •••Grupo de segmentos no 2••• | ••••••••••••• | O | | 10••• | O• | 1•• | ••• | ••• |
TDT | Detalle del transporte | | O | | 1 | O | 1 | | • |
DTM | Fecha/Hora/Período | | O | | 1 | O | 1 | | • |
| | | | | | | | | • |
| •••Grupo de segmentos no 3••• | ••••••••••••• | C | | 99••• | O• | 10• | ••• | ••• |
LOC | Identificación del lugar/la localidad | | O | | 1•••• | O• | 1•• | ••• | ••• |
| •••Grupo de segmentos no 4••• | ••••••••••••• | C | | 99999• | C | 9999 | ••• | ••• |
NAD | Nombre y dirección | | O | | 1 | O | 1 | | • |
ATT | Atributo | | C | | 9 | O | 1 | | • |
DTM | Fecha/Hora/Período | | C | | 9 | O | 1 | | • |
FTX | Texto libre | | C | 9 | 9 | C | 9 | | | |
LOC | Identificación del lugar/la localidad | | C | 2 | 5 | C | 9 | | • |
| | | | | | | | | • |
| •••Grupo de segmentos no 5••• | ••••••••••••• | C | | 5•••• | C• | 1•• | ••• | ••• |
DOC | Detalles del documento o del mensaje | | O | | 1 | O | 1 | • | • |
DTM | Fecha/Hora/Período | | C | | 1•••• | C• | 1•• | ••• | ••• |
CNT | Total de control | | C | | 1 | C | 1 | | |
AUT | Resultado de la autenticación | | C | | 1 | C | 1 | | |
UNT | Final del mensaje | | O | | 1 | O | 1 | | |
Es posible transmitir hasta tres mensajes como máximo referentes a un único viaje y a un único medio de transporte.
Estos tres mensajes serán los siguientes:
- lista de tripulantes,
- lista de pasajeros,
- lista de polizones.
2.3. Formato del mensaje / Lista de pasajeros y tripulantes
Grupo de segmentos | Segmento Elemento de datos compuesto (C) Elemento de datos ETIQUETA | Nivel | Obligatorio Condicional | Formato | Nombre | Descripción Calificadores en las marcas de notación |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| UNA | 0 | C | | Sugerencia de secuencia de caracteres | |
| | | O | an1 | Separador de elemento de datos de componentes | : |
| | | O | an1 | Etiqueta de segmento y separador de elemento datos | + |
| | | O | an1 | Notación decimal | . |
| | | O | an1 | Indicador de liberación | ? |
| | | O | an1 | Reservado para uso futuro | espacio |
| | | O | an1 | Indicador de final de segmento | ‘ |
| | | | | Secuencia sugerida: UNA:+.? ’ | 6 caracteres |
| | | | | | |
| UNB | 0 | O | | Encabezado del intercambio | |
| S001 | | O | | IDENTIFICADOR DE SINTAXIS | |
| 0001 | | O | a4 | Identificador de sintaxis | Agencia controladora: "UNOA" |
| 0002 | | O | n1 | Número de versión de sintaxis | "2" |
| S002 | | O | | EMISOR DEL INTERCAMBIO | |
| 0004 | | O | an..35 (an25) | Identificación del emisor | Número o nombre único del buzón |
| 0007 | | | an..4 | Código calificador de identificación de socio | No procede |
| 0008 | | | an..14 | Dirección de ruta inversa | No procede |
| S003 | | O | | RECEPTOR DEL INTERCAMBIO | |
| 0010 | | O | an..35 (an25) | Identificación del receptor | Número o nombre único del buzón |
| 0007 | | C | an..4 | Código calificador de identificación de socio | No procede |
| 0014 | | C | an..14 | Dirección de ruta | No procede |
| S004 | | O | | FECHA Y HORA DE PREPARACIÓN | |
| 0017 | | O | n6 | Fecha | Fecha de emisión, YYMMDD |
| 0019 | | O | n4 | Hora | Hora de emisión, HHMM |
| 0020 | | O | an..14 | Identificación de referencia del intercambio | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
| S005 | | C | | REFERENCIA/CONTRASEÑA DEL RECEPTOR | No procede |
| 0022 | | | an..14 | Referencia/contraseña del receptor | No procede |
| 0025 | | | an2 | Calificador de referencia/contraseña del receptor | No procede |
| 0026 | | | | an..14 | Referencia de la aplicación |
| 0029 | | | | a1 | Código de prioridad de tratamiento |
| 0031 | | C | C | n1 | Solicitud de acuse de recibo |
| 0032 | | | | an..35 | Identificador del acuerdo de comunicaciones |
| 0035 | | | C | n1 | Indicador de prueba |
| | | | | | |
| UNH | | O | | ENCABEZADO DEL MENSAJE | Identificación, especificación y encabezado de un mensaje |
| 0062 | | O | an..14 | Número de referencia del mensaje | Las 14 posiciones iniciales del número de mensaje |
| S009 | | O | | IDENTIFICADOR DEL MENSAJE | Identificación del mensaje |
| 0065 | | O | an..6 | Tipo de mensaje | Tipo de mensaje: "PAXLST" |
| 0052 | | O | an..3 | Número de versión del mensaje | Número de versión del mensaje: "D" |
| 0054 | | O | an..3 | Número de publicación del mensaje | Número de publicación del mensaje: "05A" |
| 0051 | | O | an..2 | Agencia controladora | Agencia controladora: "ONU" |
| 0057 | | O | an..6 | Código asignado de asociación | Código asignado de asociación: "ERI10" |
| 0068 | | | an..35 | Referencia de acceso común | Referencia de acceso común Referencia a todos los mensajes relacionados con un archivo común |
| S010 | | | | ESTADO DE LA TRANSFERENCIA | Estado de la transferencia |
| 0070 | | | n..2 | Secuencia de transferencias | No procede |
| 0073 | | | a1 | Primera y última transferencia | No procede |
| | | | | | |
| BGM | 0 | O | | NOMBRE DEL DOCUMENTO/MENSAJE | Indicar el tipo y la función del mensaje |
| C002 | | | | Código de nombre de documento/mensaje | Nombre del mensaje |
| 1001 | | O | an..3 | Calificador de lista de códigos | Tipo de mensaje: "250" lista de tripulantes "745" lista de pasajeros "10" lista de polizones |
| 1131 | | | an..17 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Nombre del documento/mensaje | No procede |
| 1000 | | O | an..35 | IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO/MENSAJE | Nombre del documento: "LISTA DE TRIPULANTES" "LISTA DE PASAJEROS" "LISTA DE POLIZONES" (un mensaje PAXLST contiene un solo documento) |
| 1004 | | C | an..35 | Identificador del documento | (an14) Número de referencia del mensaje |
| 1056 | | | an..9 | Versión | Identificador de versión |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | Identificador de revisión |
| 1225 | | C | an..3 | Código de función del mensaje | Código de función del mensaje: "9" = nuevo mensaje "5" = mensaje de modificación |
| 4343 | | | an..3 | Código de tipo de respuesta | No procede |
| | | | | | |
| RFF | 0 | C | | REFERENCIA | Referencia al mensaje que se modifica; obligatorio si se trata de un mensaje de modificación |
| C506 | | O | | REFERENCIA | Referencia |
| 1153 | | O | an..3 | Calificador de referencia | "ACW" |
| 1154 | | O | an..35 | Número de referencia | (an14) Número de referencia del BGM, etiqueta 1004 del mensaje al que hace referencia el mensaje en curso |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..35 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
| DTM | 0 | O | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| C507 | | O | | FECHA/HORA/PERÍODO | Fecha/Hora/Período |
| 2005 | | O | an..3 | Código calificador de función de fecha, la hora o el período | "184" Fecha de la notificación |
| 2380 | | O | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Período de tiempo: CCYYMMDD |
| 2379 | | O | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "102" |
| | | | | | |
| TDT | 0 | O | | Especificación del medio de transporte | Especificación del medio de transporte, la denominación de buque dentro de un convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto) |
| 8051 | | O | an..3 | "20" (transporte principal) | Código calificador de etapa de transporte |
| 8028 | | | an..17 | Número de referencia de la operación de transporte | Número de viaje, definido por el remitente del mensaje |
| C220 | | | | Modo de transporte | |
| 8067 | | | an..3 | Modo de transporte, codificado | "8" para el transporte por vías navegables interiores, "1" para el transporte marítimo (véase la Rec. 19 de la CEPE/ONU |
| 8066 | | | an..17 | No procede | |
| C228 | | | | Identificación del tipo de medio de transporte, tipo de convoy | Código del buque y tipos de convoy del medio de transporte de conformidad con la REC. 28 de NU/CEFACT (véase la parte 2 del capítulo 4.2.1). |
| 8179 | | | an..8 | No procede | |
| 8178 | | | an..17 | No procede | |
| C040 | | | | Transportista | |
| 3127 | | | an..17 | No procede | |
| 1131 | | | an..17 | No procede | |
| 3055 | | | an..3 | No procede | |
| 3128 | | | an..35 | No procede | |
| 8101 | | | an..3 | No procede | |
| C401 | | | | Información adicional sobre el transporte | |
| 8457 | | | an..3 | No procede | |
| 8459 | | | an..3 | No procede | |
| 7130 | | | an..17 | No procede | |
| C222 | | | | Identificación del transporte | |
| 8213 | | O | an..9 | Identificador del medio de transporte | Número del buque: 7 dígitos para las indicaciones OFS y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número europeo único de identificación de buques |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de lista de códigos | "OFS" número oficial del buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2). "OMI" número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3). "ERN" para el resto de los buques (número internacional de notificación electrónica) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4). "ENI" número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5). |
| 3055 | | | an..3 | No procede | |
| 8212 | | O | an..35 | Nombre del buque | Nombre del buque; si el nombre del buque ocupa más de 35 caracteres se abreviará. |
| 8453 | | D | an..3 | (an2) Nacionalidad, código de país según la norma ISO 3166 | Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12). Nota de dependencia: si no se conoce la nacionalidad del buque fluvial, se hará constar en este apartado el código de país o de zona de registro de conformidad con las especificaciones del número ENI. |
| 8281 | | | an..3 | No procede | |
| | | | | | |
TDT | DTM | 1 | O | TDT(20) | Hora prevista de llegada/salida | |
| C507 | | | | Fecha/Hora/Período | |
| 2005 | | O | an..3 | Código calificador de función de fecha, hora o período | "132" para la llegada "133" para la salida |
| 2380 | | O | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | En la hora local del lugar de llegada |
| 2379 | | O | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "203" para CCYYMMDDHHMM |
| | | | | | |
TDT | LOC | 1 | O | | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Puerto de salida, puerto en el que se inicia la operación de transporte |
| 3227 | | O | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "5" lugar de salida |
| C517 | | O | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | O | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad | Código de localidad de la CEPE/ONU (Rec. 16) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| 3224 | | c) | an..70 (an..17) | Lugar/localidad | Nombre completo de la localidad en la que se encuentra ubicado el puerto |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | O | an..25 (an..5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| 3222 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 1 | Nombre completo de la terminal |
| C553 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | O | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| 3232 | | c) | an..70 (an..5) | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
TDT | LOC | 1 | O | | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Último puerto de escala |
| 3227 | | O | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "125" |
| C517 | | O | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | O | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad | Código de localidad de la CEPE/ONU (Rec. 16) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| 3224 | | C | an..70 (an..17) | Lugar/localidad | Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | O | an..25 (an..5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| 3222 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 1 | Nombre completo de la terminal. |
| C553 | | C | | IDENTIFICACIÓN ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | O | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| 3232 | | C | an..70 (an..5) | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
TDT | LOC | 1 | O | | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Puerto de llegada |
| 3227 | | O | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "60" |
| C517 | | O | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | O | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad | Código de localidad de la CEPE/ONU (Rec. 16) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| 3224 | | C | an..70 (an..17) | Lugar/localidad | Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | O | an..25 (an..5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| 3222 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 1 | Nombre completo de la terminal. |
| C553 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | O | an..25 (an5) | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| 3232 | | C | an..70 (an..5) | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
| NAD | 0 | O | | NOMBRE y DIRECCIÓN | Detalles del nombre y la dirección de la persona |
| 3035 | | O | an..3 | Código calificador de función de la parte | Tipo de nombre: "FM" para los miembros de la tripulación "FL" para los pasajeros "BV" para los polizontes |
| C082 | | C | | DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE | Identificación del nombre |
| 3039 | | | an..35 | Identificación de la parte | Código o descripción textual de la relación |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| C058 | | O | | NOMBRE Y DIRECCIÓN | No procede |
| 3124 | | O | an..35 | Línea de nombre y dirección | Apellidos |
| 3124 | | O | an..35 | Línea de nombre y dirección | Nombre(s) de pila |
| 3124 | | C | an..35 | Línea de nombre y dirección | Prefijo (género) |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| C080 | | C | | NOMBRE DE LA PARTE | |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3045 | | | an..3 | Formato del nombre de la parte, codificado | No procede |
| C059 | | C | | CALLE | |
| 3042 | | C | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | Calle y número o apartado de correos |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3164 | | C | an..35 | Nombre de la ciudad | Ciudad |
| C819 | | C | | Identificación de subentidad país | No procede |
| 3229 | | C | an..9 | Identificación del código postal | Código postal |
| 1131 | | C | an..17 | país | Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12). |
| 3055 | | | an..3 | No procede | |
| 3228 | | | an..70 | No procede | |
| 3251 | | C | an..17 | código postal | |
| 3207 | | O | an..3 | (an2) nacionalidad, código de país según la norma ISO 3166 | |
| | | | | | |
| ATT | | C | NAD | Categoría/título | Categoría/título |
| 9017 | | O | an..3 | Calificador de la función del atributo | "5" Título profesional "1" Miembro de la tripulación |
| C955 | | C | | Tipo de atributo | |
| 9021 | | | an..17 | Tipo de atributo, codificado | |
| 1131 | | | an..17 | No procede | |
| 3055 | | | an..3 | No procede | |
| 9020 | | | an..70 | No procede | |
| C956 | | C | | Detalle del atributo | |
| 9019 | | | an..17 | No procede | |
| 1131 | | | an..17 | No procede | |
| 3055 | | | an..3 | No procede | |
| 9018 | | O | an..256 | Detalle del atributo | Categoría/título por ejemplo: Primer oficial / |
| | | | | | |
NAD | DTM | 1 | O | NAD | FECHA/HORA/PERÍODO | Fecha de nacimiento |
| C507 | | | | Fecha/hora/período | Fecha/hora/período |
| 2005 | | O | an..3 | Código calificador de función de fecha, hora o período | "329" |
| 2380 | | O | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Fecha: CCYYMMDD |
| 2379 | | O | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "102" |
| | | | | | |
NAD | FTX | 1 | C | NAD | Texto libre | Información general |
| 4451 | | O | an..3 | Calificador del objeto del texto | Tipo de objeto del texto "AAI" Información general |
| 4453 | | | an..3 | Función del texto, codificada | |
| C107 | | C | | Referencia del texto | |
| 4441 | | O | an..17 | Texto libre, codificado | Información de escala relacionada con el embarque de personas Información general sobre la escala del buque |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos, coded | |
| C108 | | C | | Texto literal | |
| 4440 | | C | an..512 | Texto libre | Número de matrícula del vehículo |
| 4440 | | C | an..512 | Texto libre | Visitante |
| 4440 | | | an..512 | Texto libre | Nombre de la empresa que presta el servicio y otros detalles |
| 4440 | | | an..512 | Texto libre | Nombres y duración de la visita de los niños |
| 4440 | | | an..512 | Texto libre | |
| 3453 | | | an..3 | Idioma, codificado | |
| 4447 | | | an..3 | Formato del texto, codificado | |
| | | | | | |
NAD | LOC | | O | NAD | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Lugar de nacimiento |
| 3227 | | O | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | "180" |
| C517 | | | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | C | an..25 | Identificación del lugar/la localidad | Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12). |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | |
| 3224 | | O | an..256 | Lugar/localidad | Lugar de nacimiento |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | | an..25 | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | |
| 3222 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 1 | |
| C553 | | | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | | an..25 | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | |
| 3232 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 2 | |
| 5479 | | | an..3 | Relación | |
| | | | | | |
NAD | DOC | 1 | O | NAD | Detalles de la documentación del viaje | Detalles de la documentación del viaje |
| C002 | | O | | Nombre del documento/mensaje | Nombre del documento/mensaje |
| 1001 | | O | n..3 | Nombre de documento/mensaje, codificado | Tipo de documento: "39" Pasaporte "36" Documento de identidad "SMB" Libreta de embarque |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos, codificado | |
| 1000 | | | an..35 | Nombre del documento | |
| C503 | | | | Datos del documento/mensaje | |
| 1004 | | O | an..35 | Número de documento/mensaje | Identificador del documento |
| 1373 | | | an..3 | Estado del documento/mensaje, codificado | |
| 1366 | | | an..70 | Origen del documento/mensaje | |
| 3453 | | | an..3 | Idioma, codificado | |
| 1056 | | | an..9 | Versión | |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | |
| 3153 | | | an..3 | Identificador del canal de comunicación, codificado | |
| 1220 | | | n..2 | Número de copias del documento que se requieren | |
| 1218 | | | n..2 | Número de originales del documento que se requieren | |
| | | | | | |
DOC | DTM | 2 | C | DOC | FECHA/HORA/PERÍODO | Fecha de caducidad |
| C507 | | | | Fecha/hora/período | Fecha/hora/período |
| 2005 | | O | an..3 | Código calificador de función de fecha, hora o período | "192" |
| 2380 | | O | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Fecha: YYMMDD |
| 2379 | | O | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "101" |
| | | | | | |
| AUT | 0 | C | | Resultado de la autenticación | Resultado de la autenticación |
| 9280 | | O | an..35 | Valor del resultado de la validación | Valor del resultado de la validación |
| 9282 | | C | an..35 | Identificador de la clave de validación | Identificador de la clave de validación |
| | | | | | |
| UNT | 0 | O | | Finalización y comprobación de la integridad del mensaje | |
| 0074 | | O | n..6 | Número de segmentos del mensaje | |
| 0062 | | O | an..14 | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje | |
| | | | | | |
| UNZ | | O | | FIN DEL INTERCAMBIO | Finalización y comprobación de la integridad del intercambio |
| 0036 | | O | n..6 | Cómputo de control del intercambio | "1" número de mensajes que contiene el intercambio |
| 0020 | | O | an..14 | Referencia de control del intercambio | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
--------------------------------------------------
Apéndice 3
Mensaje (APERAK) de notificación ERINOT de respuesta y recepción — ERIRSP
ÍNDICE
1. Mensaje APERAK general de respuesta y recepción
1.1. Ámbito de aplicación
1.2. Principios
2. Mensaje ERIRSP de respuesta ERI
2.1. Cuadro de segmentos
2.2. Estructura del mensaje ERIRSP
3. Códigos de error
1. MENSAJE APERAK GENERAL DE RESPUESTA Y RECEPCIÓN
Este mensaje se utilizará para proporcionar, cuando sea necesario, las funciones de contestación y respuesta para enviar mensajes.
La función de este mensaje es la siguiente:
a) informar al emisor de un mensaje que el mensaje ha sido recibido por la aplicación de destino y se ha rechazado debido a los errores encontrados durante su tratamiento en la aplicación;
b) confirmar al emisor de un mensaje la recepción de su mensaje por la aplicación de destino.
1.1. Ámbito de aplicación
El mensaje de error de aplicación y acuse de recibo puede utilizarse tanto en las aplicaciones nacionales como en las aplicaciones internacionales. Está basado en las prácticas comerciales en los ámbitos de la administración y el transporte y no depende del tipo de empresa ni del sector.
1.2. Principios
En primer lugar, el sistema realizará un control del mensaje (CONTRL) para detectar errores de sintaxis y confirmar su recepción y luego se transmitirá al proceso de aplicación quien lo someterá al tratamiento pertinente.
Si la aplicación detectara algún error que impida completar el proceso de tratamiento, se enviará un mensaje APERAK al emisor del mensaje original en el que se harán constar los detalles de los errores encontrados. En caso de producirse un error de aplicación, el mensaje APERAK se tratará manualmente, por ejemplo, cuando el motivo subyacente sea un error de programación. Si no se detectara ningún error y es necesario enviar un acuse de recibo (cuando no exista ninguna respuesta exclusiva al mensaje original) se enviará un mensaje APERAK en el que se harán constar los motivos del acuse de recibo.
En caso de acuse de recibo, el mensaje APERAK se tratará de forma automática o manual, según decida el receptor.
2. MENSAJE ERIRSP DE RESPUESTA ERI
El mensaje ERIRSP se deriva del mensaje APERAK basado en la norma UN/EDIFACT. Los mensajes de respuesta a las funciones (nuevo, modificación o cancelación) del mensaje de notificación ERINOT tienen todos la misma estructura. En la respuesta a una "modificación" o a una "cancelación" figura información que indica si el sistema receptor ha tratado o no la "modificación" o la "cancelación" en cuestión. Solo se requerirá respuesta si el segmento NAD (1)/COM, con el calificador "EI", contiene el número de buzón, o, si el calificador es "EM", contiene la dirección de correo electrónico a la que debe dirigirse la respuesta.
2.1. Cuadro de segmentos
Pos | Etiqueta | Nombre | S | R |
0010 | UNH | Encabezado del mensaje | | M | 1 |
0020 | BGM | Inicio del mensaje | | O | 1 |
0030 | DTM | Fecha/hora/período | | C | 9 |
0040 | FTX | Texto libre | | C | 9 |
0050 | CNT | Total de control | | C | 9 |
0060 | | ******Grupo de segmentos no 1********* | ************ | C | 9 |
0070 | REF | Referencia | | M | 1 |
0080 | DTM | Fecha/hora/período | | C | 9 |
0090 | | ******Grupo de segmentos no 2********* | ************ | C | 9 |
0100 | NAD | Nombre y dirección | | M | 1 |
0110 | CTA | Direcciones de contacto | | C | 9 |
0120 | COM | Contactos de comunicación | | C | 9 |
0130 | | ******Grupo de segmentos no 3********* | ************ | C | 9 |
0140 | ERC | Información de errores de aplicación | | M | 1 |
0150 | FTX | Texto libre | | C | 9 |
0160 | | ******Grupo de segmentos no 4******** | ************ | C | 9 |
0170 | RFF | Referencia | | M | 1 |
0180 | FTX | Texto libre | | C | 9 |
| | *********************************** | ************ | | |
0190 | UNT | Fin de mensaje | | M | 1 |
2.2. Estructura del mensaje ERIRSP
En el cuadro 2 se definen los segmentos de los mensajes de respuesta ERI.
Cuadro 2: Mensaje ERIRSP de respuesta ERI |
Grupo de segmentos | Segmento Elemento de datos compuesto (C) Elemento de datos ETIQUETA | Nivel | Obligatorio Condicional | Formato | Nombre | Descripción Calificadores en las marcas de notación |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| UNB | 0 | O | | ENCABEZADO DEL INTERCAMBIO | |
| S001 | | O | | IDENTIFICADOR DE SINTAXIS | |
| 0001 | | O | a4 | Identificador de sintaxis | Agencia controladora: "ONUC" |
| 0002 | | O | n1 | Número de versión de sintaxis | "2" |
| S002 | | O | | EMISOR DEL INTERCAMBIO | |
| 0004 | | O | an..35 (an25) | Identificación del emisor | Número o nombre único del buzón |
| 0007 | | | an..4 | Código calificador de identificación de socio | No procede |
| 0008 | | | an..14 | Dirección de ruta inversa | No procede |
| S003 | | O | | RECEPTOR DEL INTERCAMBIO | |
| 0010 | | O | an..35 (an25) | Identificación del receptor | Número o nombre único del buzón |
| 0007 | | | an..4 | Código calificador de identificación de socio | No procede |
| 0014 | | | an..14 | Dirección de ruta | No procede |
| S004 | | O | | FECHA Y HORA DE PREPARACIÓN | |
| 0017 | | O | n6 | Fecha | Fecha de emisión, YYMMDD |
| 0019 | | O | n4 | Hora | Hora de emisión, HHMM |
| 0020 | | O | an..14 | Referencia de control del intercambio | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
| S005 | | | | REFERENCIA Y CONTRASEÑA DEL RECEPTOR | |
| 0022 | | | an..14 | Referencia o contraseña del receptor | No procede |
| 0025 | | | an2 | Calificador de referencia o contraseña del receptor | No procede |
| 0026 | | | an..14 | Referencia de aplicación | No procede |
| 0029 | | | a1 | Código de prioridad de tratamiento | No procede |
| 0031 | | C | n1 | Solicitud de acuse de recibo | |
| 0032 | | | an..35 | Identificador del acuerdo de comunicaciones | No procede |
| 0035 | | C | n1 | Indicador de prueba | "1" = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba |
| | | | | | |
| UNH | 0 | O | | ENCABEZADO DEL MENSAJE | Identificación, especificación y encabezado de un mensaje |
| 0062 | | O | an..14 | Número de referencia del mensaje | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
| S009 | | O | | IDENTIFICADOR DEL MENSAJE | |
| 0065 | | O | an..6 | Tipo de mensaje | Tipo de mensaje: "APERAK" |
| 0052 | | O | an..3 | Número de versión del mensaje | "D", |
| 0054 | | O | an..3 | Número de publicación del mensaje | "98B" |
| 0051 | | O | an..2 | Agencia controladora | "ONU" |
| 0057 | | O | an..6 | Código asignado de asociación | "ERI12", ERI Versión 1.2, |
| 0068 | | | an..35 | Referencia de acceso común | No procede |
| S010 | | | | ESTADO DE LA TRANSFERENCIA | |
| 0070 | | | n..2 | Secuencia de transferencias | No procede |
| 0073 | | | a1 | Primera y última transferencia | No procede |
| | | | | | |
| BGM | 0 | O | | INICIO DEL MENSAJE | Identificación del tipo y la función del mensaje |
| C002 | | O | | NOMBRE DEL DOCUMENTO/MENSAJE | |
| 1001 | | O | an..3 | Código de nombre del documento/mensaje | Tipo de mensaje recibido para el que este mensaje contiene la información de acuse de recibo: "VES", mensaje del buque a la autoridad controladora de la señal de identificación de la retransmisión; "CAR", mensaje del transportista a la autoridad controladora de la señal de identificación de la retransmisión; "PAS", informe de paso emitido por una autoridad controladora de la señal de identificación de la retransmisión a otra. |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| 1000 | | | an..35 | Nombre del documento/mensaje | No procede |
| C106 | | O | | IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO/MENSAJE | |
| 1004 | | O | an..35 (an15) | Identificador del documento | Número de referencia del mensaje. Este número debería ser único tanto para el emisor como para el receptor. Si se recibe un mensaje y se transmite a continuación a otro receptor, deberá utilizarse el número de referencia del mensaje original. En este caso, el sistema de transición no debería generar otro número de referencia de mensaje. |
| 1056 | | | an..9 | Versión | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| 1225 | | O | an..3 | Código de función del mensaje | Función de mensaje: "9" = nuevo mensaje |
| 4343 | | O | an..3 | Código de tipo de respuesta | "AP" aceptada "RE" rechazada. La notificación se rechaza si el transporte ya está activo. |
| | | | | | |
| DTM | 1 | C | | FECHA/HORA/PERÍODO | La fecha/hora en la que la aplicación receptora recibe la aprobación o la denegación |
| C507 | | O | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| 2005 | | O | an..3 | Código calificador de la función de fecha, hora o período | "137" fecha/hora del documento/mensaje |
| 2380 | | O | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Valor de la hora de llegada: YYMMDDHHMM |
| 2379 | | O | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "201" para YYMMDDHHMM |
| | | | | | |
| RFF (1) | 1 | C | | REFERENCIA | Referencia al mensaje anterior |
| C506 | | O | | REFERENCIA | |
| 1153 | | O | an..3 | Calificador de referencia | "ACW" número de referencia al mensaje anterior |
| 1154 | | O | an..35 | Número de referencia | Número de referencia del BGM, etiqueta 1004, del mensaje al que hace referencia este mensaje. |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
| RFF (2) | 1 | C | | REFERENCIA | Referencia al número de transacción/factura |
| C506 | | O | | REFERENCIA | |
| 1153 | | O | an..3 | Calificador de referencia | "AAY" número de referencia a la transacción |
| 1154 | | O | an..35 | Número de referencia | Número de referencia asignado por la autoridad receptora. El número de referencia debe comenzar por el código de país de las Naciones Unidas seguido de tres posiciones correspondientes al sistema de asignación. La parte final es el número de referencia real. |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
NAD | NAD (1) | 1 | O | | NOMBRE y DIRECCIÓN | Nombre y dirección del emisor de la notificación |
| 3035 | | O | an..3 | Código calificador de función de la parte | "MS" Emisor del mensaje |
| C082 | | | | DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE | No procede |
| 3039 | | | an..35 | Identificación de la parte | No procede |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| C058 | | | | NOMBRE Y DIRECCIÓN | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | No procede |
| C080 | | O | | NOMBRE DE LA PARTE | |
| 3036 | | O | an..35 | Nombre de la parte | Nombre y dirección del emisor de la notificación |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | No procede |
| 3045 | | | an..3 | Formato del nombre de la parte, codificado | No procede |
| C059 | | C | | CALLE | |
| 3042 | | O | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | Calle y número o apartado de correos |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | No procede |
| 3164 | | C | an..35 | Nombre de la ciudad | Ciudad |
| 3229 | | | an..9 | Identificación de subentidad país | No procede |
| 3251 | | C | an..9 | Identificación del código postal | Código postal |
| 3207 | | C | an..3 | País | Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12). |
| | | | | | |
NAD | COM | 2 | C | | CONTACTO DE COMUNICACIONES | Detalles de contacto de comunicaciones del emisor (máximo dos veces) |
| C076 | | O | | CONTACTO DE COMUNICACIONES | |
| 3148 | | O | an..70 | Número de comunicación | Número de comunicación |
| 3155 | | O | an..3 | Calificador del canal de comunicación | "TE" Número de teléfono "FX" número de fax |
| | | | | | |
| ERC | 1 | C | | INFORMACIÓN DE ERROR DE APLICACIÓN | |
| C901 | | O | | DETALLES DEL ERROR DE APLICACIÓN | |
| 9321 | | O | an..8 | Error de aplicación | Código de error de aplicación |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| | | | | | |
ERC | FTX | 2 | C | | TEXTO LIBRE | Comunicar el motivo del rechazo |
| 4451 | | O | an..3 | Calificador del objeto del texto | "AAO" Descripción del error del texto libre |
| 4453 | | | an..3 | Código de función del texto libre | No procede |
| C107 | | | | REFERENCIA DEL TEXTO | |
| 4441 | | | an..17 | Identificador del texto libre | No procede |
| 1131 | | | an..3 | Calificador de lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de lista de códigos | No procede |
| C108 | | C | | TEXTO LITERAL | Texto |
| 4440 | | O | an.. 70 | Texto libre | Descripción más detallada |
| 4440 | | C | an.. 70 | Texto libre | Descripción más detallada |
| 4440 | | C | an.. 70 | Texto libre | Descripción más detallada |
| 4440 | | C | an.. 70 | Texto libre | Descripción más detallada |
| 4440 | | C | an.. 70 | Texto libre | Descripción más detallada |
| 3453 | | | an.. 3 | Idioma, codificado | No procede |
| 4447 | | | an..3 | Formato del texto, codificado | No procede |
| | | | | | |
| UNT | | O | | FIN DE MENSAJE | Finalización y comprobación de la integridad del mensaje |
| 0074 | | O | n..6 | Número de segmentos del mensaje | |
| 0062 | | O | an..14 | Número de referencia del mensaje | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
| | | | | | |
| UNZ | | O | | FIN DEL INTERCAMBIO | Finalización y comprobación de la integridad del intercambio |
| 0036 | | O | n..6 | Cómputo de control del intercambio | "1" Número de mensajes que contiene el intercambio |
| 0020 | | O | an..14 | Referencia de control del intercambio | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
3. CÓDIGOS DE ERROR
En este capítulo figura la lista de códigos de error que se utilizarán en el segmento ERC, elemento de datos 9321 para el atributo de datos: REFERENCIA DEL MENSAJE DE RESPUESTA AL CÓDIGO DE DESCIPCIÓN DE ERROR.
Es la lista de códigos en la que se describe el error utilizado por el grupo PROTECT; los códigos tienen valores numéricos.
En las implementaciones locales pueden requerirse códigos adicionales. En las aplicaciones locales pueden asignarse códigos adicionales con valores alfanuméricos, en cuyo caso el primer carácter será alfabético (por ejemplo, A12).
Los códigos de error se presentan en dos cuadros; en el primero figuran las entradas de los códigos ordenadas según la descripción de los códigos, mientras que en la otra, las entradas aparecen ordenadas según el valor de los mismos.
También se indica si el código pude utilizarse para responder a un mensaje BERMAN (B), ERINOT (E) o WASDIS (W). Estas indicaciones son orientativas y no tienen por objeto limitar el uso de los códigos.
Códigos de error — Ordenados según la descripción del código
Valor del código | Descripción del código — Se utilizará para responder al mensaje: | BERMAN | ERINOT | WASDIS |
202 | Agente desconocido | | E | |
153 | No hay suficiente espacio para el desembarque | B | | |
356 | Código de puesto de atraque incorrecto | B | E | W |
355 | Falta indicar el código de puesto de atraque | B | E | |
358 | Código de puesto de atraque o código de terminal incorrecto | | E | |
158 | El puesto de atraque de origen es igual que el puesto de atraque de destino | B | | |
161 | El puesto de atraque de origen no es el mismo que el puesto de atraque (de destino) anterior | B | | |
21 | Falta indicar al puesto de atraque de origen | B | | |
19 | El puesto de atraque de origen es desconocido (código o texto) | B | | |
150 | No se autoriza el atraque o la eslora del buque es demasiado larga | B | | |
155 | No es posible atracar | B | | |
20 | Atraque programado desconocido (código o texto) | B | | |
30 | El tipo de solicitud de atraque (BGM.1001) es incorrecto | B | | |
31 | El tipo de solicitud de atraque (BGM.1001) está fuera de la secuencia | B | | |
22 | Falta indicar el puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque) | B | | |
23 | Puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque) desconocido (código o texto) | B | | |
25 | Puesto de atraque desconocido (código o texto) | B | | |
128 | No se permite la cancelación: ya ha sido activada por STB | B | E | W |
130 | No se permite la cancelación: el buque está llegando | B | E | W |
131 | No se permite la cancelación: el buque está amarrado | B | E | W |
135 | Falta indicar el nombre del agente consignatario o el dato es incorrecto | B | E | |
136 | El identificador del agente consignatario es incorrecto | B | E | |
137 | Falta indicar en el segmento NAD los detalles del agente consignatario o son incorrectos | B | E | W |
138 | El agente consignatario no tiene autorización | B | E | W |
139 | El código SCAC de identificación del transportista o el dato es incorrecto o no existe | B | E | |
140 | Falta indicar en el segmento NAD los detalles del transportista o son incorrectos | B | | |
119 | El número CNI ya se ha utilizado en esta notificación | | E | |
156 | Combinación incorrecta: relación calado/eslora del buque | B | | |
222 | Combinación incorrecta: clase IMDG y número ONU | | E | |
225 | Combinación incorrecta: número de registro Lloyd's e indicativo de llamada de radio | B | D | W |
232 | Combinación incorrecta: código del anexo del Convenio MARPOL y subdivisión del anexo del MARPOL | | | W |
233 | Combinación incorrecta: referencia de llamada del buque e identificación del buque | B | E | W |
27 | Falta indicar el destinatario | | E | |
220 | Falta indicar el nombre técnico de las mercancías peligrosas | | E | |
236 | El indicador de mercancías peligrosas a bordo o del manifiesto de carga a bordo es incorrecto o no existe | B | | |
400 | Fecha de llegada del pretransporte incorrecta o no existe | | E | |
402 | La fecha de llegada del pretransporte/la fecha de salida del embarque es incorrecta o no existe | | E | |
401 | Falta indicar la fecha de salida del transporte sucesivo o es incorrecta | | E | |
352 | Falta indicar la fecha de la operación (descarga) | | E | |
351 | Falta indicar la fecha de la operación (carga) | | E | |
376 | La fecha de la operación es posterior a la fecha del embarque | | E | |
377 | La fecha de la operación es anterior a la fecha del pretransporte | | E | |
375 | La fecha de la operación es incorrecta o no está dentro del período de permanencia | | E | |
350 | Fecha de operación: incorrecta o no existe | | E | |
353 | Fecha de registro incorrecta | B | | |
378 | La fecha de transporte sucesivo es anterior a la fecha de llegada del medio de pretransporte | | E | |
379 | La fecha de transporte sucesivo es anterior a la fecha de llegada del medio de pretransporte | | E | |
381 | La fecha/hora de la última descarga de residuos es incorrecta | | E | W |
382 | Fecha/hora del mensaje incorrecta | B | E | W |
383 | La fecha/hora de la última descarga de residuos del buque es incorrecta | | | W |
384 | La fecha/hora de la descarga de residuos del buque en el puerto de escala es incorrecta | | | W |
207 | Falta indicar la parte declarante | | E | |
201 | Parte declarante desconocida | | E | |
209 | Parte declarante: solo se autoriza 1 parte declarante | | E | |
152 | La profundidad del agua es insuficiente | B | | |
112 | Referencia de mensaje duplicada (BGM.1004) | | E | |
114 | Notificación/solicitud del buque duplicada | B | D | W |
600 | Identificación de equipo incorrecta (los segmentos EQD y SGP no coinciden) | | E | |
407 | La hora de llegada prevista es mayor que la hora local actual (hora del sistema) | B | D | W |
408 | Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte principal al puerto de escala o es incorrecta | B | D | W |
409 | Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte principal al puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque) o es incorrecta | B | | |
411 | La hora de llegada prevista del transporte principal es mayor que la hora de salida prevista | B | D | W |
405 | Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte principal al puesto de atraque o es incorrecta | B | E | |
370 | La hora de llegada prevista de la parte referenciada es incorrecta | | E | |
406 | Falta indicar la hora de salida prevista del transporte principal en el puesto de atraque o es incorrecta | B | E | |
372 | La hora de salida prevista de la parte referenciada es incorrecta | B | E | |
373 | Falta indicar la hora de salida prevista del transporte sucesivo o es incorrecta | B | E | |
226 | Falta indicar el punto de ignición o el dato es incorrecto | | E | |
203 | Transitario desconocido | | E | |
253 | Falta indicar el peso bruto de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
250 | El número de artículo de las mercancías ya se ha utilizado en este envío | | E | |
265 | Falta indicar el peso explosivo neto de las mercancías o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
261 | Falta indicar el peso neto de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
262 | Falta indicar el índice de riesgo radioactivo de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
263 | Falta indicar el índice radioactivo del transporte o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
264 | Falta indicar la radioactividad de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
304 | Código de instrucciones de manipulación incorrecto | | E | |
305 | Las instrucciones de manipulación son incorrectas para la parte declarante | | E | |
234 | La manipulación no está permitida en el puesto de atraque/almacén indicado | | E | |
221 | Clase IMDG desconocida | | E | |
341 | Falta indicar el número de registro Lloyd's | B | E | W |
340 | Número de registro Lloyd's incorrecto | B | E | W |
505 | El código de identificación de la localidad en la que está ubicado el almacén es incorrecto | | E | |
506 | Falta la identificación de la localidad y el nombre/la dirección donde está ubicado el almacén | | E | |
520 | El código del anexo del convenio MARPOL es incorrecto | | | W |
521 | Subdivisión del anexo del MARPOL incorrecta | | | W |
311 | El código correspondiente a las observaciones sobre el cambio de mensaje es incorrecto | B | E | |
310 | El texto de las observaciones sobre el cambio de mensaje es incorrecto | B | E | |
113 | El indicador de la función del mensaje es incorrecto | B | E | W |
116 | Los datos del identificador del mensaje son incorrectos (UNH.S009) | B | E | W |
132 | El identificador del receptor del mensaje es incorrecto | B | E | W |
133 | Falta indicar la referencia del mensaje o el dato es incorrecto | B | D | W |
142 | Referencia de mensaje del mensaje anterior incorrecta (desconocida) | B | E | W |
143 | El identificador del emisor del mensaje es incorrecto | B | E | W |
144 | Falta indicar en el segmento NAD los detalles del emisor o son incorrectos | B | E | W |
165 | Secuencia de mensajes incorrecta (valor inesperado del indicador de la función del mensaje en BGM.1225) | B | E | W |
170 | Incoherencia entre el número de registro Lloyd's y el número de registro Lloyd's anterior | B | D | W |
171 | Incoherencia entre el número de registro Lloyd's y el número de registro Lloyd's anterior | B | D | W |
172 | Incoherencia entre las características del buque incluidas en el mensaje y la base de datos de la autoridad del puerto | | | W |
321 | Falta indicar el modo de transporte o el dato es incorrecto | B | E | W |
322 | Modo de transporte no autorizado (por ejemplo, para el agente declarante) | | E | |
323 | El texto de información de amarre es incorrecto | B | | |
345 | Falta indicar el nombre del medio de transporte | | E | |
229 | Falta indicar el peso neto o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
415 | La notificación/solicitud se ha presentado demasiado pronto | B | | |
416 | La notificación/solicitud se ha presentado demasiado tarde | B | E | |
420 | Falta indicar la parte que realiza la notificación | | E | |
425 | El número de miembros de la tripulación a bordo es incorrecto | B | | |
426 | Falta indicar el número de bultos | | E | |
427 | El número de personas a bordo es incorrecto | B | | |
428 | El número de prácticos necesarios es incorrecto | B | | |
429 | El número de remolcadores necesarios es incorrecto | B | | |
440 | Se ha detectado un solapamiento en la escala de los buques | B | | |
224 | Número de página del código IMDG: formato incorrecto | | E | |
395 | Identificación de la parte: no existe o el dato es incorrecto | B | E | W |
300 | El código del calificador de la parte es incorrecto | | E | |
450 | El número de exención de practicaje es incorrecto | B | | |
455 | No se respetan los estatutos del puerto | | E | |
460 | El código del punto de entrada al puerto de escala es incorrecto | B | | |
461 | El código del punto de salida al puerto de escala es incorrecto | B | | |
462 | Falta indicar el puerto de descarga | | E | |
463 | Falta indicar el puerto de carga | | E | |
470 | El código correspondiente a los servicios portuarios necesarios es incorrecto | B | | |
115 | El mensaje anterior no se ha recibido | B | E | W |
475 | El mensaje anterior está aún pendiente | B | D | W |
231 | Se han sobrepasado las limitaciones relativas a la cantidad | | E | |
330 | El indicativo de llamada de radio del buque es incorrecto o no existe | B | E | W |
331 | El indicativo de llamada de radio del buque es incorrecto | B | E | W |
380 | Falta el indicativo de llamada de radio o la hora de llegada prevista y la hora de salida prevista | B | E | |
366 | No se indica ninguna referencia al agente | | E | |
367 | La referencia al agente es incorrecta | | E | |
360 | No se indica ninguna referencia al agente transitario | | E | |
361 | Referencia al agente transitario incorrecta | | E | |
317 | Referencia al mensaje anterior incorrecta | B | E | |
480 | La autoridad del puerto ha rechazado el mensaje | B | D | W |
481 | La prioridad solicitada para el paso por la esclusa es incorrecta | B | | |
482 | La prioridad para el paso por la esclusa se ha solicitado demasiado tarde | B | | |
483 | La prioridad solicitada para el paso por la esclusa no es posible | B | | |
485 | Número de expediente de protección de mercancías peligrosas: no se indica | | E | |
486 | Número de expediente de protección de mercancías peligrosas: incorrecto | | E | |
487 | El nivel de protección en la instalación portuaria anterior es incorrecto | B | | |
488 | Nivel de protección incorrecto | B | | |
489 | El indicador de seguimiento de los procedimientos de protección es incorrecto | B | | |
493 | Protección: falta la información sobre el código PBIP | B | | |
490 | Protección: El código de la autoridad emisora del certificado de protección del buque es incorrecto | B | | |
491 | Protección: Falta indicar en el segmento NAD los detalles de la autoridad emisora del certificado de protección del buque o los datos son incorrectos | B | | |
492 | Protección: El código que indica la existencia a bordo del certificado de protección del buque o el indicador que indica la capacidad de ejecutar el código PBIP son incorrectos | B | | |
535 | El código de solicitud de servicio (TSR.7273) es incorrecto | B | | |
540 | Falta indicar el expedidor | | E | |
541 | La compañía naviera/el servicio regular (código SCAC) son incorrectos o no existen | B | E | |
546 | Falta indicar la referencia de permanencia del buque (referencia de escala) en el puerto de escala | B | | |
545 | El número de referencia de permanencia del buque (referencia de escala) es incorrecto | B | E | |
357 | El código de terminal es incorrecto | | E | |
531 | Falta indicar la licencia de transporte de explosivos | | E | |
326 | El calificador de la etapa de transporte es incorrecto o no existe | B | E | W |
103 | Intento de agregar un dato en una notificación cerrada | | E | |
100 | Intento de agregar un dato en una notificación desconocida | | E | |
111 | Intento de cancelar una notificación/un mensaje cerrados | B | E | W |
110 | Intento de cancelar una notificación/un mensaje desconocidos | B | E | W |
108 | Intento de modificar una notificación/un mensaje cerrados | B | E | W |
121 | Intento de modificar un dato eliminado | | E | |
104 | Intento de modificar la sección de datos de una notificación cerrada | | E | |
101 | Intento de modificar la sección de datos de una notificación desconocida | | E | |
106 | Intento de modificar la sección de encabezado en una notificación desconocida | | E | |
120 | Intento de modificar un dato desconocido | | E | |
107 | Intento de crear una notificación con una identificación duplicada | | E | |
123 | Intento de suprimir un dato eliminado | | E | |
105 | Intento de suprimir un dato de una notificación cerrada | | E | |
102 | Intento de suprimir un dato de una notificación desconocida | | E | |
124 | Intento de eliminar el último dato que queda | | E | |
122 | Intento de suprimir un dato desconocido | | E | |
126 | Intento de sustituir una notificación/un mensaje cerrados | B | E | W |
125 | Intento de sustituir una notificación/un mensaje desconocidos | B | E | W |
550 | El tipo de atraque no es adecuado para el tipo de buque | B | | |
551 | El código del tipo de escala (propósito de la escala) en el puesto de atraque es incorrecto | B | | |
228 | Falta indicar el tipo de bulto o el dato es incorrecto | | E | |
555 | Número ONU (número GNUD) incorrecto | | E | |
227 | Número ONU o número de página del código IMDG: no se indica. | | E | |
561 | La última inspección del punto de depósito de residuos (código UN/LOCODE) fue incorrecta | | | W |
562 | Lugar de registro UN/LOCODE incorrecto | B | | |
563 | Puerto de escala UN/LOCODE incorrecto | B | | |
565 | El próximo puerto UN/LOCODE de escala es incorrecto | B | | |
567 | El puerto UN/LOCODE de la escala anterior es incorrecto | B | | |
568 | El recordatorio del puerto UN/LOCODE de eliminación de residuos es incorrecto | | | W |
577 | El puerto UN/LOCODE de destino es incorrecto | B | | |
570 | El puerto UN/LOCODE de descarga es incorrecto | | E | |
572 | El puerto UN/LOCODE de descarga de residuos es incorrecto | | | W |
574 | El puerto UN/LOCODE de carga es incorrecto | | E | |
575 | El puerto UN/LOCODE de carga del pretransporte es incorrecto | | E | |
576 | El puerto UN/LOCODE de origen es incorrecto | B | | |
614 | Falta indicar el peso muerto o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | B | | |
591 | El código de defectos del buque es incorrecto | B | | |
235 | El buque no entra en el puerto | B | | |
592 | Falta indicar el calado real del buque en la zona de proa o popa o el dato es incorrecto | B | | |
594 | El buque está sujeto a un régimen de boicot | B | | |
615 | Falta indicar la eslora total del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | B | | |
597 | Falta el nombre del patrón del buque o el dato es incorrecto | B | | |
598 | El nombre del buque es incorrecto | | | |
599 | Falta indicar la nacionalidad del buque o el dato es incorrecto | B | E | W |
610 | Falta el nombre de contacto del representante del armador o el datos es incorrecto | B | | |
611 | Falta indicar en el segmento NAD los detalles del representante del armador o el dato es incorrecto | B | | |
613 | Falta indicar el arqueo bruto del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | B | | |
620 | El código del tipo de buque es incorrecto | B | | |
616 | Falta indicar la manga máxima del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | B | | |
630 | Escala del buque incorrecta | B | | |
631 | Escala del buque cerrada | B | E | W |
635 | Falta indicar el número de viaje | B | | |
650 | El identificador de la empresa recogedora de residuos es incorrecto | | | W |
651 | Falta la indicación de exención del informe de residuos o el dato es incorrecto | | | W |
652 | El código de información de mensaje del informe de residuos (BGM.1001) es incorrecto | | | W |
653 | El texto de especificación de residuos es incorrecto o no es adecuado | | | W |
654 | Falta indicar el volumen de residuos a bordo o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | | W |
655 | Falta indicar la capacidad de almacenamiento del volumen de residuos o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | | W |
656 | Falta indicar el volumen de residuos que debe retirarse o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | | W |
657 | Falta indicar el volumen de residuos que va a generarse o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | | W |
658 | Falta indicar el volumen de residuos que permanecerán a bordo o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | | W |
Códigos de error — Ordenados según el código de valor
Valor del código | Descripción del código — Se utilizará para responder al mensaje: | BERMAN | ERINOT | WASDIS |
19 | El puesto de atraque de origen es desconocido (código o texto) | B | | |
20 | Atraque programado desconocido (código o texto) | B | | |
21 | Falta indicar el puesto de atraque de origen | B | | |
22 | Falta indicar el puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque) | B | | |
23 | Puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque) desconocido (código o texto) | B | | |
25 | Puesto de atraque desconocido (código o texto) | B | | |
27 | Falta indicar el destinatario | | E | |
30 | El tipo de solicitud de atraque (BGM.1001) es incorrecto | B | | |
31 | El tipo de solicitud de atraque (BGM.1001) está fuera de la secuencia | B | | |
100 | Intento de agregar un dato en una notificación desconocida | | E | |
101 | Intento de modificar la sección de datos de una notificación desconocida | | E | |
102 | Intento de suprimir un dato de una notificación desconocida | | E | |
103 | Intento de agregar un dato en una notificación cerrada | | E | |
104 | Intento de modificar la sección de datos de una notificación cerrada | | E | |
105 | Intento de suprimir un dato de una notificación cerrada | | E | |
106 | Intento de modificar la sección de encabezado en una notificación desconocida | | E | |
107 | Intento de crear una notificación con una identificación duplicada | | E | |
108 | Intento de modificar una notificación/un mensaje cerrados | B | E | W |
110 | Intento de cancelar una notificación/un mensaje desconocidos | B | E | W |
111 | Intento de cancelar una notificación/un mensaje cerrados | B | E | W |
112 | Referencia de mensaje duplicada (BGM.1004) | | E | |
113 | El indicador de la función del mensaje es incorrecto | B | E | W |
114 | Notificación/solicitud del buque duplicada | B | D | W |
115 | El mensaje anterior no se ha recibido | B | E | W |
116 | Los datos del identificador del mensaje son incorrectos (UNH.S009) | B | E | W |
119 | El número CNI ya se ha utilizado en esta notificación | | E | |
120 | Intento de modificar un dato desconocido | | E | |
121 | Intento de modificar un dato eliminado | | E | |
122 | Intento de suprimir un dato desconocido | | E | |
123 | Intento de suprimir un dato eliminado | | E | |
124 | Intento de eliminar el último dato que queda | | E | |
125 | Intento de sustituir una notificación/un mensaje desconocidos | B | E | W |
126 | Intento de sustituir una notificación/un mensaje cerrados | B | E | W |
128 | No se permite la cancelación: ya ha sido activada por STB | B | E | W |
130 | No se permite la cancelación: el buque está llegando | B | E | W |
131 | No se permite la cancelación: el buque está amarrado | B | E | W |
132 | El identificador del receptor del mensaje es incorrecto | B | E | W |
133 | Falta la referencia del mensaje o el dato es incorrecto | B | D | W |
135 | Falta indicar el nombre del agente consignatario o es incorrecto | B | E | |
136 | El identificador del agente consignatario es incorrecto | B | E | |
137 | Falta indicar en el segmento NAD los detalles del agente consignatario o son incorrectos | B | E | W |
138 | Agente consignatario no autorizado | B | E | W |
139 | El código SCAC del identificador del transportista es incorrecto o no existe | B | E | |
140 | Falta indicar en el segmento NAD los detalles del agente consignatario o el dato es incorrecto | B | | |
142 | La referencia de mensaje del mensaje anterior es incorrecta (desconocida) | B | E | W |
143 | El identificador del emisor del mensaje es incorrecto | B | E | W |
144 | Falta indicar en el segmento NAD los detalles del emisor del mensaje o son incorrectos | B | E | W |
150 | No se autoriza el atraque o la eslora del buque es demasiado larga | B | | |
152 | La profundidad del agua es insuficiente | B | | |
153 | No hay suficiente espacio para el desembarque | B | | |
155 | No es posible atracar | B | | |
156 | Combinación incorrecta: relación calado/eslora del buque | B | | |
158 | El puesto de atraque de origen es igual que el puesto de atraque de destino | B | | |
161 | El puesto de atraque de origen no es el mismo que el puesto del atraque (de destino) anterior | B | | |
165 | Secuencia de mensajes incorrecta (valor inesperado del indicador de la función del mensaje en BGM.1225) | B | E | W |
170 | Incoherencia entre el número de registro Lloyd's y el número de registro Lloyd's anterior | B | D | W |
171 | Incoherencia entre el número de registro Lloyd's y el número de registro Lloyd's anterior | B | D | W |
172 | Incoherencia entre las características del buque incluidas en el mensaje y la base de datos de la autoridad del puerto | | | W |
201 | Parte declarante desconocida | | E | |
202 | Agente desconocido | | E | |
203 | Transitario desconocido | | E | |
207 | Falta indicar la parte declarante | | E | |
209 | Parte declarante: solo se autoriza 1 parte declarante | | E | |
220 | Falta indicar el nombre técnico de las mercancías peligrosas | | E | |
221 | Clase IMDG desconocida | | E | |
222 | Combinación incorrecta: clase IMDG y número ONU | | E | |
224 | Número de página del código IMDG: formato incorrecto | | E | |
225 | Combinación incorrecta: número de registro Lloyd's e indicativo de llamada de radio | B | D | W |
226 | Falta indicar el punto de ignición o el dato es incorrecto | | E | |
227 | Número ONU o número de página del código IMDG: no se indica. | | E | |
228 | Falta indicar el tipo de bulto o el dato es incorrecto | | E | |
229 | Falta indicar el peso neto o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
231 | Se han sobrepasado las limitaciones relativas a la cantidad | | E | |
232 | Combinación incorrecta: código del anexo del Convenio MARPOL y subdivisión del anexo del MARPOL | | | W |
233 | Combinación incorrecta: referencia de llamada del buque e identificación del buque | B | E | W |
234 | La manipulación no está permitida en el puesto de atraque/almacén indicado | | E | |
235 | El buque no entra en el puerto | B | | |
236 | El indicador de mercancías peligrosas a bordo o del manifiesto de carga a bordo es incorrecto o no existe | B | | |
250 | El número de artículo de las mercancías ya se ha utilizado en este envío | | E | |
253 | Falta indicar el peso bruto de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
261 | Falta indicar el peso neto de las mercancías o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
262 | Falta indicar el índice de riesgo radioactivo de las mercancías o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
263 | Falta indicar el índice radioactivo del transporte o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
264 | Falta indicar la radioactividad de las mercancías o es incorrecta (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
265 | Falta indicar el peso explosivo neto de las mercancías o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | E | |
300 | El código del calificador de la parte es incorrecto | | E | |
304 | Código de instrucciones de manipulación incorrecto | | E | |
305 | Las instrucciones de manipulación son incorrectas para la parte declarante | | E | |
310 | El texto de las observaciones sobre el cambio de mensaje es incorrecto | B | E | |
311 | El código correspondiente a las observaciones sobre el cambio de mensaje es incorrecto | B | E | |
317 | Referencia al mensaje anterior incorrecta | B | E | |
321 | Falta indicar el modo de transporte o el dato es incorrecto | B | E | W |
322 | Modo de transporte no autorizado (por ejemplo, para el agente declarante) | | E | |
323 | El texto de información de amarre es incorrecto | B | | |
326 | El calificador de la etapa de transporte es incorrecto o no existe | B | E | W |
330 | El indicativo de llamada de radio del buque es incorrecto o no existe | B | E | W |
331 | El indicativo de llamada de radio del buque es incorrecto | B | E | W |
340 | Número de registro Lloyd's incorrecto | B | E | W |
341 | Falta indicar el número de registro Lloyd's | B | E | W |
345 | Falta indicar el nombre del medio de transporte | | E | |
350 | Fecha de operación: incorrecta o no existe | | E | |
351 | Falta indicar la fecha de la operación (carga) | | E | |
352 | Falta indicar la fecha de la operación (descarga) | | E | |
353 | Fecha de registro incorrecta | B | | |
355 | Falta indicar el código de puesto de atraque | B | E | |
356 | Código de puesto de atraque incorrecto | B | E | W |
357 | El código de terminal es incorrecto | | E | |
358 | Código de puesto de atraque o código de terminal incorrecto | | E | |
360 | No se indica ninguna referencia al agente transitario | | E | |
361 | Referencia al agente transitario incorrecta | | E | |
366 | No se indica ninguna referencia al agente | | E | |
367 | La referencia al agente es incorrecta | | E | |
370 | La hora de llegada prevista de la parte referenciada es incorrecta | | E | |
372 | La hora de salida prevista de la parte referenciada es incorrecta | B | E | |
373 | Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte sucesivo o es incorrecta | B | E | |
375 | La fecha de la operación es incorrecta o no está dentro del período de permanencia | | E | |
376 | La fecha de la operación es posterior a la fecha del embarque | | E | |
377 | La fecha de la operación es anterior a la fecha del pretransporte | | E | |
378 | La fecha de transporte sucesivo es anterior a la fecha de llegada del medio de pretransporte | | E | |
379 | La fecha de transporte sucesivo es anterior a la fecha de llegada del medio de pretransporte | | E | |
380 | Debe indicarse el indicativo de llamada de radio o la hora de llegada prevista y la hora de salida prevista | B | E | |
381 | La fecha/hora de la última descarga de residuos es incorrecta | | | W |
382 | Fecha/hora del mensaje incorrecta | B | E | W |
383 | La fecha/hora de la última descarga de residuos del buque es incorrecta | | E | W |
384 | La fecha/hora de la descarga de residuos del buque en el puerto de escala es incorrecta | | | W |
395 | Identificación de la parte: no existe o es incorrecta | B | E | W |
400 | Fecha de llegada del pretransporte incorrecta o no existe | | E | |
401 | Falta indicar la fecha de salida del transporte sucesivo o es incorrecta | | E | |
402 | La fecha de llegada del pretransporte/la fecha de salida del embarque es incorrecta o no existe | | E | |
405 | La hora de llegada prevista del transporte principal al puesto de atraque no es válida o no se ha indicado | B | E | |
406 | La hora de salida prevista del transporte principal en el puesto de atraque no es válida o no se ha indicado | B | E | |
407 | La hora de llegada prevista es mayor que la hora local actual (hora del sistema) | B | D | W |
408 | Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte principal al puerto de escala o es incorrecta | B | D | W |
409 | Falta indicar la hora de llegada prevista del transporte principal al puesto de atraque de destino (siguiente puesto de atraque) o es incorrecta | B | | |
411 | La hora de llegada prevista del transporte principal es mayor que la hora de salida prevista | B | D | W |
415 | La notificación/solicitud se ha presentado demasiado pronto | B | | |
416 | La notificación/solicitud se ha presentado demasiado tarde | B | E | |
420 | Falta indicar la parte que realiza la notificación | | E | |
425 | El número de miembros de la tripulación a bordo es incorrecto | B | | |
426 | Falta indicar el número de bultos | | E | |
427 | El número de personas a bordo es incorrecto | B | | |
428 | El número de prácticos necesarios es incorrecto | B | | |
429 | El número de remolcadores necesarios es incorrecto | B | | |
440 | Se ha detectado un solapamiento en la escala de los buques | B | | |
450 | El número de exención de practicaje es incorrecto | B | | |
455 | No se respetan los estatutos del puerto | | E | |
460 | El código del punto de entrada al puerto de escala es incorrecto | B | | |
461 | El código del punto de salida al puerto de escala es incorrecto | B | | |
462 | Falta indicar el puerto de descarga | | E | |
463 | Falta indicar el puerto de carga | | E | |
470 | El código correspondiente a los servicios portuarios necesarios es incorrecto | B | | |
475 | El mensaje anterior está aún pendiente | B | D | W |
480 | La autoridad del puerto ha rechazado el mensaje | B | D | W |
481 | La prioridad solicitada para el paso por la esclusa es incorrecta | B | | |
482 | La prioridad para el paso por la esclusa se ha solicitado demasiado tarde | B | | |
483 | La prioridad solicitada para el paso por la esclusa no es posible | B | | |
485 | Número de expediente de protección de mercancías peligrosas: no se indica. | | E | |
486 | Número de expediente de protección de mercancías peligrosas: incorrecto | | E | |
487 | El nivel de protección en la instalación portuaria anterior es incorrecto | B | | |
488 | Nivel de protección incorrecto | B | | |
489 | El indicador de seguimiento de los procedimientos de protección es incorrecto | B | | |
490 | Protección: El código de la autoridad emisora del certificado de protección del buque es incorrecto | B | | |
491 | Protección: Falta indicar en el segmento NAD los detalles de la autoridad emisora del certificado de protección del buque o los datos son incorrectos | B | | |
492 | Protección: El código que indica la existencia a bordo del certificado de protección del buque o el indicador que indica la capacidad de ejecutar el código PBIP son incorrectos | B | | |
493 | Protección: falta la información sobre el código PBIP | B | | |
505 | El código de identificación de la localidad en la que está ubicado el almacén es incorrecto | | E | |
506 | Falta la identificación de la localidad y el nombre/la dirección donde está ubicado el almacén | | E | |
520 | El código del anexo del convenio MARPOL es incorrecto | | | W |
521 | Subdivisión del anexo del MARPOL incorrecta | | | W |
531 | Falta indicar la licencia de transporte de explosivos | | E | |
535 | El código de solicitud de servicio (TSR.7273) es incorrecto | B | | |
540 | Falta indicar el expedidor | | E | |
541 | La compañía naviera/el servicio regular (código SCAC) son incorrectos o no existen | B | E | |
545 | El número de referencia de permanencia del buque (referencia de escala) es incorrecto | B | E | |
546 | Falta indicar la referencia de permanencia del buque (referencia de escala) en el puerto de escala | B | | |
550 | El tipo de atraque no es adecuado para el tipo de buque | B | | |
551 | El código del tipo de escala (propósito de la escala) en el puesto de atraque es incorrecto | B | | |
555 | Número ONU (número GNUD) incorrecto | | E | |
561 | La última inspección del punto de depósito de residuos (código UN/LOCODE) fue incorrecta | | | W |
562 | Lugar de registro UN/LOCODE incorrecto | B | | |
563 | Puerto de escala UN/LOCODE incorrecto | B | | |
565 | El próximo puerto UN/LOCODE de escala es incorrecto | B | | |
567 | El puerto UN/LOCODE de la escala anterior es incorrecto | B | | |
568 | El recordatorio del puerto UN/LOCODE de eliminación de residuos es incorrecto | | | W |
570 | El puerto UN/LOCODE de descarga es incorrecto | | E | |
572 | El puerto UN/LOCODE de descarga de residuos es incorrecto | | | W |
574 | El puerto UN/LOCODE de carga es incorrecto | | E | |
575 | El puerto UN/LOCODE de carga del pretransporte es incorrecto | | E | |
576 | El puerto UN/LOCODE de origen es incorrecto | B | | |
577 | El puerto UN/LOCODE de destino es incorrecto | B | | |
591 | El código de defectos del buque es incorrecto | B | | |
592 | Falta indicar el calado real del buque en la zona de proa o popa o el dato es incorrecto | B | | |
594 | El buque está sujeto a un régimen de boicot | B | | |
597 | Falta indicar el nombre del patrón del buque o el dato es incorrecto | B | | |
598 | El nombre del buque es incorrecto | | | |
599 | Falta indicar la nacionalidad/el registro del buque o los datos son incorrectos | B | E | W |
600 | Identificación de equipo incorrecta (los segmentos EQD y SGP no coinciden) | | E | |
610 | Falta el nombre de contacto del representante del armador o el datos es incorrecto | B | | |
611 | Falta indicar en el segmento NAD los detalles del representante del armador o el dato es incorrecto | B | | |
613 | Falta indicar el arqueo bruto del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | B | | |
614 | Falta indicar el peso muerto del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | B | | |
615 | Falta indicar la eslora total del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | B | | |
616 | Falta indicar la manga máxima del buque o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | B | | |
620 | El código del tipo de buque es incorrecto | B | | |
630 | Escala del buque incorrecta | B | | |
631 | Escala del buque cerrada | B | E | W |
635 | Falta indicar el número de viaje | B | | |
650 | El identificador de la empresa recogedora de residuos es incorrecto | | | W |
651 | Falta la indicación de exención del informe de residuos o el dato es incorrecto | | | W |
652 | El código de información de mensaje del informe de residuos (BGM.1001) es incorrecto | | | W |
653 | El texto de especificación de residuos es incorrecto o no es adecuado | | | W |
654 | Falta indicar el volumen de residuos a bordo o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | | W |
655 | Falta indicar la capacidad de almacenamiento del volumen de residuos o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | | W |
656 | Falta indicar el volumen de residuos que debe retirarse o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | | W |
657 | Falta indicar el volumen de residuos que va a generarse o es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | | W |
658 | Falta indicar el volumen de residuos que permanecerán a bordo o el dato es incorrecto (también falta la unidad de medida o es incorrecta) | | | W |
--------------------------------------------------
Apéndice 4
Notificación sobre gestión del atraque (BERMAN)
ÍNDICE
1. Datos necesarios de conformidad con el Convenio FAL
2. Objeto del mensaje
2.1. Definición funcional
2.2. Principios del mensaje
3. Estructura del mensaje
4. Atributos de datos
1. DATOS NECESARIOS DE CONFORMIDAD CON EL CONVENIO FAL
En el formulario FAL de Declaración General [1], las autoridades públicas solo deben recabar los datos que se indican a continuación:
1) nombre y descripción del buque
2) nacionalidad del buque
3) pormenores referentes a la matrícula
4) pormenores sobre el tonelaje
5) nombre del capitán
6) nombre y dirección del consignatario
7) descripción somera de la carga
8) número de miembros de la tripulación
9) número de pasajeros
10) pormenores someros referentes al viaje
11) fecha y hora de llegada/salida
12) puerto de llegada/salida
13) situación del buque en el puerto
14) necesidades del buque en cuanto a instalaciones para la recepción de desechos y residuos
15) Objeto de la escala
Asimismo, deberá facilitarse la siguiente información a los efectos del código PBIP [2]:
16) nombre del oficial de protección del buque
17) número del certificado internacional de protección del buque y autoridad emisora
18) nivel de protección con el que opera el buque (nivel 1, 2 o 3)
19) información sobre el número de personas y vehículos
2. OBJETO DEL MENSAJE
2.1. Definición funcional
El mensaje BERMAN es un mensaje de solicitud de atraque enviado por el transportista, su agente o el buque a la autoridad portuaria, en el que se facilitan detalles de la escala, el buque, los requisitos para el atraque y las operaciones previstas [3]. El mensaje BERMAN se basa en el formato EDIFACT publicado en el directorio UN/EDIFACT D 04B. El manual de aplicación se basa en las directrices definidas por el grupo PROTECT.
2.2. Principios del mensaje
Se aplicarán los siguientes principios al mensaje BERMAN, tal como se definen en las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques para la navegación interior:
1) El mensaje contendrá información en un solo medio de transporte.
2) El mensaje se referirá a una sola estancia de un buque en un puerto de escala.
3) La estancia del buque se identificará mediante un único número de referencia de escala emitido por la autoridad del puerto (es decir, la autoridad portuaria o la autoridad aduanera).
4) El mensaje incorporará los requisitos (jurídicos) relativos a la notificación enviada por un buque a un puerto y se referirá a una única solicitud, ya sea entrada en puerto, atraque del buque a su llegado, salida del puesto de atraque a la salida del buque o cambio de puesto de atraque dentro del puerto o en tránsito por la zona portuaria.
5) En la notificación de llegada se harán constar todos los detalles del desplazamiento del buque desde la zona exterior del puerto hasta el primer puesto de atraque en la zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que se requieran para la llegada al primer puesto de atraque (servicios de prácticos, servicio de tráfico marítimo (STB), remolcadores y personas encargadas de la maniobra de amarre). Se facilitará la hora prevista de llegada al punto de entrada y el puerto de escala anterior del buque.
6) En la solicitud de atraque se harán constar todos los detalles del desplazamiento desde un puesto de atraque al siguiente puesto en la misma zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que se requieran (por ejemplo, remolcadores, prácticos o personas encargadas de la maniobra de amarre) para cada uno de los puesto de atraque por separado. Es obligatorio facilitar la hora prevista de salida del primer puesto de atraque. En la solicitud de cambio de puesto de atraque se hará constar asimismo los otros puestos de atraque en los que permanecerá amarrado el buque durante la escala, incluida la hora prevista de llegada a dichos puestos.
7) En la solicitud de salida se harán constar todos los detalles de la salida del buque del (último) puesto de atraque de la zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que se requieran para la salida del puesto de atraque (por ejemplo, remolcadores, prácticos o personas encargadas de la maniobra de amarre). Antes de efectuar la salida se facilitará la hora prevista de salida del puesto de atraque y el siguiente puerto de escala del buque.
8) El mensaje se basa en la aplicación, mediante el intercambio electrónico de datos, de la siguiente legislación internacional y europea:
a) el Formulario FAL 1de la OMI (tal como figura en el Compendio de la OMI sobre facilitación y comercio electrónico, documento FAL.5/Circ.15, de 19 de febrero de 2001, y en la Directiva europea "sobre las formalidades de información para los buques que lleguen a los puertos de los Estados miembros de la Comunidad y salgan de estos", Directiva 2002/6/CE, de 18 de febrero de 2002, DO L 67 de 9.3.2002).
b) Código Internacional para la Protección de los Buques y las Instalaciones Portuarias (Código PBIP), adoptado por la Conferencia de Gobiernos Contratantes de la Organización Marítima Internacional (OMI) el 12 de diciembre de 2002, y recogido en las enmiendas al anexo del Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar (SOLAS), 1974, y en Reglamento (CE) no 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias (DO L 129 de 29.4.2004).
9) En el mensaje se preverá la posibilidad de enviar una Sustitución o una Cancelación de un mensaje Original enviado anteriormente.
10) El contenido del mensaje se identificará mediante una referencia de mensaje (en BGM 1004) y la identificación del emisor del mensaje [en NAD(MS) 3039]. El resto de los datos identificativos como, por ejemplo, el identificador único del buque o el número de viaje, son referencias secundarias. Este principio también se aplicará al envío de sustituciones o actualizaciones.
3. ESTRUCTURA DEL MENSAJE
Página | Pos. | Seg. | | Base | Usuario | | Grupo | Notas y |
No | No | ID | Nombre | Estado | Estado | Máx. util. | Repetir | Observaciones |
| | UNA | | C | C | 1 | | | | |
| | UNB | | M | M | 1 | | | | |
| 10 | UNH | Encabezado del mensaje | M | M | 1 | | | | |
| 20 | BGM | Inicio del mensaje | M | M | 1 | | | | |
| 30 | DTM | Fecha/Hora/Período | C | R | 1 | | | | |
| 40 | FTX | Texto libre | C | D | 1 | | | | |
| 50 | RFF | Referencia | C | D | 3 | | | Buque de procedencia del mensaje | |
| 70 | | Grupo de segmentos no 1: NAD-SG2 | M | M | | | 9 | | |
| 80 | NAD | Nombre y dirección | M | M | 1 | | | Emisor | Receptor, agente, capitán, oficial de protección |
| 90 | | Grupo de segmentos no 2: CTA-COM | C | O | | | 1 | | |
| 100 | CTA | Puntos de contacto | M | M | 1 | | | | |
| 110 | COM | Contacto de comunicaciones | C | O | 3 | | | | |
| 120 | | Grupo de segmentos no 3: TDT-RFF-MEA-FTX-SG4 | M | M | | | 1 | | |
| 130 | TDT | Información relativa al transporte | M | M | 1 | | | Identificador del buque | |
| 140 | RFF | Referencia | C | D | 1 | | 6 | | |
| 160 | MEA | Medidas | C | R | 1 | | 9 | LOA | Calado, TRB |
| 170 | FTX | Texto libre | C | O | 1 | | 3 | Indicador DGS | Desc. de la carga |
| 190 | | Grupo de segmentos no 4: LOC-DTM | C | R | | | 9 | | |
| 200 | LOC | Identificación del lugar/la localidad | M | M | 1 | | | Llegada a puerto | Puerto anterior Próximo puerto, Dest. final |
| 210 | DTM | Fecha/Hora/Período | C | M | 1 | | 2 | Hora prevista de llegada | Hora prevista de salida |
| 300 | | Grupo de segmentos no 7: TSR-QTY-SG8 | C | O | | | 4 | | |
| 310 | TSR | Requisitos del servicio de transporte | M | M | 1 | | | Solicitud | |
| 320 | QTY | Cantidad | C | D | 1 | | 2 | Personas | |
| 330 | FTX | Texto libre | C | R | 1 | | 9 | Certificado internacional de protección del buque, nivel de protección, capacidad para transporte de vehículos | |
| 340 | | Grupo de segmentos no 8: LOC-DTM-POC-SG9 | C | C | | | 4 | | |
| 350 | LOC | Identificación del lugar/la localidad | M | M | 1 | | | Loca. en la que se realiza la actividad | |
| 370 | DTM | Fecha/Hora/Período | C | D | 1 | | 2 | | |
| 380 | QTY | Cantidad | C | D | 1 | | 2 | | |
| 390 | POC | Objeto de la escala | C | O | 9 | | | | |
| 400 | FTX | Texto libre | C | R | 1 | | | | |
| 410 | | Grupo de segmentos no 9: HAN-NAD | C | O | | | 4 | | |
| 420 | HAN | Instrucciones de manipulación | O | M | 1 | | | Servicios portuarios | |
| 430 | NAD | Nombre y dirección | C | D | 1 | | 4 | | |
| 500 | UNT | Fin del mensaje | M | M | | 1 | | | |
El formato del mensaje de notificación previa a la llegada para la gestión del atraque es el siguiente:
Grupo de segmentos | Segmento Elemento de datos compuesto (C) Elemento de datos ETIQUETA | Nivel | Obligatorio Condicional | Formato | Descripción de los segmentos/campos | Descripción de los calificadores y de los códigos empleados, observaciones generales sobre el uso de los elementos de datos Notas sobre la utilización |
| UNA | | C | | Sugerencia de secuencia de caracteres | |
| | | O | an1 | Separador de elemento de datos de componentes | : |
| | | M | an1 | Etiqueta de segmento y separador de elemento de datos | + |
| | | O | an1 | Notación decimal | . |
| | | O | an1 | Carácter de liberación | ? |
| | | O | an1 | Reservado para uso futuro | Espacio |
| | | O | an1 | Indicador de final de segmento | ' |
| | | | | Secuencia sugerida: UNA:+.? ' | 6 caracteres |
| | | | | | |
| UNB | | O | | Encabezado del intercambio | |
| S001 | | O | | IDENTIFICADOR DE SINTAXIS | |
| 0001 | | O | a4 | Identificador de sintaxis | Agencia controladora: "ONUC" |
| 0002 | | O | n1 | Número de versión de sintaxis | "2" |
| S002 | | O | | EMISOR DEL INTERCAMBIO | |
| 0004 | | O | an..35 (an25) | Identificación del emisor | Número o nombre único del buzón |
| 0007 | | | an..4 | Código calificador de identificación de socio | No procede |
| 0008 | | | an..14 | Dirección de ruta inversa | No procede |
| S003 | | O | | RECEPTOR DEl INTERCAMBIO | |
| 0010 | | O | an..35 (an25) | Identificación del receptor | Número o nombre único del buzón |
| 0007 | | C | an..4 | Código calificador de la identificación de socio | No procede |
| 0014 | | C | an..14 | Dirección de ruta | No procede |
| S004 | | O | | FECHA Y HORA DE PREPARACIÓN | |
| 0017 | | O | n6 | Fecha | Fecha de emisión, YYMMDD |
| 0019 | | O | n4 | Hora | Hora de emisión, HHMM |
| 0020 | | O | an..14 | Identificación de referencia del intercambio | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
| S005 | | C | | REFERENCIA Y CONTRASEÑA DEL RECEPTOR | No procede |
| 0022 | | | an..14 | Referencia o contraseña del receptor | No procede |
| 0025 | | | an2 | Calificador de referencia o contraseña del receptor | No procede |
| 0026 | | | | an..14 | Referencia de la aplicación |
| 0029 | | | | a1 | Código de prioridad de tratamiento |
| 0031 | | C | C | n1 | Solicitud de acuse de recibo |
| 0032 | | | | an..35 | No procede |
| 0035 | | | C | n1 | "1" = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba |
| | | | | | |
| UNH | | O | | Identificación, especificación y encabezado de un mensaje | |
| 0062 | | O | an..14 | Número de referencia del mensaje | Las 14 posiciones iniciales del número del mensaje |
| S009 | | O | | IDENTIFICADOR DEL MENSAJE | Identificación del mensaje |
| 0065 | | O | an..6 | Tipo de mensaje | Tipo de mensaje: "BERMAN" |
| 0052 | | O | an..3 | Número de versión del mensaje | Número de versión del mensaje: "D" |
| 0054 | | O | an..3 | Número de publicación del mensaje | Número de publicación del mensaje: "05A" |
| 0051 | | O | an..2 | Agencia controladora | Agencia controladora: "ONU" |
| 0057 | | O | an..6 | Código asignado de asociación | Código / ERI / Protect asignado de asociación: "ERI20"versión 2.0 |
| 0068 | | C | an..35 | Referencia de acceso común | Referencia a todos los mensajes asociados a un archivo común |
| S010 | | | | ESTADO DE LA TRANSFERENCIA | |
| 0070 | | | n..2 | Secuencia de transferencias | No procede |
| 0073 | | | a1 | Primera y última transferencia | No procede |
| | | | | | |
| BGM | | O | | Identificación del tipo y la función del mensaje | |
| C002 | | | | Nombre del mensaje | |
| 1001 | | O | an..3 | Código de nombre del documento/mensaje | Tipo de mensaje: "185" Llegada "186" Salida "187" Combinación, cambio "318" Solicitud de cambio "23" Información de estado, … Cambio de original 187 Nota: 187 se utilizará como indicador de continuación del viaje |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | |
| 1000 | | | an..35 | Nombre del documento/mensaje | |
| C106 | | O | | IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO/MENSAJE | |
| 1004 | | O | an..35 | Identificador del documento | Utilizar como máximo an15) para el número de referencia del mensaje |
| 1056 | | | an..9 | Versión | |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | |
| 1225 | | O | an..3 | Código de función del mensaje | Función de mensaje: "9" = nuevo mensaje, original "5" = mensaje de modificación por sustitución "1" = cancelación |
| 4343 | | | an..3 | Código de tipo de respuesta | "QA" |
| | | | | | |
| DTM | | O | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| C507 | | O | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| 2005 | | O | an..3 | Código calificador de la función de fecha, hora o período | "137" Fecha de preparación |
| 2380 | | O | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Fecha: CCYYMMDD |
| 2379 | | O | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "102" Para CCYYMMDDHHMM utilizar "203" |
| | | | | | |
| FTX | | C | | Texto libre | |
| 4451 | | O | an..3 | Calificador del objeto del texto | |
| 4453 | | | an..3 | Código de función del texto libre | |
| C107 | | | | REFERENCIA DEL TEXTO | |
| 4441 | | C | an..17 | Identificación del texto libre | Información general sobre la escala del buque CAM = errores en el mensaje anterior CAN = cancelado debido a un cambio de carga GIV = Información general sobre el buque |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | |
| C108 | | C | | | |
| 4440 | | C | an..512 | Texto libre | Texto libre: Informe sobre los defectos del buque (buque, equipo náutico, manipulación de la carga, componentes salientes, incendios, recalentamiento, humo) |
| 4440 | | C | an..512 | Texto libre | |
| 4440 | | | an..512 | Texto libre | |
| 4440 | | | an..512 | Texto libre | |
| 4440 | | | an..512 | Texto libre | |
| 3453 | | | an..3 | Idioma, codificado | |
| 4447 | | | an..3 | Formato del texto, codificado | |
| | | | | | |
| RFF | | C | | REFERENCIA | Referencia al mensaje que se modifica; obligatorio si se trata de un mensaje de modificación |
| C506 | | O | | REFERENCIA | |
| 1153 | | O | an..3 | Calificador de la referencia | "ACW" Referencia al mensaje anterior |
| 1154 | | O | an..70 | Número de referencia | Utilizar (an14) número de referencia del BGM (inicio de mensaje), etiqueta 1004 del mensaje al que hace referencia el mensaje en curso |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | |
| | | | | | |
| RFF | | C | | REFERENCIA | Información de referencia |
| C506 | | O | | REFERENCIA | Solo si se conoce |
| 1153 | | O | an..3 | Calificador de la referencia | "ATZ" Número de referencia de permanencia del buque "GDN" Número de declaración general "AAE" Número de declaración de mercancías |
| 1154 | | O | an..70 | Identificador de la referencia | Número de referencia o número de declaración |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
| RFF | | C | | REFERENCIA | |
| C506 | | O | | REFERENCIA | |
| 1153 | | O | an..3 | Calificador de la referencia | EPC = Electronic Port Clearance (ventana única) "ACE" Número de documento asociado "EPC" El documento de referencia se envía mediante el método EDI y una aplicación EPC "ROB" Existe el documento de referencia pero permanece a bordo |
| 1154 | | O | an..70 | Identificador de la referencia | "799" Declaración de provisiones del buque "797" Declaración marítima de sanidad "745" Lista de pasajeros "744" Declaración de efectos de la tripulación "250" Declaración de la lista de tripulantes "85" Declaración de aduanas |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | No procede |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | No procede |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | No procede |
| | | | | | |
NAD Gr 1 | NAD | | O | | Nombre y dirección | |
| 3035 | | O | an..3 | NOMBRE y DIRECCIÓN | Es obligatorio indicar los datos del emisor, el agente consignatario o el capitán del buque Tipo de nombre: "MS" Emisor del mensaje "CG" Agente consignatario "CPE" Capitán del buque "AM" Oficial autorizado (oficial de protección) |
| C082 | | C | | Código calificador de la función de la parte | El código, si se conoce en destino; en caso contrario, otros campos. |
| 3039 | | O | an..35 | DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA PARTE | |
| 1131 | | | an..17 | Identificación de la parte | |
| 3055 | | | an..3 | Calificador de la lista de códigos | |
| C058 | | | | Agencia responsable de la lista de códigos | |
| 3124 | | | an..35 | NOMBRE Y DIRECCIÓN | |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | |
| 3124 | | | an..35 | Línea de nombre y dirección | |
| C080 | | C | | Línea de nombre y dirección | |
| 3036 | | O | an..35 | NOMBRE DE LA PARTE | |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | |
| 3036 | | | an..35 | Nombre de la parte | |
| 3045 | | | an..3 | Nombre de la parte | |
| C059 | | C | | Formato del nombre de la parte, codificado | |
| 3042 | | O | an..35 | CALLE | |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | |
| 3042 | | | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | |
| 3164 | | C | an..35 | Calle y número / Apartado de correos | |
| C819 | | | | Detalles de subentidad de país | |
| 3229 | | | an..9 | No procede | |
| 1132 | | | an..17 | No procede | |
| 3055 | | | an..3 | No procede | |
| 3228 | | | an..70 | No procede | |
| 3251 | | C | an..17 | Identificación del código postal | Código postal |
| 3207 | | C | an..3 | País | Código de país de dos caracteres alfanuméricos según la norma ISO 3166-1 (véase la parte 2 del capítulo 4.2.12). |
| | | | | XXXXXXX | |
| | | | | | |
NAD Gr 2 | CTA | | C | NAD | INFORMACIÓN DE CONTACTO | Detalles de contacto del emisor |
| 3139 | | O | an..3 | Función de contacto | "IC" = Contacto de información |
| C056 | | | | DETALLES DEL DEPARTAMENTO O EL EMPLEADO | |
| 3413 | | | an..17 | Identificación del departamento o del empleado | No procede |
| 3412 | | C | an..35 | Departamento o empleado | Nombre o función de la persona de contacto |
| | | | | | |
CTA | COM | | C | NAD/CTA | CONTACTO DE COMUNICACIONES | Detalles de contacto de comunicación del emisor |
| C076 | | | | CONTACTO DE COMUNICACIONES | |
| 3148 | | O | an..512 | Número de comunicación | Número de comunicación |
| 3155 | | O | an..3 | Código calificador del canal de comunicación | "TE" número de teléfono "FX" número de fax "EM" dirección de correo electrónico "EI" número de buzón EDI (Es obligatorio indicar el número EDI o la dirección de correo electrónico para NAD 1 si se solicita una respuesta en el formato de mensaje APERAK. Si no se solicita respuesta, no se utilizará el número EDI ni la dirección de correo electrónico.) |
| | | | | | |
TDT Gr 3 | TDT | | O | | Información de TRANSPORTE | Especificación de los medios de transporte, la denominación de buque dentro de un convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto) |
| 8051 | | O | an..3 | Código calificador de etapa del transporte | "20" transporte principal |
| 8028 | | O | an..17 | Número de referencia de la operación de transporte | Número de viaje, definido por el remitente del mensaje |
| C220 | | O | | MODO DE TRANSPORTE | |
| 8067 | | O | an..3 | Modo de transporte, codificado | "8" Transporte por vías de navegación interior "1" transporte marítimo Véase la Rec. no 10 de la CEPE/ONU |
| 8066 | | | an..17 | Modo de transporte | No procede |
| C228 | | O | | MEDIO DE TRANSPORTE | |
| 8179 | | O | an..8 | Identificación del tipo de medio de transporte, tipo de convoy | Código del buque y tipos de convoy del medio de transporte de conformidad con la REC. 28 de NU/CEFACT (véase la parte 2 del capítulo 4.2.1 y del capítulo 6). |
| 8178 | | | an..17 | Tipo de medio de transporte | No procede |
| C040 | | C | | TRANSPORTISTA | No procede |
| 3127 | | C | an..17 | Identificación del transportista | No procede |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3128 | | C | an..35 | Nombre del transportista | No procede |
| 8101 | | | an..3 | Dirección del tránsito, codificado | No procede |
| C401 | | | | INFORMACIÓN DE EXCESO DE TRANSPORTE | |
| 8457 | | | an..3 | Motivo del exceso de transporte | No procede |
| 8459 | | | an..3 | Responsabilidad del exceso de transporte | No procede |
