En la página 5, en el anexo, por el que se sustituye el anexo II del Reglamento (UE) n.o 1233/2011, que contiene el Acuerdo en materia de créditos a la exportación con apoyo oficial de la OCDE, en el índice del Acuerdo:
donde dice:
«ANEXO IV: ACUERDO SECTORIAL SOBRE CRÉDITOS A LA EXPORTACIÓN PARA PROYECTOS EN LOS ÁMBITOS DE LAS ENERGÍAS RENOVABLES, LA MITIGACIÓN DEL CAMBIO CLIMÁTICO Y LOS RECURSOS HÍDRICOS»,
debe decir:
«ANEXO IV: ACUERDO SECTORIAL SOBRE CRÉDITOS A LA EXPORTACIÓN PARA PROYECTOS EN LOS ÁMBITOS DE LAS ENERGÍAS RENOVABLES, LA MITIGACIÓN DEL CAMBIO CLIMÁTICO Y LA ADAPTACIÓN A ESTE, Y LOS RECURSOS HÍDRICOS».
En la página 7, en el anexo, por el que se sustituye el anexo II del Reglamento (UE) n.o 1233/2011, que contiene el Acuerdo en materia de créditos a la exportación con apoyo oficial de la OCDE, en el Acuerdo, capítulo I, punto 6, letra a), cuarto guion:
donde dice:
«– Energías renovables, mitigación del cambio climático y adaptación al mismo y proyectos relacionados con los recursos hídricos (anexo IV).»,
debe decir:
«– Proyectos en los ámbitos de las energías renovables, la mitigación del cambio climático y la adaptación a este, y los recursos hídricos (anexo IV).».
En la página 7, en el anexo, por el que se sustituye el anexo II del Reglamento (UE) n.o 1233/2011, que contiene el Acuerdo en materia de créditos a la exportación con apoyo oficial de la OCDE, en el Acuerdo, capítulo I, punto 7, letra b):
donde dice:
«por el acuerdo sectorial sobre créditos a la exportación de energías renovables, mitigación del cambio climático y adaptación al mismo, y proyectos relacionados con los recursos hídricos»,
debe decir:
«por el acuerdo sectorial sobre créditos a la exportación para proyectos en los ámbitos de las energías renovables, la mitigación del cambio climático y la adaptación a este, y los recursos hídricos».
En la página 69, en el anexo, por el que se sustituye el anexo II del Reglamento (UE) n.o 1233/2011, que contiene el Acuerdo en materia de créditos a la exportación con apoyo oficial de la OCDE, en el anexo IV del Acuerdo, en el título:
donde dice:
«ACUERDO SECTORIAL SOBRE CRÉDITOS A LA EXPORTACIÓN PARA PROYECTOS EN LOS ÁMBITOS DE LAS ENERGÍAS RENOVABLES, LA MITIGACIÓN DEL CAMBIO CLIMÁTICO Y LOS RECURSOS HÍDRICOS»,
debe decir:
«ACUERDO SECTORIAL SOBRE CRÉDITOS A LA EXPORTACIÓN PARA PROYECTOS EN LOS ÁMBITOS DE LAS ENERGÍAS RENOVABLES, LA MITIGACIÓN DEL CAMBIO CLIMÁTICO Y LA ADAPTACIÓN A ESTE, Y LOS RECURSOS HÍDRICOS».
En la página 69, en el anexo, por el que se sustituye el anexo II del Reglamento (UE) n.o 1233/2011, que contiene el Acuerdo en materia de créditos a la exportación con apoyo oficial de la OCDE, en el anexo IV del Acuerdo, primer párrafo, primera frase:
donde dice:
«así como los de mitigación del cambio climático»,
debe decir: «así como los de adaptación al cambio climático».
En la página 85, en el anexo, por el que se sustituye el anexo II del Reglamento (UE) n.o 1233/2011, que contiene el Acuerdo en materia de créditos a la exportación con apoyo oficial de la OCDE, en el anexo VI del Acuerdo, capítulo I, punto 1, letra c):
donde dice:
«Si un proyecto de generación de electricidad con carbón entra en el ámbito de aplicación del apéndice II del acuerdo sectorial sobre créditos a la exportación de energías renovables, mitigación del cambio climático y adaptación al mismo, y proyectos relacionados con los recursos hídricos»,
debe decir: «Si un proyecto de generación de electricidad con carbón entra en el ámbito de aplicación del apéndice II del acuerdo sectorial sobre créditos a la exportación para proyectos en los ámbitos de las energías renovables, la mitigación del cambio climático y la adaptación a este, y los recursos hídricos».
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid