Advertidos errores en la publicación del anejo del Real Decreto 2576/1980, de 14 de noviembre, inserto en el «Boletín Oficial del Estado» número 290, de 3 de diciembre de 1980, páginas 26741 y siguientes, se transcriben a continuación las oportunas correcciones referidas a las partidas y subpartidas arancelarias afectadas:
Partida 25.01.B, donde dice: «Aguas madres de salinas, agua de mar», debe decir: «Aguas madres de salinas; agua de mar».
Partida 25.15.A, donde dice: «En bruto, desbastados, simplemente troceados con aserrado o hendido y de un espesor superior a 25 centímetros:», debe decir: «En bruto; desbastados; simplemente troceados por aserrado o hendido y de un espesor superior a 25 centímetros:».
Partida 25.16.A, donde dice: «En bruto, desbastados, simplemente troceados, etc.», debe decir: «En bruto; desbastados; simplemente troceados, etc.».
Capitulo 27. Notas complementarias:
1. B. Ultima línea del párrafo único, donde dice; «las pérdidas del 5 por 100 y del 90 por 100», debe decir: «las pérdidas, del 5 por 100 y del 90 por 100».
1. C. Primera línea del párrafo único, donde dice: «"white spirit" (subpartida 27.10.III.a)1), etc.», debe decir: «"white spirit» (subpartida 27.10.A.III.a).1), etc.».
1. G. Tercera línea del segundo párrafo, donde dice: «y el índice de saponificación fuese inferior a 4, según la norma ASTM D-939/56;», debe decir: «y el índice de saponificación fuese inferior a 4, según la norma ASTM D-939/54».
Ultima línea del penúltimo párrafo, donde dice: «– el color diluido, «C», según, etc.», debe decir: «– el color diluido «C», según, etc.».
5. f) Primera línea del párrafo único, donde dice: «el tratamiento que comprende el conjunto, etc.», debe decir: «el tratamiento que comprenda el conjunto, etc.».
5. k) Segunda, línea del párrafo único, donde dice: «productos de la subpartida 27.10.C, que alcancen una reducción del contenido», debe decir: «productos de la subpartida 27.10.C, que alcance una reducción del contenido».
5. n) Cuarta línea del párrafo único, donde dice: «Si destilasen en volumen, incluidas las pérdidas, el 30 por 100 más a 300° C», debe decir: «Si destilasen en volumen, incluidas las pérdidas, el 30 por 100 ó más a 300° C».
Partida 28.01.D, donde dice: «Yodo: I. bruto. III. sublimado o resublimado», debe decir; «Yodo: I. bruto. II. sublimado o resublimado».
Partida 28.38.B.II, donde dice: «bis (sulfato) de alumnio y de potasio», debe decir: «bis (sulfato) de aluminio y de potasio».
Partida 28.51.A, segunda línea del párrafo único, donde dice: «del deuterio, hidrógeno, etc.», debe decir: «del deuterio; hidrógeno, etc.».
Capítulo 29. Notas: 4, donde dice: «En las partidas 29.03 a 29.05, 29.07 a 29.10, 29.12 a 29.21, inclusive (salvo, etc.», debe decir: «En las partidas 29.03 a 29.05, 29.07 a 29.10, 29.12 a 29.21, inclusive, (salvo, etc,».
Partida 29.02.A, donde dice: «II. bromuros», debe decir: «III. bromuros».
Partida 29.04.A.II, dónde dice: «propano-1-01 (alcohol propílico) y propano-2-01, etc.», debe decir: «propano-1-ol (alcohol propílico) y propano-2-ol, etc.)».
Partida 29.04.A.III.a), donde dice: «2-metilpropano 2-01 (alcohol ter-butílico)», debe decir: «2-metilpropano 2-ol (alcohol terbutílico)».
Partida 29.04.A.IV, donde dice: «petanol (alcohol amílico) y sus isómeros», debe decir: «pentanol (alcohol amílico) y sus isómeros».
Partida 29.05.A.I, donde dice: «ciclohexanol, metolciclohexanoles y dimetilciclohexanoles», debe decir: «ciclohexanol, metilciclohexanoles y dimetilciclohexanoles».