| 7130 | | | an..17 | Número de autorización del cliente | No procede |
| C222 | | O | | IDENTIFICACIÓN DEL TRANSPORTE | |
| 8213 | | O | an..9 | Identificador del medio de transporte | Número del buque: 7 dígitos para la indicación OFS (número oficial del buque) y OMI, 8 dígitos para la indicación ERN y un número único de identificación de buque europeo |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | "OFS" es el número oficial de buque del sistema CCNR (véase la parte 2 del capítulo 4.2.2). "OMI" es el número de la Organización Marítima Internacional (véase la parte 2 del capítulo 4.2.3). "ERN" para el resto de los buques (número internacional de notificación electrónica) (véase la parte 2 del capítulo 4.2.4). "ENI" es el número europeo único de identificación de buques (véase la parte 2 del capítulo 4.2.5). |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 8212 | | O | an..35 | Identificador del medio de transporte | Nombre del buque; Si el nombre del buque ocupa más de 35 caracteres se abreviará |
| 8453 | | O | an..3 | Nacionalidad del medio de transporte | Código ISO de país con dos caracteres alfanuméricos 3166-1, véase la parte 2 del capítulo 4.2.12. Si no se conoce la nacionalidad del medio de transporte, deberá utilizarse el código de 3 dígitos de la autoridad competente emisora del número de identificación de buque europeo. |
| 8281 | | | an..3 | Propiedad del transporte | No procede |
| | | | | | |
TDT | RFF | | C | TDT | REFERENCIA | |
| C506 | | O | | REFERENCIA | |
| 1153 | | O | an..3 | Calificador de la referencia | "VM" Identificación del buque "PEX" Número de exención de practicaje |
| 1154 | | O | an..70 | Número de referencia | Indicativo de llamada de radio, si procede, o identidad de cada una de las gabarras o buques de una combinación (identificador de OFS / ERI) Número de exención |
| 1156 | | | an..6 | Número de línea | |
| 4000 | | | an..35 | Número de versión de la referencia | |
| 1060 | | | an..6 | Número de revisión | |
| | | | | | |
TDT | DTM | | C | TDT | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| C507 | | O | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| 2005 | | O | an..3 | Código calificador de la función de fecha, hora o período | Hora local en el lugar de llegada Código "132"= hora prevista de llegada |
| 2380 | | O | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Fecha y hora: CCYYMMDDHHMM |
| 2379 | | O | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "203" |
| | | | | | |
TDT | MEA | | C | TDT | MED<SENS>IDAS | |
| 6311 | | O | an..3 | Calificador del objeto de la medida | Calificador de aplicación de medidas "AAE" Medida |
| C502 | | O | | DETALLES DE LA MEDIDA | |
| 6313 | | O | an..3 | Propiedad medida | Dimensiones objeto de medida: "AAM" Tonelaje bruto del buque (TB) "AAN" Tonelaje neto del buque "ACS" Eslora total "ADS" Longitud de proa hasta el puente "WM" Manga máxima "DP" Calado máximo (profundidad) "HM" Altura máxima por encima del agua (obra muerta) |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida | No procede |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de atributo de medida | No procede |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | No procede |
| C174 | | O | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | O | an..3 | Calificador de unidad de medida | Calificador de unidad de medida: "TNE" Tonelada métrica "CMT" Centímetro "MTR" Metro |
| 6314 | | O | n..18 | Valor de la medida | |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | No procede |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | No procede |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | No procede |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie / capa | No procede |
| | | | | | |
TDT | FTX | | C | TDT | Texto libre | |
| 4451 | | O | an..3 | Código calificador del texto | Indicador del objeto general Tipo de objeto del texto "ACB" Información adicional "AFJ" Descripción del defecto "HAZ" Peligroso "AAA" Descripción general de las mercancías "WAS" (Waste reporting VES') Pormenores del buque |
| 4453 | | C | an..3 | Código de función del texto libre | Si el objeto del texto es ACB, WAS, AAA o AFJ, las mercancías peligrosas pueden indicarse con los siguientes códigos: "DGN" = No existen mercancías peligrosas "DGY" = Mercancías peligrosas a bordo |
| C107 | | C | | REFERENCIA DEL TEXTO | |
| 4441 | | C | an..17 | Identificación del texto libre | "WEX"=(Waste report exempt) para "WAS" "CGS" = La carga es gas para "ACB" Para "HAZ": Co0 = 0 Conos Co1 = 1 Cono Co2 = 2 Conos Co3 = 3 Conos "B" = Pabellón rojo (B) para la OMI "V" permiso especial |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | |
| C108 | | O | | | |
| 4440 | | C | an..512 | Texto libre | Descripción textual de los defectos, por ejemplo, AIS, equipos de navegación, radar, motor, timón, etc. |
| 4440 | | C | an..512 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | D | an..512 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | | an..512 | Texto libre | No procede |
| 4440 | | | an..512 | Texto libre | No procede |
| 3453 | | | an..3 | Idioma, codificado | No procede |
| 4447 | | | an..3 | Formato del texto, codificado | No procede |
| | | | | | |
TDT GR 4 | LOC | | C | TDT | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Puerto. |
| 3227 | | O | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | Calificador del lugar/la localidad: "5" Lugar de salida "94" Anterior puerto de escala "61" Próximo puerto de escala "89" Lugar de registro "153" Puerto de escala |
| C517 | | O | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | O | an..25 | Identificación del lugar/la localidad | Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del puerto (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3224 | | C | an..256 | Lugar/localidad | Nombre completo del puerto |
| C519 | | | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | | an..25 | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15). |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3222 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 1 | Nombre completo de la terminal. |
| C553 | | | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | | an..25 | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3232 | | | an..70 | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
| DTM | | C | TDT/LOC | FECHA/HORA/PERÍODO | Es necesario si se indica el lugar de registro |
| C507 | | O | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| 2005 | | O | an..3 | Código calificador de la función de fecha, hora o período | "259" Fecha de inscripción en el registro |
| 2380 | | O | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Fecha: CCYYMMDD |
| 2379 | | O | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "102" Formato de fecha |
| | | | | | |
TSR Gr 7 | TSR | | C | | Requisitos del servicio de transporte | |
| C536 | | C | | Condiciones de contrato y transporte | No procede |
| 4065 | | O | an..3 | Código de condiciones de contrato y transporte | No procede |
| 1131 | | | an..17 | Código de identificación de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Código de la agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C233 | | O | | Servicio | No procede |
| 7273 | | O | an..3 | Código de solicitud de servicio | Solicitud de servicio: "BER" Solicitud de servicio de amarre en el puesto de atraque "PIL" Solicitud de servicio de practicaje "VTS" Solicitud de servicios de tráfico de buques "TUG" Solicitud de servicio de remolcador "MAR" Plan de manipulación de sustancias sujetas al Convenio MARPOL "SEC" Servicio de protección |
| 1131 | | | an..17 | Código de identificación de la lista de códigos. | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Código de la agencia responsable de la lista de códigos. | No procede |
| 7273 | | | an..3 | Código de solicitud de servicio | No procede |
| 1131 | | | an..17 | Código de identificación de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Código de la agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C537 | | | | Prioridad de transporte | |
| 4219 | | | an..3 | Código de prioridad del servicio de transporte | No procede |
| 1131 | | | an..17 | Código de identificación de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Código de la agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| C703 | | | | Naturaleza de la carga | |
| 7085 | | | an..3 | Código de clasificación del tipo de carga | No procede |
| 1131 | | | an..17 | Código de identificación de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Código de la agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| | | | | | |
TSR | QTY | | C | TSR / QTY | CANTIDAD | Indicar el número de miembros de la tripulación, pasajeros u otros, por ejemplo, mascotas u otros animales |
| C186 | | O | | Detalles de cantidad | |
| 6063 | | O | an..3 | Código calificador de etapa del transporte | "115"= Número total de miembros de la tripulación a bordo del buque, incluido el capitán "114"= Número total de personas a bordo "14"= Número total de animales a bordo |
| 6060 | | O | an…35 | Cantidad | Número, por ejemplo, 4 |
| 6411 | | C | an..8 | Código de la unidad de medida | |
| | | | | | |
TSR Gr 8 | LOC | | C | TSR | IDENTIFICACIÓN DEL LUGAR/LA LOCALIDAD | Puerto |
| 3227 | | O | an..3 | Calificador del lugar/la localidad | Calificador del lugar/la localidad: "5" Lugar de salida "94" Anterior puerto de escala "61" Próximo puerto de escala "89" Lugar de registro "153" Puerto de escala |
| C517 | | O | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD | |
| 3225 | | O | an..25 | Identificación del lugar/la localidad | Código de localidad conforme a la CEPE/ONU (Rec. 16) del puerto (véase la parte 2 del capítulo 4.2.13). |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3224 | | C | an..256 | Lugar/localidad | Nombre completo de la localidad en la que está ubicado el puerto |
| C519 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 1 | |
| 3223 | | O | an..25 | Identificación del lugar/la localidad asociada no 1 | Código de terminal (véase la parte 2 del capítulo 4.2.15). |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3222 | | C | an..70 | Lugar/localidad asociada no 1 | Nombre completo de la terminal. |
| C553 | | C | | IDENTIFICACIÓN DE LA LOCALIDAD ASOCIADA No 2 | |
| 3233 | | O | an..25 | Identificación del lugar/la localidad asociada no 2 | Código de sección del canal navegable (véase la parte 2 del capítulo 4.2.14). |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 3232 | | C | an..70 | Lugar/localidad asociada no 2 | Punto hectométrico de la sección del canal navegable |
| 5479 | | | an..3 | Relación | No procede |
| | | | | | |
Gr 8 | DTM | | C | TSR/LOC | FECHA/HORA/PERÍODO | Solicitud de fecha y hora de inicio del servicio de transporte solicitado |
| C507 | | O | | FECHA/HORA/PERÍODO | |
| 2005 | | O | an..3 | Código calificador de la función de fecha, hora o período | "132" Fecha/hora de llegada prevista |
| 2380 | | O | an..35 | Valor de fecha o período de tiempo | Período de tiempo: CCYYMMDDHHMM |
| 2379 | | O | an..3 | Código de formato de fecha, hora o período | "203" |
| | | | | | |
Gr 8 | QTY | | C | TSR/LOC | Cantidad | |
| C186 | | O | | Detalles de cantidad | Detalles de cantidad |
| 6063 | | O | an..3 | Código calificador del tipo de cantidad: | Código calificador del tipo de cantidad: "1" Cantidad discreta |
| 6060 | | O | an..35 | Cantidad | Número de remolcadores necesarios Número de personas necesarias para la maniobra de amarre |
| 6411 | | | an..3 | Código de la unidad de medida | No procede |
| | | | | | |
Gr 8 | POC | | O | TSR | Objeto de la escala | |
| C525 | | O | | Objeto de la escala | Objeto de la escala de transporte |
| 8025 | | O | an..3 | Código de descripción de la finalidad de la escala de transporte | "1" Operación de carga "2" Movimiento de pasajeros "3" Toma de combustible "4" Cambio de tripulación "5" Visita amistosa "6" Toma de suministros "7" Reparación "8" Atraque forzoso "9" Esperando órdenes "10" Varios "11" Movimiento de tripulantes "12" Crucero, ocio y recreo "13" Se trata de una estancia en puerto ordenada por el Gobierno "14" Inspección de cuarentena "15" Refugio "16" Limpieza de los tanques "17" Eliminación de residuos |
| 1131 | | | an..17 | Código de identificación de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Código de la agencia responsable de la lista de códigos | No procede |
| 8024 | | | an..35 | Descripción de la finalidad de la escala de transporte | No procede |
| | | | | | |
Gr 8 | FTX | | C | TSR/LOC | Texto libre | Solo se utiliza para información sobre protección |
| 4451 | | O | an..3 | Código calificador del texto | La información sobre protección puede facilitarse en 4441 "SEC" Información sobre protección actualizada |
| 4453 | | | an..3 | Código de función del texto libre | |
| C107 | | | | REFERENCIA DEL TEXTO | |
| 4441 | | | an..17 | Identificación del texto libre | Nivel de protección S1 Nivel de protección 1 S2 Nivel de protección 2 S3 Nivel de protección 3 |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos | |
| C108 | | O | | | |
| 4440 | | O | an..512 | Texto libre | Observaciones adicionales "PER" seguido por el número de personas a bordo. |
| 4440 | | C | an..512 | Texto libre | Información sobre el certificado internacional de protección del buque "SCN" el certificado internacional de protección del buque no se encuentra disponible "SCY" El certificado de protección del buque se encuentra a bordo |
| 4440 | | | an..512 | Texto libre | Aquí se indica la marca del automóvil y el número de la placa de matrícula "CAR" número de matrícula |
| 4440 | | | an..512 | Texto libre | Texto libre: Nombre del proveedor del servicio solicitado en el segmento TSR |
| 4440 | | | an..512 | Texto libre | |
| 3453 | | | an..3 | Idioma, codificado | |
| 4447 | | | an..3 | Formato del texto, codificado | |
| | | | | | |
LOC Gr 9 | HAN | | C | TSR/LOC | Instrucciones de manipulación | |
| C524 | | O | | INSTRUCCIONES DE MANIPULACIÓN | Instrucciones de manipulación |
| 4079 | | O | an..3 | Instrucciones de manipulación, codificado | Instrucciones de manipulación, codificado: "LLO" "LOA"= Carga "LDI" "DIS" = Descarga "RES" "RES" = Estibar de nuevo CANTIDAD (t) "TRA" = Tránsito "TSP" "CTC"= Limpieza de los tanques de carga "CUS" "CUS"= Solo declaración de aduanas "BUN" "BUN" = Solo toma de combustible "DRY" "RED" = Reparaciones en dique seco "WET" "REW" = Reparaciones en dique húmedo "NCO" = Ninguna operación de carga |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos, codificado | No procede |
| 4078 | | | an..70 | Instrucciones de manipulación | Números de bita de amarre, lado preferido para el atraque, punto de embarque del práctico, MFO (Marine Fuel Oil), MDF (Marine Diesel Fuel), agua dulce, etc. |
| C218 | | | | MATERIAL PELIGROSO | |
| 7419 | | | an..7 | Código de clasificación de materiales peligrosos, identificación | No procede |
| 1131 | | | an..17 | Calificador de la lista de códigos | No procede |
| 3055 | | | an..3 | Agencia responsable de la lista de códigos, codificado | No procede |
| 7418 | | | an..35 | Clasificación de los materiales peligrosos | No procede |
| | | | | | |
HAN Gr 10 | GDS | | C | TSR/LOC/HAN | Naturaleza de la carga | |
| C703 | | O | | Naturaleza de la carga | |
| 7085 | | O | an..3 | Código de clasificación del tipo de carga | Naturaleza de la carga, codificado [4] "5" Otras cargas no transportadas en contenedores "6" Vehículos "7" Carga rodada "8" Carga paletizada "9" Carga en contenedores "10" Carga heterogénea "11" Carga peligrosa "12" Mercancías varias "13" Carga líquida "14" Carga con control de temperatura "15" Carga contaminante "16" Carga inocua "17" Diplomática "18" Militar "19" Carga desagradable "21" Productos para el hogar "22" Carga congelada "30" Carga a granel (arena, grava, minerales, etc.) |
| 1131 | | | an..17 | Código de identificación de la lista de códigos. | No procede |
| 3055 | | | an..3 | No procede | No procede |
| | | | | | |
| MEA | | C | TSR/LOC/HAN/GDS | Medidas | |
| 6311 | | O | an..3 | Calificador del objeto de la medida | Calificador de aplicación de medidas Medida "AAE" |
| C502 | | O | | DETALLES DE LA MEDIDA | Detalles de la medida |
| 6313 | | O | an..3 | Propiedad medida | Dimensiones objeto de medida: "G" Peso bruto |
| 6321 | | | an..3 | Importancia de la medida | |
| 6155 | | | an..17 | Identificación de los atributos de medida | |
| 6154 | | | an..70 | Atributo de medida | |
| C174 | | O | | VALOR/RANGO | |
| 6411 | | O | an..3 | Calificador de unidad de medida | Calificador de unidad de medida: "KGM" Kilogramo "TNE" Tonelada métrica |
| 6314 | | O | n..18 | Valor de la medida | |
| 6162 | | | n..18 | Rango mínimo | |
| 6152 | | | n..18 | Rango máximo | |
| 6432 | | | n..2 | Dígitos principales | |
| 7383 | | | an..3 | Indicador de superficie / capa | |
| | | | | | |
| UNT | | O | | Finalización y comprobación de la integridad del mensaje | |
| 0074 | | O | n..10 | Número de segmentos del mensaje | |
| 0062 | | O | an..14 | Número de referencia del mensaje | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
| | | | | | |
| UNZ | | O | | Finalización y comprobación de la integridad del intercambio | |
| 0036 | | O | n..6 | Cómputo de control del intercambio | "1" Número de mensajes que contiene el intercambio |
| 0020 | | O | an..14 | Referencia de control del intercambio | Las 14 posiciones iniciales del número de referencia del mensaje |
4. ATRIBUTOS DE DATOS
Explicación: M = obligatorio, C = condicional, O = opcional, indica que el atributo se menciona en el FormularioIMO FAL 1 o en el Código SOLAS/PBIP
Entidad | Atributo de datos | BERMAN | IMO FAL | SOLAS/PBIP | Asignación | Definición | Condición |
Información de encabezamiento: | | | | | | |
| TIPO DE MENSAJE CÓDIGO DE SOLICITUD DE ATRAQUE | M | M = Lleg./ Sal. | | BGM.1001 | Código que identifica el tipo de solicitud del mensaje (por ejemplo, solicitud de llegada al puesto de atraque del puerto, y de salida del mismo, solicitud de cambio a otro puesto de atraque del puerto o solicitud de tránsito por la zona portuaria) que especifique el emisor. | |
| REFERENCIA DEL MENSAJE | M | | | BGM.1004 | Número de referencia del mensaje asignado por el emisor. Este número debe ser único para el emisor dentro del tipo de mensaje y de la zona de a la que se refiere la operación. | |
| INDICADOR DE LA FUNCIÓN DEL MENSAJE | M | | | BGM.1225 | Indica si el mensaje es un mensaje original, si sustituye a otro o lo cancela. | |
| FECHA Y HORA DEL MENSAJE | M | M | | DTM(137).2380 | Fecha y hora de generación de la información facilitada en el mensaje (hora local). [No es (necesariamente) la hora de tratamiento, conversión o envío del mensaje. Es la fecha y la hora de la "carta" y no la fecha y la hora del "sello postal" que figura en el sobre (que es UNB).] | |
| REFERENCIA DEL MENSAJE ANTERIOR DE CAMBIO DE MENSAJE | C | | | RFF(ACW).1154 | Número de referencia asignado por el emisor del mensaje anterior al que se refiere la sustitución (o cualquier otro cambio de que se trate). | Se indicará en caso de que el mensaje sea distinto al mensaje original. |
| MESSAGE CHANGE REMARKS CODED | C | | | FTX(CHG).4441 | Indicación codificada del tipo o los tipos de cambio a los que hace mención este mensaje con respecto al mensaje enviado anteriormente. | Se indicará en caso de que el mensaje sea distinto al mensaje original. |
| IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL EMISOR DEL MENSAJE | M | | | NAD(MS).3039y 3124 | Código de identificación de la parte que emite el mensaje. | |
| PERSONA DE CONTACTO DEL EMISOR DEL MENSAJE | O | | | CTA(IC).3412 en el grupo NAD(MS) | Nombre de la persona de contacto del emisor del mensaje | |
| NÚMERO DE TELÉFONO, NÚMERO DE FAX Y DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO DE CONTACTO DEL EMISOR DEL MENSAJE | O | | | COM.3148(TE/FX/EM) en NAD(MS).CTA(IC) | Número de teléfono, número de fax y dirección de correo electrónico de la persona de contacto de la parte que emite el mensaje. | |
| IDENTIFICADOR DEL RECEPTOR DEL MENSAJE | M | | | NAD(MR).3039 | Código de identificación del receptor del mensaje | |
| | | | | | | |
Información sobre las partes: | | | | | | |
–Agentes | M5 | | | | | |
| IDENTIFICADOR y NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL AGENTE CONSIGNATARIO | M | M | | NAD(CG).3039 y 3124 | Código de identificación de la parte que actúa en nombre del transportista (agente de carga). | |
| NOMBRE DE CONTACTO DEL AGENTE CONSIGNATARIO | M | | | CTA(IC).3412 en el grupo NAD(CG) | Nombre de la persona del contacto del agente consignatario. | |
| NÚMERO DE TELÉFONO, NÚMERO DE FAX Y DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO DE CONTACTO DEL AGENTE CONSIGNATARIO | O | | | COM.3148(TE/FX/EM) in NAD(CG).CTA(IC) | Número de teléfono, número de fax y dirección de correo electrónico de la persona de contacto del agente consignatario. | |
| NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL REPRESENTANTE DEL ARMADOR | C | | | NAD(DQ).3124 | Nombre y dirección de la parte que actúa en nombre del armador (sinónimo: operador del buque). | En caso de buques fletados. |
| NOMBRE DEL CONTACTO DEL REPRESENTANTE DEL ARMADOR | C | | | CTA(IC).3412 en el grupo NAD(DQ) | Nombre de la persona de contacto del representante del armador. | En caso de buques fletados. |
| NÚMERO DE TELÉFONO, NÚMERO DE FAX Y DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO DE CONTACTO DEL REPRESENTANTE DEL ARMADOR | O | | | COM.3148(TE/FX/EM) en NAD(DQ).CTA(IC) | Número de teléfono, número de fax y dirección de correo electrónico de la persona de contacto del representante del armador. | |
| NOMBRE DEL CAPITÁN | M | M | | NAD(CPE).3124 | Nombre del capitán del buque. | |
| NOMBRE DEL OFICIAL DE PROTECCIÓN DEL BUQUE | O | | — | NAD(AM).3124 | Nombre de la persona que tiene asignada la función de oficial de protección del buque en el contexto del Código PBIP. | |
| CÓDIGO o NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA AUTORIDAD EMISORA DEL CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN DEL BUQUE. | C | | M | NAD(FO).3039 o 3124 | Código o nombre y dirección de la autoridad que ha emitido el certificado internacional de protección del buque. | Deberá indicarse el código o el nombre si así lo requiere el código del certificado internacional de protección del buque en función del tipo de buque y de viaje. |
| | | | | | | |
Información sobre el BUQUE: | | | | | | |
| INDICATIVO DE LLAMADA DE RADIO DEL BUQUE | O | | | RFF(VM).1154 en el grupo TDT | Indicativo de llamada de radio del buque de conformidad con la UIT. Nota: Deberá cumplimentarse sin espacios ni guiones. | Solo se indicará, si procede, para los buques de navegación marítima. |
| NÚMERO DE IDENTIDAD DEL BUQUE | M | M | | TDT(20).8213 | Identificación del buque (número OMI o número único de identidad del buque). | |
| NOMBRE DEL BUQUE | M | M | | TDT.8212 | Nombre del buque. | |
| NACIONALIDAD DEL BUQUE | M | M | | TDT.8453 | Código de nacionalidad del buque de conformidad con el código de país de las Naciones Unidas. | |
| IDENTIFICADOR DEL TRANSPORTISTA | O | | | TDT.3127 | Identificación del transportista o del armador del buque, por ejemplo, de la lista del código SCAC (Standard Carrier Alpha Code USA). | Código utilizado para los transportistas en los Estados Unidos. |
| NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL TRANSPORTISTA | O | | | NAD(CA).3124 | Nombre y dirección del transportista o del armador del buque. | |
| CÓDIGO DE TIPO DE BUQUE | M | M | | TDT.8179 | Código de tipo de buque de conformidad con la Recomendación no 28 de las Naciones Unidas. | |
| ESLORA DEL BUQUE | M | | | MEA(AAE).(ACS).(MTR).6314 en el grupo TDT | Eslora total del buque de conformidad con el certificado de registro. | |
| MANGA MÁXIMA DEL BUQUE | O | | | MEA(AAE).(WM).(MTR).6314 en el grupo TDT | Distancia máxima de costado a costado. | |
| PESO MUERTO DEL BUQUE | O | | | MEA(AAE).(ACS).(MTR).6314 en el grupo TDT 6314 | Tonelaje total de peso muerto del buque registrado en verano. | |
| TONELAJE BRUTO DEL BUQUE | O | M | | MEA(AAE).(AAM).(MTR).6314 en el grupo TDT | Tonelaje bruto de conformidad con el certificado de registro. | |
| INDICADOR DE HELIPUERTO EN EL BUQUE | X | | | FTX.(TDT).4441 en el grupo TDT | Indica si el buque dispone de helipuerto (un lugar para el aterrizaje y despegue de helicópteros). | No se utiliza en el transporte por vías de navegación interiores. |
| NÚMERO DE EXENCIÓN DE PRACTICAJE | O | | | RFF.(PEX).1154 | Número de la declaración por la que se otorga la exención de la obligación de utilizar servicios de practicaje a la entrada y salida del buque en el puerto. | |
| INDICADOR DE EXENCIÓN DE NOTIFICACIÓN DE RESIDUOS | O | | | FTX.(WAS).4441 en el grupo TDT | Indica si el buque está exento de presentar un informe de residuos para la escala del buque en el puerto. | |
| CÓDIGO y NOMBRE DEL LUGAR DE EMISIÓN DEL CERTIFICADO DE REGISTRO DEL BUQUE | O | O | | LOC(89).3225 en el grupo TDT | Número y código del lugar en el que se registró oficialmente el buque. | NU/LOCODE |
| FECHA DE REGISTRO DEL BUQUE | O | O | | DTM(597).2380(102). En el grupo TDT.LOC | Fecha en la que se registró oficialmente el buque. | |
| NÚMERO DE REGISTRO DEL BUQUE | C | O | | TDT (20). 8213 | Número asignado por la autoridad de registro en el lugar en el que se registró oficialmente el buque. Este es el número oficial para la navegación interior. | Si se conoce el número, debería indicarse a efectos de control, véase también el número de identidad. |
| | | | | | | |
Información sobre el viaje: | | | | | | |
| Puerto de llegada/salida | M | M | | LOC(153).3225 en el grupo TDT | Pormenores del viaje Código de conformidad con nu/locode | NU/LOCODE |
| PUNTO DE ENTRADA AL PUERTO | C | | | LOC(153).C519.3223 en el grupo TDT | Código o nombre del punto por el que el buque entrará en la zona portuaria (zona STB), por ejemplo, la estación del práctico. | Para la llegada. |
| PUNTO DE SALIDA DEL PUERTO | C | | | LOC(153).C553,3223 en el grupo TDT | Código o nombre del punto por el que el buque saldrá de la zona portuaria (zona STB), por ejemplo, la estación del práctico. | Para la salida. |
| PUERTOS DE ESCALA ANTERIORES, CODIFICADO | C | O | | LOC(94).3225 en el grupo TDT | Código de los anteriores puertos de escala del buque. Código de conformidad con nu/locode | Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de llegada o de tránsito. NU/LOCODE |
| SIGUIENTE PUERTO DE ATRAQUE, CODIFICADO | C | | | LOC(61).3225 en el grupo TDT | Código del siguiente puerto de escala del buque. Código de conformidad con NU/LOCODE. Nota: Añadir código XXXXX si este dato es "Desconocido". | Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de salida o de tránsito. NU/LOCODE |
| SIGUIENTE PUERTO DE ATRAQUE, TEXTO | C | | | LOC(61).3224 en el grupo TDT | Descripción textual del siguiente puerto de atraque, incluyendo detalles adicionales, por ejemplo, fondeado o a la espera de órdenes. | Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de salida o de tránsito. |
| CÓDIGO DEL PUERTO DE ORIGEN | O | | | LOC(5).3225 en el grupo TDT | Código del puerto en el que se inició el viaje del buque. | |
| PUERTO DE ORIGEN, TEXTO | O | | | LOC(5).3224 en el grupo TDT | Nombre del puerto en el que se inició el viaje del buque. | |
| CÓDIGO DEL PUERTO DE DESTINO | O | | | LOC(8).3225 en el grupo TDT | Código del puerto en el que finalizará el viaje del buque. | NU/LOCODE |
| PUERTO DE DESTINO, TEXTO | O | | | LOC(8).3224 en el grupo TDT | Nombre del puerto en el que finaliza el viaje del buque. | |
| MERCANCÍAS PELIGROSAS SI/NO | M | | | FTX(HAZ).DGY 4453 en el grupo TDT | Indica si el buque transporta o no mercancías peligrosas durante el viaje. | |
| CLASIFICACIÓN Y CONOS DE MERCANCÍAS PELIGROSAS | D | | | FTX(HAZ).444 1 en el grupo TDT | Indica si el buque lleva los conos y la clase ADNR a los que estos corresponden. | |
| INDICADOR DE EXISTENCIA DE MERCANCÍAS PELIGROSAS A BORDO | O | | | FTX(HAZ).DGM en el grupo TDT | Confirma si existe a bordo una lista de datos, un manifiesto o un plano de la bodega/plano de descarga, donde figuren los detalles de las mercancías peligrosas o contaminantes transportadas y de su ubicación en el buque, o si se ha notificado por medios electrónicos. | Si se requiere a efectos de control, un listado informático bastaría para comprobar que existe la información. |
| INDICADOR DE TRANSPORTE DE GAS | O | | | FTX (CGS) 4441 | Indica que el buque transporta gas. | |
| TEXTO DESCRIPTIVO DE LA CARGA | O | C | | FTX(AAA).4440 en el grupo TDT | Descripción general o resumida de la carga a bordo del buque. | Si se conoce, deberá utilizarse el código HS. |
| NOTIFICACIÓN DE RESIDUOS | O | | O | FTX (WAS) 4451 4441 (WEX) es la exención de notificación de residuos | Indica si hay residuos a bordo o si el buque está exento de notificar los residuos. | |
| TEXTO DESCRIPTIVO DE LOS DEFECTOS NOTIFICADOS | O | | | FTX(AFJ).4440 en el grupo TDT | Descripción de los defectos que presentan los equipos o la carga (por ejemplo, radares, equipo GPS, compás giroscópico u otro tipo de compás, equipo de radio o cualquier otro defecto o daño que sufra el buque o los motores. | |
| TEXTO SOBRE LOS DETALLES DEL VIAJE | O | O | | FTX(TDT).4440 varias líneas | Observaciones textuales sobre todo suceso relativo al buque o al viaje, como los aspectos relacionados con la seguridad (por ejemplo, el buque sufrió un accidente, encalló o resultó dañado). | |
| NÚMERO DE VIAJE | C | | | TDT.8028 | | Si se conoce el número. |
| REFERENCIA DE PERMANENCIA DEL BUQUE | C | | | RFF(ATZ).1154 en el grupo TDT | Un número de permanencia del buque en el puerto, asignado por la autoridad competente (por ejemplo, la autoridad de control del puerto, la autoridad aduanera o el estado de control del puerto). | Se indicará en caso de que el mensaje sea distinto al mensaje original. |
| MÁXIMA PROFUNDIDAD DE CALADO | M | | | MEA(AAE).(DP). (MTR).6311 en el grupo TDT | Calado del buque en el agua medido en la marca de calado. | |
| CALADO REAL EN PROA | C | | | MEA(AAE).(AEQ). (MTR).6311 en el grupo TDT | | |
| CALADO REAL EN POPA | C | | | MEA(AAE).(AER). (MTR).6311 en el grupo TDT | Calado del buque en el agua medido en la marca de calado de popa. | |
| VELOCIDAD DE MANIOBRA | O | | | MEA(ABS).(nuevo código NMH).6314 en el grupo TDT | La velocidad de maniobra del buque en la estación del práctico o en la entrada a la zona portuaria. | |
| HORA PREVISTA DE LLEGADA AL PUERTO | M | M | | DTM(132).2380 en el grupo TDT.LOC | Fecha y hora previstas de llegada del buque al punto de entrada o a la zona portuaria del puerto de escala, hora local. | Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de llegada. |
| HORA PREVISTA DE SALIDA DEL PUERTO | C | C | | DTM(133).2380 en el grupo TDT.LOC | Fecha y hora previstas de salida del buque del puerto de escala (si se emite este mensaje de notificación), hora local. | Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de salida. |
| | | | | | | |
Planificación del atraque: | C,9 | | | Grupo TSR(BPL=Planificación) | Puesto de atraque previsto en el que permanecerá el buque durante su escala en el puerto. | No se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de salida o de tránsito. |
| CÓDIGO DEL PUESTO DE ATRAQUE | C | | | LOC(164).3225 en el grupo TSR | Código del puesto de atraque del buque en el puerto de escala en el que el BUQUE permanecerá amarrado en el puerto. | Se indicará el código o el texto de la operación de atraque. |
| TEXTO DESCRIPTIVO DEL PUESTO DE ATRAQUE | C | | | LOC(164).3224 en el grupo TSR | Descripción del puesto de atraque en el puerto de escala en el que el buque permanecerá amarrado, incluyendo detalles adicionales, por ejemplo, número de pantalán o pilote o boya de amarre. | Se indicará el código o el texto del puesto de atraque. |
| | | | | | | |
Solicitud de atraque: | C,9 | | | Grupo TSR(BER) | | Se indicará cuando el tipo de solicitud no sea una solicitud de tránsito. |
| NÚMERO DE TRIPULANTES A BORDO | C | O | | QTY(115).6060 en el grupo TSR | Número total de miembros de la tripulación a bordo del buque, incluido el capitán. | Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de llegada o de salida. |
| NÚMERO DE PERSONAS A BORDO | M | M | | QTY(114).6060 en TSR | Número total de personas a bordo del buque, incluidos miembros de la tripulación, pasajeros y polizones. | Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de llegada o de salida. |
| NÚMERO DE PASAJEROS A BORDO | O | C | | QTY(115).6060 en el grupo TSR | Número total de pasajeros a bordo del buque. | Se indicará cuando se trate de buques de pasaje. |
| NÚMERO DE ANIMALES A BORDO | O | | | QTY(14).6060 en el grupo TSR | Número de animales que se encuentran a bordo. | Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de llegada o de salida. |
| INDICADOR DE PRIORIDAD DE PASO POR ESCLUSAS | O | | | TSR.4219 | Indica si se ha solicitado prioridad para pasar por las esclusas. | |
| | | | | | | |
–Puesto de atraque | M,1 | | | Grupo LOC(164) en el grupo TSR | Información sobre el puesto de atraque en el que el buque permanecerá amarrado en el puerto de escala. | |
| CÓDIGO DEL PUESTO DE ATRAQUE | C | | | LOC(164).3225 en el grupo TSR | Código del puesto de atraque del buque en el puerto de escala. | Se indicará el código o el texto del puesto de atraque. |