Partida 29 08.C.I donde dice: «guayacol y guayacolsulfanatos de potasio», debe decir: «guayacol y guayacolsulfonatos de potasio».
Partida 29.22, donde dice: «Compuestos de función anima:», debe decir: «Compuestos de función amina:».
Partida 29.22.E.II.c), donde dice: «derivados disustituidos de la N,N «p-fenilendiamina», debe decir; «derivados disustituidos de la N.N’-p-fenilendiamina».
Partida 29.23.B, donde dice:. «Amino-naftoles y otros aminofenoies, amino-ariléteres, amino-arilésteres:», debe decir: «Aminonaftoles y otros amino-fenoles; amino-ariléteres; amino-arilésteres»...
Partida 29.23.C, donde dice: «Amino-aldehídos, amino-cetonas, amino-quinonas.», debe decir: «Amino-aldehídos; aminocetonas; amino-quinonas.».
Partida 29.23.E, donde dice: «Amino-alcoholes-fenoles, aminoácidos-fenoles, otros compuestos, etc.», debe decir: «Amino-alcoholes-fenoles; amino-ácidos-fenoles, otros compuestos, etc.».
Partida 29.25.B.II, donde dice, «otureídos:», debe decir: «ureídos:».
Partida 29.25 B.III.b).1. Columna de derechos normales, donde dice: «30-m, e. 26 pts, kg.», debe decir: «30-M. E. 26 pts, kg.».
Partida 29.31.B.V, donde dice: «tetradifón, captan, folpet, captafol, sulfuro de p-clorobencil p-clorofenilo (clorbenside), metilisotiocianato, beta-metil-mercapto-propionaldehído, butocarboxim», debe decir: «tetradifón; captan; folpet; captafol; sulfuro de p-clorobencil p-clorofenilo (clorbenside); metilisotiocianato; beta-metil-mercapto-propionaldehído; butocarboxim».
Partida 29.35.E, donde dice: «Indol y 3-metilindol (escatol) y sus sales», debe decir: «Indol y 3-meti)indol (escatol), y sus sales».
Partida 29.35.F, donde dice: «Esteres del ácido nicotínico (DCI), niquetamida (DCI) y sus sales», debe decir: «Esteres del ácido nicotínico (DCI); niquetamida (DCI) y sus sales».
Partida 31.02 C IV, donde dice: «slfonitrato amónico», debe decir: «sulfonitrato amónico».
Partida 31.05.A.I, donde dice: «que contengan los tres elementos fertilizantes, nitrógeno, fósforo y potasio», debe decir: «que contengan los tres elementos fertilizantes: nitrógeno, fósforo y potasio».
Partida 32.07.A. Falta el enunciado de la subpartida, que es el siguiente:
«A. Otras materias colorantes:».
Capítulo 34. Ultima línea del párrafo único, donde dice: «artículos análogos, pastas para moldear y "ceras para el arte dental"», debe decir: «artículos análogos, pastas para modelar y "ceras para el arte dental"».
Capítulo 35, donde dice: «Materias albuminoideas; enzimas», debe decir: «Materias albuminoideas; colas; enzimas».
Partida 40.05. Tercera línea del párrafo único, donde dice: «crepé de las partidas 40.01 y 40.02, granulados de caucho», debe decir: «crepé de las partidas 40.01 y 40.02; granulados de caucho».
Partida 48.01.C.II.C).1, donde dice: «encolado, con peso superior a 120 gramos por centímetro cuadrado, etc.», debe decir: «encolado, con peso superior a 120 gramos por metro cuadrado, etcétera».
Partida 48.07.D.VIII. En la columna de partidas debe suprimirse: «48.07».
Igualmente se ha advertido el siguiente error en el texto remitido para su publicación, que debe ser corregido en la forma que a continuación se expresa:
Partida 39.02.C.VI.a).1, donde dice: «copolímeros de estirenobutadieno, hidrogenados, con un contenido en estireno superior al 80 por 100», debe decir: «copolímeros de estireno-butadieno o de estireno-isopreno, hidrogenados, con un contenido en estireno superior al 60 por 100».
Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado
Avda. de Manoteras, 54 - 28050 Madrid