| TEXTO DEL PUESTO DE ATRAQUE | C | | | LOC(164).3224 en el grupo TSR | Nombre del puesto de atraque en el puerto de escala, en el que el buque permanecerá amarrado en el puerto, incluyendo detalles adicionales, por ejemplo, número de pantalán o pilote o boya de amarre 20 a 36. | Se indicará el código o el texto del puesto de atraque. |
| CÓDIGO DE INFORMACIÓN DE AMARRE EN EL PUESTO DE ATRAQUE | O | | | LOC(164).3223 en el grupo TSR | Código de información de amarre del buque atracado en el puerto de escala. Los dos primeros caracteres informan del costado de atraque (por ejemplo, amarre a babor) del buque, y pueden ir seguido de otros dos caracteres que informan de la extensión del puesto de atraque (por ejemplo, amarre en dirección norte hasta la boya). Formato: XX o XX--; donde XX es la información del costado de amarre y – es la información de la extensión del puesto de atraque. | |
| CÓDIGO DEL ÚLTIMO PUESTO DE ATRAQUE DE UNA SERIE | O | | | LOC(164).3223 en el grupo TSR | Código del último puesto de atraque de una serie de ellos, si el buque ocupa varios lugares de atraque dentro del puerto. | |
| HORA PREVISTA DE LLEGADA AL PUESTO DE ATRAQUE | C | | | DTM (132).2380 en el grupo TSR.LOC | Fecha y hora previstas de llegada del BUQUE al puesto de atraque del puerto de escala, hora local. | Se indicará si el tipo de solicitud de atraque es de llegada. |
| HORA PREVISTA DE SALIDA DEL PUESTO DE ATRAQUE | C | | | DTM (133).2380 en el grupo TSR.LOC | Fecha y hora previstas de salida del buque del puesto de atraque del puerto de escala, hora local. | Se indicará si el tipo de solicitud de atraque es de salida o de salida. |
| | | | | | | |
Servicios requeridos en el puesto de atraque: | O, 4 | | | HAN en el grupo TSR.LOC | | |
| CÓDIGO DE SOLICITUD DE SERVICIOS PORTUARIOS | O | | | HAN.4079 en el grupo TSR.LOC | Código del servicio solicitado para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala o para el cambio de puesto de atraque en el puerto (por ejemplo, practicaje, personal para la maniobra de amarre, remolcadores o eliminación de residuos). | |
| TEXTO DE OBSERVACIONES SOBRE LOS SERVICIOS PORTUARIOS | O | | | HAN.4078 en el grupo TSR.LOC | Texto descriptivo de los servicios especiales necesarios para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala (por ejemplo, el número de personas para realizar la maniobra de amarre y el número de prácticos o de remolcadores se decidirá previa consulta con el capitán. | |
| NÚMERO DE PRÁCTICOS NECESARIOS | D | | | QTY(321).6060 en el grupo TSR.LOC | Incluidos los servicios de tráfico de buques (STB) y los servicios de gestión de buques (SGB). | Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de practicaje. |
| NÚMERO DE REMOLCADORES NECESARIOS | C | | | QTY(459).6060 en el grupo TSR.LOC | | Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de remolcadores. |
| IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE REALIZA LA MANIOBRA DE AMARRE | O | | | NAD(BOA).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN | Nombre de la parte responsable de amarrar el buque en el puesto de atraque del puerto. | |
| IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE PRACTICAJE | O,2 | | | NAD(PIL).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN | Nombre de la parte responsable del practicaje del buque en la zona portuaria y durante la maniobra de aproximación al puerto. | |
| IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE REMOLCADORES | O,2 | | | NAD(TOW).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN | Nombre de la parte responsable de prestar el servicio de remolcadores al buque. | |
| TIPO DE ESCALA EN EL PUESTO DE ATRAQUE, CODIFICADO | O | | | POC.8025 en el grupo TSR.LOC | Código del tipo de operación en el puesto de atraque (por ejemplo, carga, toma de combustible, reparación, eliminación de residuos, limpieza de los tanques, desgasificación o cambio de tripulación). | |
| TIPO DE ESCALA EN EL PUESTO DE ATRAQUE, TEXTO | O | | | POC.8024 en el grupo TSR.LOC | Descripción del tipo de operación en el puesto de atraque. | |
| | | | | | | |
–Puesto de atraque de destino (próximo puesto de atraque) | C,1 | | | Grupo LOC(217=próximo puesto de atraque) en el grupo TSR | Información sobre el próximo puesto de atraque en el que permanecerá el buque en el puerto de escala. | Solo se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de cambio. |
| CÓDIGO DEL PUESTO DE ATRAQUE | C | | | LOC(217).3225 en el grupo TSR | Código del puesto de atraque del buque en el puerto de escala en el que el buque permanecerá amarrado en el puerto. | Se indicará el código o el texto del puesto de atraque. |
| TEXTO DEL PUESTO DE ATRAQUE | O | | | LOC(217).3224 en el grupo TSR | Descripción del puesto de atraque en el puerto de escala en el que el buque permanecerá amarrado, incluyendo detalles adicionales, por ejemplo, número de pantalán o pilote o boya de amarre. | Se indicará el código o el texto del puesto de atraque. |
| INFORMACIÓN DE AMARRE EN EL PUESTO DE ATRAQUE DEL BUQUE, CODIFICADO | O | | | LOC(164).3223 en el grupo TSR | Código de información de amarre del buque atracado en el puerto de escala. Los dos primeros caracteres informan del costado de amarre (por ejemplo, amarre a babor) del buque, y pueden ir seguido de otros dos caracteres que informan de la extensión del puesto de atraque (por ejemplo, amarre en dirección norte hasta la boya). Formato: XX o XX; donde XX es la información del costado de amarre y – es la información de la extensión del puesto de atraque. | |
| CÓDIGO DEL ÚLTIMO PUESTO DE ATRAQUE DE UNA SERIE | O | | | LOC(164).3223 en el grupo TSR | Código del último puesto de atraque de una serie de ellos, si el buque ocupa varios puestos de atraque dentro del puerto. | |
| HORA PREVISTA DE LLEGADA AL PUESTO DE ATRAQUE | O | | | DTM (132).2380 en el grupo TSR.LOC | Fecha y hora previstas de llegada del BUQUE al puesto de atraque del puerto de escala, hora local. | |
| | | | | | | |
–Servicios portuarios en el próximo puesto de atraque: | O,4 | | | HAN en el grupo TSR.LOC | | |
| CÓDIGO DE SOLICITUD DE SERVICIOS PORTUARIOS | D | | | HAN.4079 en el grupo TSR.LOC | Código del servicio solicitado para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala o para el cambio de puesto de atraque en el puerto (por ejemplo, practicaje, personal para las operaciones de amarre, remolcadores o eliminación de residuos). | Solo se utilizará cuando se soliciten servicios o en el caso de los servicios portuarios obligatorios. |
| TEXTO DE OBSERVACIONES SOBRE LOS SERVICIOS PORTUARIOS | O | | | HAN.4078 en el grupo TSR.LOC | Texto descriptivo de los servicios especiales necesarios para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala (por ejemplo, el número de personas para realizar la maniobra de amarre y el número de prácticos o de remolcadores se decidirá previa consulta con el capitán. | |
| NÚMERO DE PRÁCTICOS NECESARIOS | O | | | QTY(321).6060 en el grupo TSR.LOC | | Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de practicaje. |
| NÚMERO DE REMOLCADORES NECESARIOS | O | | | QTY(459).6060 en el grupo TSR.LOC | | Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de remolcadores. |
| IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE REALIZA LA MANIOBRA DE AMARRE | O | | | NAD(BOA).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN | Nombre de la parte responsable de la manipulación de las amarras en el puerto. | |
| IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE PRACTICAJE | O,2 | | | NAD(PIL).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN | Nombre de la parte responsable del servicio de practicaje en la zona portuaria y durante la maniobra de aproximación al puerto. | |
| IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE REMOLCADORES | O,2 | | | NAD(TOW).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN | Nombre de la parte responsable del servicio de remolcadores. | |
| TIPO DE ESCALA EN EL PUESTO DE ATRAQUE, CODIFICADO | O | | | POC.8025 en el grupo TSR.LOC | Código del tipo de acción en el puesto de atraque (por ejemplo, carga, toma de combustible, reparación, eliminación de residuos, limpieza de los tanques, desgasificación o cambio de tripulación). | |
| TIPO DE ESCALA EN EL PUESTO DE ATRAQUE, TEXTO | O | | | POC.8024 en el grupo TSR.LOC | Texto descriptivo de las operaciones de manipulación en el buque atracado. | |
| | | | | | | |
Solicitud de tránsito | C,1 | | | Grupo TSR | | Se indicará cuando el tipo de solicitud de atraque sea de tránsito. |
| INDICADOR DE SALIDA/ENTRADA DEL BUQUE | C | | | TSR.7273 | Código que indica si el desplazamiento del buque por la zona portuaria es en el sentido de salida o de entrada sin solicitar un puesto de atraque en la zona portuaria. | Solo en el caso de los buques que transitan por la zona portuaria. El sentido de salida es hacia el mar. El sentido de entrada es aguas arriba. |
| NÚMERO DE TRIPULANTES A BORDO | C | C | | QTY(115).6060 en el grupo TSR | Número total de miembros de la tripulación a bordo del BUQUE, incluido el capitán. | |
| NÚMERO DE PERSONAS A BORDO | M | M | | QTY(114).6060 en TSR | Número total de personas a bordo del BUQUE, incluidos tripulantes y pasajeros sea cual sea su edad. | |
| PRIORIDAD SOLICITADA PARA PASAR POR LA ESCLUSA | O | | | TSR.4219 | Indica si se ha solicitado prioridad para pasar por las esclusas. | |
| | | | | | | |
–Localidad en la que se realiza la actividad: | O,1 | | | Grupo LOC(175) en el grupo TSR | | |
| LOCALIDAD EN LA QUE SE REALIZA LA ACTIVIDAD, CODIFICADO | C | | | LOC(164).3225 en el grupo TSR | Código de la localidad en la que tiene lugar una determinada actividad, por ejemplo, el lugar en el que embarcará o desembarcará el práctico. | Se indicará el código o el texto de la localidad de la actividad. |
| LOCALIDAD EN LA QUE SE REALIZA LA ACTIVIDAD, TEXTO | C | | | LOC(164).3224 en el grupo TSR | Descripción del lugar en el que se realiza una determinada actividad, por ejemplo, el lugar en el que embarcará o desembarcará el práctico. | Se indicará el código o el texto de la localidad de la actividad. |
| HORA PREVISTA DE LLEGADA A LA LOCALIDAD EN LA QUE SE REALIZARÁ LA ACTIVIDAD | O | | | DTM (132).2380 en el grupo TSR.LOC | Fecha y hora previstas de llegada del BUQUE al puesto de atraque del puerto de escala, hora local. | |
| | | | | | | |
–Servicios portuarios en la localidad en la que se realizará la actividad: | M,2 | | | HAN en el grupo TSR.LOC | | |
| CÓDIGO DE SOLICITUD DE SERVICIOS PORTUARIOS | C | | | HAN.4079 en el grupo TSR.LOC | Código del servicio solicitado para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala o para el cambio de puesto de atraque en el puerto (por ejemplo, practicaje, personal para las operaciones de amarre, remolcadores o eliminación de residuos). | |
| TEXTO DE OBSERVACIONES SOBRE LOS SERVICIOS PORTUARIOS | O | | | HAN.4078 en el grupo TSR.LOC | Texto descriptivo de los servicios especiales necesarios para la llegada/la salida/el tránsito del buque en el puerto de escala, por ejemplo, el número de personas para realizar la maniobra de amarre y el número de prácticos o de remolcadores se decidirá previa consulta con el capitán. | |
| NÚMERO DE PRÁCTICOS NECESARIOS PARA EL BUQUE | C | | | QTY(321).6060 en el grupo TSR.LOC | | Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de practicaje. |
| NÚMERO DE REMOLCADORES NECESARIOS PARA EL BUQUE | C | | | QTY(459).6060 en el grupo TSR.LOC | | Solo se indicará cuando el servicio portuario solicitado sea el servicio de remolcadores. |
| IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE PRACTICAJE | O | | | NAD(PIL).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN | Nombre de la parte responsable del servicio de practicaje para el buque en la zona portuaria y durante la maniobra de aproximación al puerto. | |
| IDENTIFICADOR Y NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA EMPRESA QUE PRESTA EL SERVICIO DE REMOLCADORES | O | | | NAD(TOW).3039 y 3124 en el grupo TSR.LOC.HAN | Nombre de la parte responsable del servicio de remolcadores en el puerto. | |
| | | | | | | |
Servicio de protección del buque: | C | | | Grupo TSR(SEC) | Se indicará cuando lo requiera el Código PBIP (en función del tipo de buque, por ejemplo, si se trata de un buque que realiza un viaje internacional o de un buque de gran tonelaje). | |
| CERTIFICADO INTERNACIONAL DE PROTECCIÓN DEL BUQUE SÍ/NO | D | | M | FTX(nuevo código SEC).4441 | Confirmación de la existencia a bordo de un certificado internacional de protección del buque emitido de conformidad con lo dispuesto en la parte A del Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (Código PBIP), aprobado por la Conferencia de los Gobiernos Contratantes el 12 de diciembre de 2002, por el que se modifica el anexo del Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el mar (SOLAS), de 1974, y en virtud de posteriores modificaciones que pudieran acordarse. | |
| CÓGIDO DEL NIVEL DE PROTECCIÓN ACTUAL | D | | M | FTX(nuevo código SEC).4441 | Indicación del nivel de protección (tal como se define en el Código PBIP) con el que el buque opera actualmente (es decir, en la fecha y a la hora de emisión de este mensaje). Valores: 1,2, 3. | |
| INFORMACIÓN RELATIVA A LA PROTECCIÓN, TEXTO | O | | O | FTX(nuevo código SEC)0,4440 | Texto en el que se describe información adicional sobre protección (pero no los detalles del plan de seguridad del BUQUE), teniendo en cuenta las directrices que figuran en la parte B del Código PBIP (medidas de protección actualmente en vigor en el buque). | |
| CAPACIDAD PARA APLICAR EL CÓDIGO PBIP S/N | D | | — | FTX(SEC).4441 | Indica si la tripulación del buque es capaz o no de aplicar el código PBIP (es decir, de mantener la protección de todos los elementos del buque a todos los niveles de protección posibles de conformidad con el Código PBIP). | |
| MEDIDAS DE PROTECCIÓN SOLICITADAS | O | | — | FTX(SER).4440 | Texto que describe toda medida de protección especial o adicional que deba aplicarse en la instalación portuaria en relación con la interfaz BUQUE/puerto (por ejemplo, controles de acceso, supervisión de las zonas de almacenamiento del buque). | |
| SE APLICAN LOS PROCEDIMIENTOS DE PROTECCIÓN SÍ/NO | O | | M | FTX(Historial de protección SEH).4441 | Indica si se han aplicado o no en el buque los procedimientos de protección pertinentes durante las 10 últimas escalas realizadas en instalaciones portuarias, incluidas las operaciones entre buques en el mar durante un determinado período de tiempo. | |
| | | | | | | |
–Información sobre la protección en los puertos anteriores | D,10 | | M | | Se indicará una vez como mínimo y 10 veces como máximo para las últimas 10 escalas realizadas en las instalaciones de los anteriores puertos de escala del buque (es decir, si se estableció un procedimiento de interfaz buque/puerto). | |
| NIVEL DE PROTECCIÓN EN LA INSTALACIÓN PORTUARIA ANTERIOR | D | | M | FTX(Historial de protección SEH).4441 | Indica el nivel protección con el que operó el BUQUE en un puerto anterior en el que se había establecido un procedimiento de interfaz buque/puerto. Valores: 1,2,3. | |
| CÓDIGO DEL PUERTO DE ESCALA ANTERIOR | D | | | LOC(94).3225 en el grupo TSR | Código del puerto de escala anterior en el que se aplicó el procedimiento de interfaz buque/puerto. | NU/LOCODE |
| TIEMPO TRANSCURRIDO ENTRE LA FECHA Y LA HORA REAL DE LLEGADA AL PUERTO DE ESCALA ANTERIOR Y LA FECHA Y LA HORA REAL DE SALIDA DEL MISMO | O | | | DTM(512).2380(711) | Período transcurrido entre la fecha y la hora real de llegada del buque al puerto de escala anterior y la fecha y la hora real de salida del mismo, hora local. | |
| TEXTO EXPLICATIVO DE LAS MEDIDAS DE PROTECCIÓN EN LA INSTALACIÓN PORTUARIA ANTERIOR | O | | O | FTX(SEH).4440 | Texto en el que se describe toda medida de protección especial o adicional adoptada por el buque en el puerto anterior en el que se había aplicado un procedimiento de interfaz buque/puerto. | |
_______________________
(1) Compendio de la OMI sobre facilitación y comercio electrónico, FAL.5/Cic.15, 19 de febrero de 2001; Directiva 2002/6/CE (DO L 67 de 9.3.2002).
(2) El Código Internacional para la Protección de los Buques y las Instalaciones Portuarias (código ISPS), aprobado por la OMI en el año 2002, es obligatorio en virtud del Convenio SOLAS, que entró en vigor el 1 de julio de 2004.
(3) De conformidad con el Compendio de la OMI, el mensaje BERMAN puede utilizarse como alternativa al formulario de Declaración General de la OMI (CUSREP) para notificar la llegada del buque a aguas del puerto.
(4) A efectos del mantenimiento y uso rutinarios esta tabla de códigos se añadirá a la parte IV de la guía ERI como anexo 20, "Naturaleza de la carga".
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid